Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Forløb i plenarforsamlingen
Forløb for dokumenter :

Indgivne tekster :

RC-B6-0554/2006

Forhandlinger :

PV 26/10/2006 - 12.2
CRE 26/10/2006 - 12.2

Afstemninger :

PV 26/10/2006 - 13.2

Vedtagne tekster :


Vedtagne tekster
PDF 15kWORD 36k
Torsdag den 26. oktober 2006 - Strasbourg
Ríos Montts retssag
P6_TA(2006)0466RC-B6-0554/2006

Europa-Parlamentets beslutning om Ríos Montts retssag

Europa-Parlamentet,

-   der henviser til sine beslutninger af 18. maj 2000(1), 14. juni 2001(2), 11. april 2002(3), 10. april 2003(4) og 7. juli 2005(5) om Guatemala,

-   der henviser til statutten for Den Internationale Straffedomstol, FN's konvention mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf og den europæiske menneskerettighedskonvention,

-   der henviser til sit stærke og vedvarende engagement i at sikre overholdelsen af fredsaftaler og respekten for menneskerettigheder i Guatemala,

-   der henviser til forretningsordenens artikel 115, stk. 5,

A.   der henviser til anklagerne om forbrydelser mod menneskeheden og folkedrab under den væbnede konflikt i Guatemala, ifølge hvilke 83 % af ofrene for konflikten var etniske mayaer, 200 000 blev myrdet, 45 000 var genstand for tvungne forsvindinger, 10 % af befolkningen blev fordrevet, og hele oprindelige samfund blev udryddet; der henviser til, at det har erkendt, at disse forbrydelser ikke må forblive ustraffede,

B.   der henviser til, at de personer, der er anklaget for at have planlagt og begået ovennævnte forbrydelser, aldrig er blevet stillet for en domstol, og at nogle af dem stadig beklæder vigtige politiske poster;

C.   der henviser til, at tiåret for fredsaftalerne vil blive fejret i december 2006, men at den globale aftale om menneskerettigheder stadig ikke er gennemført, at ofrene ikke har modtaget passende hverken materiel eller symbolsk erstatning, at gerningsmændene aldrig har givet nogen offentlig undskyldning, og at man stadig ikke ved, hvor de fleste af de forsvundne personer befinder sig,

D.   der henviser til, at en dommer ved den spanske centraldomstol "Audiencia Nacional" den 7. juli 2006 udstedte en international arrestordre på syv tidligere diktatorer eller officerer fra Guatemala, som er anklaget for folkedrab, tortur og ulovlig tilbageholdelse,

E.   der henviser til, at dommeren, inden han udstedte arrestordren, rejste til Guatemala for at foretage undersøgelser, som han imidlertid ikke fik lov til at gennemføre, efter at de anklagedes forsvarsadvokater havde appelleret til den guatemalanske forfatningsdomstol og domstolen for kompetencekonflikter,

1.   opfordrer indtrængende de guatemalanske institutioner til at samarbejde fuldt ud og gøre alt, hvad der står i deres magt, for at kaste lys over menneskerettighedskrænkelserne og sikre, at de ansvarlige retsforfølges, og at resultaterne af undersøgelserne offentliggøres som krævet i den internationale arrestordre udstedt af den spanske centraldomstol den 7. juli 2006 på José Efraín Ríos Montt, Oscar Humberto Mejía Víctores, Ángel Aníbal Guevara Rodríguez, Germán Chupina Barahona, Pedro García Arredondo, Benedicto Lucas García og Donaldo Álvarez Ruiz, som alle er anklaget for folkedrab, tortur, terror og ulovlig tilbageholdelse;

2.   opfordrer de berørte regeringer samt de relevante bankmyndigheders ledelser til at samarbejde om beslaglæggelsen af de anklagedes ejendom med henblik på at sikre, at de opfylder deres økonomiske og civile forpligtelser;

3.   opfordrer indtrængende Interpol og Europol til at stille de midler til rådighed, der er nødvendige for at sikre udlevering, såfremt de relevante myndigheder anmoder herom,

4.   bekræfter sit løfte om at gøre en indsats for at sikre, at de skyldige straffes;

5.   glæder sig over de fremskridt, der er gjort i forbindelse med anvendelsen af princippet om universel jurisdiktion for så vidt angår forbrydelser mod menneskeheden, folkedrab og tortur;

6.   mener, at der i tilfælde af en vellykket afslutning på retssagen, bør anvendes samme procedure under lignende omstændigheder, hvor det drejer sig om at træffe foranstaltninger mod diktatorer og personer, som er ansvarlige for massekrænkelser af menneskerettighederne;

7.   giver udtryk for sin støtte til det guatemalanske folk og de guatemalanske myndigheder i deres bestræbelser på at sikre respekt for retsstatsprincippet og fremme økonomisk, social og politisk udvikling, som vil bidrage til fred og national forsoning;

8.   pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen, Guatemalas regering, de centralamerikanske landes regeringer, De Forenede Staters regering og Det Centralamerikanske Parlament.

(1) EFT C 59 af 23.2.2001, s. 286.
(2) EFT C 53 E af 28.2.2002, s. 403.
(3) EUT C 127 E af 29.5.2003, s. 688.
(4) EUT C 64 E af 12.3.2004, s. 609.
(5) EUT C 157 E af 6.7.2006, s. 494.

Juridisk meddelelse - Databeskyttelsespolitik