Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με το Ιράν
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
,
– έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για το Ιράν, ιδίως όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα,
– έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου, τη Διεθνή Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Πολίτη και τα Πολιτικά Δικαιώματα καθώς και τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Πολιτιστικά Δικαιώματα και τη Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού στις οποίες το Ιράν είναι συμβαλλόμενο μέρος,
– έχοντας υπόψη το Διάλογο ΕΕ-Ιράν για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα,
– έχοντας υπόψη την 8η Ετήσια Έκθεση της ΕΕ για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (2006) που ενέκρινε το Συμβούλιο στις 17 Οκτωβρίου 2006,
– έχοντας υπόψη τη δήλωση της Προεδρίας της ΕΕ σχετικά με το Διάλογο ΕΕ-Ιράν για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα της 20ής Δεκεμβρίου 2005,
– έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου στις 10-11 Απριλίου, 15-16 Μαΐου και 17 Ιουλίου 2006, τη δήλωση του Συμβουλίου για την ελευθερία έκφρασης της 26ης Ιουλίου 2006, τη δήλωση της 5ης Μαΐου 2006 για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα στο Ιράν, τη δήλωση της 24ης Αυγούστου 2006 για το θάνατο του Ακμπάρ Μοχαμαντί και τη φυλάκιση του Μανουσέρ Μοχαμαντί, καθώς και τη δήλωση για την ελευθερία του Τύπου της 5ης Οκτωβρίου 2006,
– έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,
Γενική κατάσταση
A. λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση στο Ιράν όσον αφορά την άσκηση των πολιτικών δικαιωμάτων και των πολιτικών ελευθεριών παρουσίασε χειροτέρευση κατά το τελευταίο έτος, ιδίως μετά τις προεδρικές εκλογές του Ιουνίου 2005 παρά τις διάφορες δεσμεύσεις των ιρανικών αρχών να προωθήσουν τις οικουμενικές αξίες,
Β. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν ανέλαβε την υποχρέωση να προωθήσει και να προστατεύσει τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες στο πλαίσιο των διαφόρων διεθνών μέσων στον τομέα αυτόν,
Πολιτικοί κρατούμενοι
Γ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ιρανικές αρχές ανήγγειλαν ότι έκθεση που εξεπόνησε η δικαστική αρχή εξέθεσε λεπτομερή στοιχεία για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, περιλαμβανομένων των βασανιστηρίων και της κακομεταχείρισης κρατουμένων σε φυλακές και κέντρα κράτησης, αλλά και επιβεβαίωσε ότι έχουν ληφθεί μέτρα για την αντιμετώπιση του προβλήματος,
Δ. λαμβάνοντας ωστόσο υπόψη ότι εξακολουθεί να χρησιμοποιείται ευρέως η πρακτική των βασανιστηρίων και της κακομεταχείρισης κρατουμένων, η απομόνωση, η λαθραία κράτηση, η εφαρμογή ωμών, απάνθρωπων και υποβαθμιστικών τιμωριών καθώς και η ατιμωρησία για τους κρατικούς λειτουργούς,
Ε. εκφράζοντας την ανησυχία του γιατί το Κέντρο Προάσπισης των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων (CDHR) που συγχρηματοδοτήθηκε από την κάτοχο Νόμπελ Ειρήνης του 2003 Σιρίν Εμπαντί το οποίο και ανέλαβε τη νομική υπεράσπιση των Ζαχρά Καζεμί, Αμπάρ Καντζί και Αμπτουλφατάχ Σολτανί κηρύχθηκε παράνομη οργάνωση από τον πρόεδρο Αχμαντινετζάντ τον Αύγουστο του 2006, το δε Υπουργείο Εσωτερικών απείλησε με διώξεις τα άτομα που συνέχισαν τη δραστηριότητα του Κέντρου,
Δίωξη ανηλίκων δραστών
ΣΤ. εκφράζοντας την βαθιά του ανησυχία για τις όλο και περισσότερες ειδήσεις σχετικά με εκτελέσεις και επιβολή θανατικών ποινών σε βάρος ανηλίκων, επισημαίνοντας ταυτόχρονα ότι στο Ιράν σημειώνεται ο υψηλότερος αριθμός εκτελέσεων ανηλίκων σε παγκόσμιο επίπεδο,
Δικαιώματα μειονοτήτων
Ζ. λαμβάνοντας υπόψη ότι η ιρανική κυβέρνηση παρέχει ορισμένα δικαιώματα στις μειονότητες όπως το δικαίωμα στη γλώσσα τους, ταυτόχρονα όμως τα δικαιώματα αυτά είναι δυνατόν να μην ασκούνται στην πράξη· ότι οι μειονοτικές ομάδες διεδήλωσαν κατά τους τελευταίους μήνες για την άσκηση των δικαιωμάτων αυτών, γεγονός που οδήγησε σε μεγάλης κλίμακας φυλακίσεις σε βάρος των διαδηλωτών,
Η. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι Αζέροι, η μεγαλύτερη εθνική μειονότητα στο Ιράν, έγιναν αντικείμενο ανοικτής προσβολής με σκίτσα ως εθνική μειονότητα από κρατική ημερήσια εφημερίδα το Μάϊο 2006· ότι άλλες μειονότητες εξακολουθούν να υφίστανται διακρίσεις και να παρενοχλούνται λόγω του θρησκευτικού ή εθνικού τους ιστορικού όπως οι Κούρδοι και οι κάτοικοι της περιοχής γύρω από την πόλη Αχβάζ, πρωτεύουσα της κυριαρχούμενης από την αραβική εθνότητα επαρχίας Κουζεστάν, οι οποίοι π.χ. εκτοπίστηκαν από τα χωριά τους σύμφωνα με δηλώσεις του Μιλούν Κοτάρι, Ειδικού Εισηγητή των Ηνωμένων Εθνών για την ευπρεπή στέγαση, ενώ ορισμένοι εξ αυτών εξακολουθούν να κρατούνται και άλλοι έχουν καταδικαστεί σε θάνατο,
Θρησκευτική ελευθερία
Θ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πέραν του Ισλάμ, μόνο ο Ζωροαστρισμός, ο Χριστιανισμός και ο Ιουδαϊσμός αναγνωρίζονται ως θρησκείες από το νόμο ενώ οι μη αναγνωρισμένες θρησκείες όπως Μπάχα και Σούφι υφίστανται διακρίσεις και αποτελούν αντικείμενο βίαιας καταστολής· ότι ιδιαίτερα οι Μπάχα δεν μπορούν να ασκήσουν τη θρησκεία τους και επιπλέον στερούνται συνεχώς όλων των δικαιωμάτων του πολίτη, όπως δικαίωμα απόκτησης περιουσίας και δικαίωμα σε ανώτερη εκπαίδευση,
Ι. λαμβάνοντας υπόψη ότι ακόμη και μέλη του κλήρου που αντιτίθενται στο ιρανικό θεοκρατικό καθεστώς διατρέχουν κίνδυνο όπως φαίνεται από την υπόθεση του Αγιατολάχ Σαγέντ Μπουρουγερντί που συνελήφθη με τους οπαδούς του τον Οκτώβριο 2006 και εξακολουθεί να κρατείται,
Ελευθερία του Τύπου
ΙΑ. εκφράζοντας την ιδιαίτερα ανησυχία του για τις όλο και περισσότερες ειδήσεις σχετικά με αυθαίρετες συλλήψεις και απειλές κατά δημοσιογράφων, δημοσιογράφων του ηλεκτρονικού Τύπου και loggers, ότι τουλάχιστον 16 δημοσιογράφοι έχουν συλληφθεί από τις αρχές του έτους, κατατάσσοντας το Ιράν στις τελευταίες θέσεις σε παγκόσμιο επίπεδο σε σχέση με τη δίωξη των δημοσιογράφων και την καταπάτηση της ελευθερίας του Τύπου, κλείνοντας ουσιαστικά όλες τις εφημερίδες και τα ηλεκτρονικά περιοδικά που ασκούν κριτική, περιλαμβανομένης της παρενόχλησης των μελών των οικογενειών των δημοσιογράφων την απαγόρευση ταξιδιού στους δημοσιογράφους και την κατάσχεση των δορυφορικών κεραιών,
ΙΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με διάφορες ειδήσεις, οι ιρανικές αρχές παρενοχλούν όλο και περισσότερο τις ιστοσελίδες στο Διαδίκτυο και μπλοκάρουν την πρόσβαση σε πολλές δημοσιεύσεις online και σε πολιτικές, κοινωνικές και πολιτιστικές ιστοσελίδες· επισημαίνοντας ότι με την καταστολή της ελεύθερης χρήσης του Διαδικτύου, οι ιρανικές αρχές καταπατούν τα μοναδικά μέσα που διαθέτει ο ιρανικός λαός για πρόσβαση στην ελεύθερη πληροφόρηση,
Δικαιώματα των γυναικών
ΙΓ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν εξακολουθεί να μην αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος στη Σύμβαση για την Κατάργηση όλων των Μορφών Διακρίσεων σε βάρος των Γυναικών,
ΙΔ. λαμβάνοντας υπόψη ότι διαδηλώσεις για νομικές μεταρρυθμίσεις προκείμενου να τερματιστούν οι διακρίσεις σε βάρος των γυναικών διαλύθηκαν με τη σύλληψη των διαδηλωτών, έστω και αν αργότερα αυτοί αφέθησαν ελεύθεροι,
Παραβίαση άλλων δικαιωμάτων
ΙΕ. λαμβάνοντας υπόψη ότι ο πρόεδρος Μαχμούντ Αχμαντινετζάντ απηύθυνε το Σεπτέμβριο 2006 ανοικτή έκκληση για την εκκαθάριση των φιλελευθέρων και κοσμικών ακαδημαϊκών από τα πανεπιστήμια και ότι η ιρανική κυβέρνηση εμποδίζει όλο και περισσότερο τους σπουδαστές να αποκτήσουν ανώτερη μόρφωση παρά το γεγονός ότι πέρασαν με επιτυχία ανταγωνιστικές εισαγωγικές εξετάσεις και ότι η δικαστική αρχή προέβη σε δίωξη και καταδίκασε πολλούς σπουδαστές σε φυλάκιση, πρόστιμα ή μαστιγώσεις κατά το παρελθόν έτος,
P. ΙΣΤ. λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά άτομα εξακολουθούν να κρατούνται και ενίοτε να εκτελούνται για παραβάσεις σεξουαλικού χαρακτήρα, μεταξύ άλλων για συναινετική σεξουαλική δραστηριότητα ανύπανδρων ενηλίκων και ομοφυλοφίλων,
ΙΖ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν είχε το 2005 το δεύτερο υψηλότερο αριθμό εκτελέσεων παγκοσμίως με 282 καταδίκες στη θανατική ποινή 111 εκ των οποίων εκτελέστηκαν από τον Οκτώβριο 2005 έως το Σεπτέμβριο 2006, και εκφράζοντας επιπλέον τη βαθιά του ανησυχία γιατί πολλά άτομα εξακολουθούν να είναι καταδικασμένα σε θάνατο με λιθοβολισμό παρά το δικαιοστάσιο που επεβλήθη το Δεκέμβριο 2002, ενώ πρόκειται ιδίως για γυναίκες που έχουν καταδικαστεί για εγκλήματα κακής σεξουαλικής συμπεριφοράς,
ΙΗ. υπενθυμίζει την αναγγελία του Προϊσταμένου της Δικαστικής Αρχής της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν τον Απρίλιο 2004 ότι θα απαγορευθούν τα βασανιστήρια και την επακόλουθη μεταρρύθμιση της νομοθεσίας από το ιρανικό κοινοβούλιο που ενέκρινε το Συμβούλιο Φρουρών το Μάιο 2004,
ΙΘ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Δεκέμβριο 2006 θα πραγματοποιηθούν εκλογές για την "Συνέλευση Εμπειρογνωμόνων", πυλώνα του θρησκευτικού κατεστημένου που θα επιλέγει και θα επιβλέπει το έργο του ανώτατου ηγέτη, καθώς και εκλογές του Συμβουλίου· ότι όπως αναφέρθηκε, για τις εκλογές του Συμβουλίου οι υποψήφιοι στις εκλογικές περιφέρειες Ρέι και Σεμιρανάτ δεν κατεγράφησαν, για τις εκλογές δε της Συνέλευσης οι μεταρρυθμιστές απείλησαν να μποϊκοτάρουν τις εκλογές στην περίπτωση που δεν γίνουν δεκτοί όλοι οι υποψήφιοι,
Κ. εκφράζοντας τη βαθιά του ανησυχία για τη μη πλήρη συμμόρφωση με τις διεθνείς προδιαγραφές στο πλαίσιο της απονομής δικαιοσύνης, την απουσία εγγυήσεων για δίκαιες δίκες και την απουσία σεβασμού των διεθνώς αναγνωρισμένων νομικών ρητρών,
Παραβίαση των διεθνών υποχρεώσεων
ΚΑ. λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ιράν δεν έχει συμφωνήσει για περαιτέρω γύρο του διαλόγου ΕΕ-Ιράν για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα που είχε καθιερωθεί το 2002 και ότι μετά τον 4ο γύρο που πραγματοποιήθηκε στις 14 και 15 Ιουνίου 2004, το Ιράν σταμάτησε τη συμμετοχή του παρά τις επανειλημμένες προσπάθειες της ΕΕ κατά το παρελθόν και τρέχον έτος να προτείνει ημερομηνίες για 5ο γύρο,
ΚΒ. λαμβάνοντας υπόψη ότι οι σχέσεις της ΕΕ με το Ιράν βασίζονταν σε τριμερή προσέγγιση χαρακτηριζόμενη από διαπραγματεύσεις για συμφωνία εμπορίου και συνεργασίας, τον πολιτικό διάλογο και το διάλογο για τα ανθρώπινα δικαιώματα και ότι ο πολιτικός διάλογος διεκόπη λόγω της στάσης που τηρεί σήμερα το Ιράν σε σχέση με το πυρηνικό του πρόγραμμα,
Γενική κατάσταση
1. εκφράζει τη σοβαρή του ανησυχία για τη χειροτέρευση της κατάστασης όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Ιράν αφότου ο Πρόεδρος Αχμεντινετζάντ ανέλαβε τα καθήκοντά του τον Ιούνιο 2005·
2. καλεί το Ιράν να παράσχει σε όλους το δικαίωμα να ασκήσουν τα πολιτικά τους δικαιώματα και τις πολιτικές ελευθερίες και ελπίζει ότι οι ιρανικές αρχές θα ανταποκριθούν στις δεσμεύσεις τους να προωθήσουν τις οικουμενικές αξίες στις οποίες το Ιράν δεσμεύεται επίσης από τις διεθνείς συμβάσεις που έχει κυρώσει·
Πολιτικοί κρατούμενοι
3. καλεί τις ιρανικές αρχές να επισπεύσουν τη διαδικασία διεξαγωγής έρευνας σχετικά με τους ύποπτους θανάτους και τις δολοφονίες διανοουμένων και πολιτικών ακτιβιστών, να προσαγάγουν τους δράστες ενώπιον της δικαιοσύνης και να παράσχουν άνευ όρων ιατρική βοήθεια στους κρατουμένους με ασθενή υγεία·
4. καλεί τις ιρανικές αρχές να ελευθερώσουν άνευ όρων όλους τους κρατουμένους συνείδησης και ιδιαίτερα τους Κεϊνάν Ανσαρί, Κεϊνάν Ραφιί, Κεϊρολάχ Ντεραξαντί, Αμπολφάλζ Ζαχαντάρ και Κορούς Ζαϊμ·
5. χαιρετίζει στο πλαίσιο αυτό την πρόσφατη απελευθέρωση του πρώην βουλευτή Σαγιέντ Αλί Ακμπάρ Μουσαβί-Χοϊνί καθώς και τις προηγούμενες ελευθερώσεις των Ραμίν Τζαχανμπεγκλού και Ακμπαρ Καντζί και αναμένει ότι ο Καντζί, που είχε προσκληθεί από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Οκτώβριο, θα μπορέσει να επιστρέψει στο Ιράν ελεύθερα και χωρίς οιαδήποτε εμπόδια·
Δίωξη ανηλίκων δραστών
6. θορυβημένο από το γεγονός ότι εξακολουθούν να υφίστανται περιπτώσεις εκτελέσεων ανηλίκων και καταδίκες σε λιθοβολισμό και ότι παρά τις κυβερνητικές διαβεβαιώσεις, έχουν σημειωθεί τουλάχιστον δύο περιπτώσεις λιθοβολισμού·
7. καταδικάζει έντονα τη θανατική ποινή αυτή καθ" εαυτή και ιδίως τις θανατικές αποφάσεις εις βάρος νεαρών και ανηλίκων και την επακόλουθη εκτέλεσή τους και καλεί τις ιρανικές αρχές να σεβαστούν τις διεθνώς αναγνωρισμένες νομικές ρήτρες σε σχέση με τους ανηλίκους όπως τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού·
Δικαιώματα μειονοτήτων
8. καλεί τις αρχές να σεβαστούν τις διεθνώς αναγνωρισμένες νομικές ρήτρες σε σχέση με τα άτομα που ανήκουν σε θρησκευτικές μειονότητες επισήμως ή ανεπισήμως αναγνωρισμένες· καταδικάζει τη σημερινή περιφρόνηση των δικαιωμάτων των μειονοτήτων και ζητεί να μπορούν οι μειονότητες αυτές να ασκούν όλα τα δικαιώματα που τους παρέχουν το ιρανικό σύνταγμα και το διεθνές δίκαιο· καλεί επιπλέον τις αρχές να εξαλείψουν κάθε μορφή διάκρισης για θρησκευτικούς ή εθνοτικούς λόγους ή εις βάρος ατόμων που ανήκουν σε μειονότητες όπως οι Κούρδοι, Αζέροι, Άραβες και Μπαλούσι·
9. εξακολουθεί να ανησυχεί για την τύχη του δικηγόρου Σαλέχ Καμρανί που ήταν συνήγορος αζέρων τούρκων και εξαφανίστηκε στις 14 Ιουνίου 2006· καλεί τις ιρανικές αρχές να αναστείλουν αμέσως την επικείμενη εκτέλεση των αράβων Αμπντουλάχ Σουλεϊμανί, Αμπντουλρεζά Σαναβατί Ζέργκανί, Κασέμ Σαλαμάτ, Μοχαμέντ Ζαάμπ Πουρ, Αμπντουλαμίρ Φαρζαλάχ Ζαάμπ, Αλιρεζά Αζακρέχ, Μαχέντ Αλμπογκουμπαϊς, Χαλάφ Ντερχάμπ Χουνταϊραβί, Μαλέχ Μπανιταμίν, Σαϊντ Σακί και Αμπντουλάχ Αλ Μανσουρί·
Ελευθερία του Τύπου
10. υπενθυμίζει στην κυβέρνηση του Ιράν τις υποχρεώσεις της ως συμβαλλομένου μέρους στις Διεθνείς Συμβάσεις για τα πολιτικά δικαιώματα και τα δικαιώματα του πολίτη καθώς και τα οικονομικά, κοινωνικά και πολιτικά δικαιώματα, τις υποχρεώσεις της χώρας να διαφυλάσσει τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως την ελευθερία γνώμης και ζητεί την ελευθέρωση όλων των κρατουμένων δημοσιογράφων και χρονικογράφων του Διαδικτύου, περιλαμβανομένων των Μοτζαμπά Σαμινετζάντ, Αχμάντ Ραζά Σιρί, Αράς Σιγκαρχί και Μασούντ Μπαστανί·
11. καταδικάζει τις συλλήψεις και την κράτηση δημοσιογράφων του ηλεκτρονικού τύπου και χρονικογράφων του Διαδικτύου και την παράλληλη λογοκρισία σε διάφορες δημοσιεύσεις, ιστολόγια και ιστοσελίδες του διαδικτύου, δεδομένου ότι πρόκειται για την πλέον ελεύθερη πηγή ειδήσεων για τον ιρανικό λαό· καταδικάζει επίσης το κύμα αυθαίρετων συλλήψεων δημοσιογράφων καθώς και τον αυστηρό περιορισμό και ιδίως την παύση λειτουργίας μέσων ενημέρωσης στο Ιράν·
12. καλεί το ιρανικό κοινοβούλιο να προσαρμόσει τον ιρανικό νόμο περί Τύπου, και τον ποινικό κώδικα στην Διεθνή Σύμβαση για τα Πολιτικά Δικαιώματα και τα Δικαιώματα του Πολίτη και να αποσύρει μάλιστα όλες τις ποινικές διατάξεις που αφορούν την ειρηνική έκφραση γνώμης, μεταξύ άλλων και στον Τύπο·
Θρησκευτική ελευθερία
13. ζητεί από τις Ιρανικές αρχές την κατάργηση των κάθε μορφής διακρίσεων για θρησκευτικούς λόγους και ζητεί μάλιστα να αρθεί εκ των πραγμάτων η απαγόρευση λατρείας του θρησκεύματος Μπαχαϊ·
14. εκφράζει την ανησυχία του για τη σύλληψη των δύο δικηγόρων Φαρσίντ Γιαντολαχί και Ομίντ Μπεχρουζί που καταδικάστηκαν σε φυλάκιση ενώ υπεράσπιζαν υπόθεση των Σούφι στην πόλη Κόμ· εκφράζει επίσης την ανησυχία του για την ασφάλεια του Αγιατολάχ Σαγιάντ Χοσεϊν Καζεμεϊνί Μπορουγεντί που πρέσβευε επί σειρά ετών το διαχωρισμό της θρησκείας από την πολιτική βάση του κράτους και που συνελήφθη εκ νέου με περισσότερου των 400 οπαδούς του·
Δικαιώματα των γυναικών
15. εκφράζει την ανησυχία του για τις συνεχείς διακρίσεις βάσει του νόμου και στην πράξη σε βάρος των γυναικών μολονότι έχει σημειωθεί κάποια πρόοδος· καταδικάζει τη χρήση βίας και τις διακρίσεις σε βάρος των γυναικών στο Ιράν που παραμένει σοβαρό πρόβλημα· καταδικάζει επιπλέον τη χρήση βίας από τις ιρανικές δυνάμεις ασφαλείας σε βάρος γυναικών που συγκεντρώθηκαν στις αρχές του έτους για να εορτάσουν τη Διεθνή Ημέρα της Γυναίκας στις 8 Μαρτίου 2006· καταδικάζει επίσης τη βίαιη διάλυση εκ μέρους των ιρανικών δυνάμεων ασφαλείας της ειρηνικής διαδήλωσης που πραγματοποίησαν στις 12 Ιουνίου 2006 γυναίκες και άνδρες ζητώντας να τερματιστούν οι νομικές διακρίσεις σε βάρος των γυναικών στο Ιράν·
16. ζητεί επειγόντως από το Ιράν να υπογράψει τη Σύμβαση για την κατάργηση κάθε μορφής Διακρίσεων σε Βάρος των Γυναικών και ζητεί επιπλέον να αλλάξει η ηλικία ενηλικίωσης στο Ιράν για τις γυναίκες στα 18 χρόνια·
Παραβίαση άλλων δικαιωμάτων
17. καταδικάζει έντονα την ανοικτή έκκληση του Προέδρου Αχμαντινετζάντ να εκκαθαριστούν τα πανεπιστήμια από τους φιλελεύθερους και κοσμικούς ακαδημαϊκούς και απευθύνει έκκληση να επιτραπεί σε όλους εκείνους που απολύθηκαν να επιστρέψουν και να διδάξουν σύμφωνα με τα στοιχειώδη δικαιώματα της ακαδημαϊκής ελευθερίας·
18. εκφράζει τη βαθιά του λύπη για τους θανάτους του ακτιβιστή φοιτητή Ακμπαρ Μαχταβί Μοχαμαντί καθώς και του πολιτικού κρατουμένου Βαλιολάχ Φεϊζ συνεπεία απεργίας πείνας και ζητεί την ελευθέρωση του Μανουσέρ Μοχαμαντί· ζητεί να μην αποκλείονται οι σπουδαστές από την ανώτερη εκπαίδευση λόγω των ειρηνικών πολιτικών τους δραστηριοτήτων·
19. ζητεί να μην διώκεται η συναινετική γενετήσια δραστηριότητα ενηλίκων από ανύπανδρα άτομα· ζητεί επίσης να μην φυλακίζονται ή εκτελούνται άτομα λόγω των σεξουαλικών τους προτιμήσεων·
20. καλεί τις ιρανικές αρχές να αποδείξουν ότι εφαρμόζουν το δεδηλωμένο δικαιοστάσιο όσον αφορά το λιθοβολισμό και ζητεί την άμεση και αυστηρή εφαρμογή της απαγόρευσης των βασανιστηρίων όπως ανακοινώθηκε, πέρασε από το ιρανικό κοινοβούλιο και ενεκρίθη από το Συμβούλιο των Φρουρών· ζητεί επίσης να μεταρρυθμιστεί ο ισλαμικός ποινικός κώδικας του Ιράν προκειμένου να καταργηθεί ο λιθοβολισμός·
21. εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για το γεγονός ότι οι υποψήφιοι για τις επερχόμενες εκλογές δεν μπόρεσαν να καταχωριστούν και το ότι οι μεταρρυθμιστές θα υποσκάψουν τις εκλογές λόγω των μη δημοκρατικών διαδικασιών που ακολουθούνται·
22. καλεί τις ιρανικές αρχές να καταβάλουν προσπάθειες ώστε να εξασφαλιστεί η πλήρης εφαρμογή των δεουσών νομικών διαδικασιών καθώς και τίμιων και διαφανών διαδικασιών εκ μέρους των δικαστικών αρχών, ώστε να γίνουν σεβαστά τα δικαιώματα της υπεράσπισης και να διασφαλίζονται δίκαιες αποφάσεις σε όλες τις βαθμίδες της δικαιοσύνης·
Ευρωπαϊκές πρωτοβουλίες
23. καλεί το Ιράν να επανέλθει στον διάλογο ΕΕ-Ιράν για τα ανθρώπινα δικαιώματα και καλεί επίσης το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ελέγξουν εκ του σύνεγγυς τις εξελίξεις στο Ιράν καθώς επίσης και να θέσουν τις συγκεκριμένες περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ως βασική προϋπόθεση για την πρόοδο στις οικονομικές και εμπορικές σχέσεις ΕΕ-Ιράν·
24. καλεί την Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, να προβεί σε ουσιαστική χρήση του νέου μηχανισμού για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα προκειμένου να εξασφαλιστεί η δημοκρατία και ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο Ιράν καθώς και υποστήριξη στα μέσα ενημέρωσης χωρίς λογοκρισία·
25. καλεί το Συμβούλιο να εξετάσει τον τρόπο συμμετοχής του Κοινοβουλίου στην τακτική ενημέρωση της κοινής θέσης του Συμβουλίου 2001/931/ΚΕΠΠΑ, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας(1)
λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις από το 2001 και κατόπιν·
26. χαιρετίζει την πρώτη επίσκεψη της αντιπροσωπείας Μαϊλίς στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τον Οκτώβριο και εκφράζει την ελπίδα ότι οι εποικοδομητικές αυτές ανταλλαγές καθώς και το παρόν ψήφισμα θα αποτελέσουν τμήμα συνεχούς διαλόγου που θα οδηγήσει στη σταδιακή προσέγγιση του Ιράν με την Ευρωπαϊκή Ένωση βάσει κοινών αξιών όπως αυτές εκφράζονται στο Χάρτη και τις Συμβάσεις των Ηνωμένων Εθνών·
o o o
27. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Ύπατο Εκπρόσωπο για την ΚΕΠΠΑ στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, στην Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, στον Επικεφαλής του Ανωτάτου Δικαστηρίου του Ιράν και στην κυβέρνηση και στο κοινοβούλιο της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν.