Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om forslag til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning om fastlæggelse af et handlingsprogram for toldvæsenet i Fællesskabet (Told 2013) (KOM(2006)0201 - C6-0158/2006 - 2006/0075(COD))
(Fælles beslutningsprocedure: førstebehandling)
Europa-Parlamentet
,
- der henviser til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2006)0201)(1)
,
- der har fået forslaget forelagt af Kommissionen, jf. EF-traktatens artikel 251, stk. 2, og artikel 95 (C6-0158/2006),
- der henviser til forretningsordenens artikel 51,
- der henviser til betænkning fra Udvalget om det Indre Marked og Forbrugerbeskyttelse og udtalelse fra Budgetudvalget (A6-0428/2006),
1. godkender Kommissionens forslag som ændret;
2. finder, at den finansieringsramme, der er angivet i lovgivningsforslaget, skal være forenelig med loftet for udgiftsområde 1a i den finansielle ramme, og påpeger, at det årlige beløb vil blive fastsat under den årlige budgetprocedure i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006;
3. anmoder om fornyet forelæggelse, hvis Kommissionen agter at ændre dette forslag i væsentlig grad eller erstatte det med en anden tekst;
4. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
Europa-Parlamentets holdning fastlagt ved førstebehandlingen den 12. december 2006 med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. .../2006/EF om fastlæggelse af et handlingsprogram for toldvæsenet i Fællesskabet (Told 2013)
(1) En af de største udfordringer for Fællesskabet i de kommende år er at skabe vækst og jobs, som det fremgår af genlanceringen af Lissabon-strategien. De tidligere programmer på toldområdet, især Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 253/2003/EF af 6. februar 2003
om vedtagelse af et handlingsprogram for toldvæsenet i EF(3)
(i det følgende kaldet "Told 2007"), har i væsentlig grad bidraget til, at de overordnede mål i Told-programmet kunne nås. Det vil derfor være hensigtsmæssigt at fortsætte aktiviteter, der er påbegyndt under disse programmer. Programmet bør have en varighed på seks år for at passe til
varigheden af den flerårige finansordning, som fremgår af
den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006
mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning(4)
.
(2) Toldmyndighederne spiller en afgørende rolle, når det gælder om at beskytte Fællesskabets interesser, navnlig de finansielle interesser. De sørger for samme beskyttelsesniveau for Fællesskabets borgere og erhvervsdrivende overalt i Fællesskabets toldområde, hvor toldformaliteter afvikles. I den forbindelse har den strategiske politik, som Toldpolitikgruppen har fastlagt, været rettet mod at sikre, at de nationale toldmyndigheder fungerer lige så effektivt og virkningsfuldt, og at de reagerer på ethvert krav, der måtte opstå som følge af en ændring af toldmiljøet, som var de en enkelt myndighed. Det er derfor vigtigt, at programmet er konsekvent og understøtter den overordnede toldpolitik,
samt at Toldpolitikgruppen
, der er sammensat af Kommissionen og lederne af medlemsstaternes toldadministrationer eller
disses repræsentanter, støttes inden for rammerne af
programmet. Gennemførelsen af dette program bør derfor koordineres og tilrettelægges af Kommissionen og medlemsstaterne som led i den fælles politik, som udformes af Toldpolitikgruppen.
(3) Der er behov for en indsats på toldområdet, som prioriterer forbedring af kontrollen af svig, mindskelse af omkostningerne til at overholde toldlovgivningen for erhvervsdrivende, en effektiv styring af kontrollen af varer ved de ydre grænser og beskyttelse af de europæiske borgere med hensyn til sikkerhed og sikring hvad angår den internationale forsyningskæde. Fællesskabet burde derfor inden for rammerne af sine egne beføjelser være i stand til at støtte tiltag fra medlemsstaternes toldadministrationer, og alle de muligheder, som fællesskabsreglerne giver med hensyn til administrativt samarbejde, bør udnyttes fuldt ud.
(4) For at støtte kandidatlandenes tiltrædelsesproces bør disse landes toldadministrationer modtage den nødvendige bistand, så de kan påtage sig alle de opgaver, der kræves i henhold til fællesskabslovgivningen fra datoen for deres tiltrædelse, herunder forvaltning af de nye, ydre grænser. Dette program bør derfor være åben for kandidatlandes og potentielle kandidatlandes deltagelse.
(5) For at støtte toldreformer i lande, som deltager i den europæiske naboskabspolitik, er det hensigtsmæssigt at give dem mulighed for på visse betingelser at deltage i udvalgte programaktiviteter.
(6) Med den stigende globalisering af handelen, udviklingen af nye markeder og ændringer i metoderne for varebevægelser og den hastighed, hvormed de foregår, bliver det nødvendigt for toldadministrationerne at styrke deres forbindelser med Fællesskabets toldadministrationer, samt med erhvervsliv, juridiske og videnskabelige kredse eller andre operatører, der er engageret i udenrigshandel. Programmet bør give personer, som repræsenterer sådanne kredse eller administrationer, mulighed for at deltage i programaktiviteter, når dette er hensigtsmæssigt.
(7) De transeuropæiske computerbaserede, sikre kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, som finansieres under Told
2007-programmet, spiller en afgørende rolle for toldforvaltningen i Fællesskabet, når det gælder udveksling af oplysninger mellem toldmyndighederne og bør derfor fortsat støttes under programmet.
(8) De erfaringer, som Fællesskabet har opnået i forbindelse med tidligere Told-programmer, har vist, at det at bringe embedsmænd fra forskellige nationale administrationer sammen omkring fagspecifikke aktiviteter, hvor der benyttes værktøjer som benchmarking, projektgrupper, seminarer, workshopper, arbejdsbesøg, uddannelsesaktiviteter og overvågning, i vid udstrækning kan bidrage til at nå målene for programmet. Disse aktiviteter bør derfor videreføres, og det bør også gøres muligt, at der kan udvikles nye værktøjer, når det er nødvendigt for at kunne imødekomme behovene endnu mere effektivt.
(9) Toldembedsmændene må have tilstrækkelige sprogkundskaber for at kunne samarbejde og deltage i Told-programmet. Det er deltagerlandenes
ansvar, at deres embedsmænd har de fornødne sproglige kundskaber.
(10) Midtvejsevalueringen af Told
2007-programmet har bekræftet, at informationsdelingen og videnudvekslingen mellem administrationerne indbyrdes og mellem administrationerne og Kommissionen samt konsolideringen af den viden, der er opnået i forbindelse med programbegivenheder, må tilrettelægges på en mere struktureret måde. Der bør derfor lægges særlig vægt på informationsdeling og videnforvaltning under dette program.
(11) Selv om ansvaret for, at disse mål føres ud i livet, først og fremmest påhviler de deltagende lande, er der behov for en supplerende indsats på fællesskabsplan for at koordinere aktiviteterne, oprette en infrastruktur og sikre det nødvendige incitament. Da målene for de i denne beslutning fastlagte foranstaltninger ikke i tilstrækkelig grad kan opfyldes af de deltagende lande og derfor på grund af aktionens omfang og virkninger bedre kan gennemføres på fællesskabsplan, kan Fællesskabet træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet
, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne beslutning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målene.
(12) Denne beslutning fastlægger for hele programmets varighed en finansieringsramme, der udgør det primære referencegrundlag for budgetmyndigheden, jf. punkt 37
i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006
mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning
.
(13) De foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre denne beslutning, bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen(5)
-
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Fastlæggelse af programmet
1. Der fastlægges herved et flerårigt fællesskabshandlingsprogram (Told 2013), i det følgende benævnt "programmet", for perioden 1. januar 2008 til 31. december 2013, som skal støtte og supplere tiltag, der iværksættes af medlemsstaterne med henblik på at sikre, at det indre marked fungerer effektivt
på toldområdet.
2. Aktiviteterne under programmet omfatter følgende:
a)
kommunikations- og informationsudvekslingssystemer
b)
benchmarking
c)
seminarer og workshopper
d)
projektgrupper og styringsgrupper
e)
arbejdsbesøg
f)
uddannelsesaktiviteter
g)
overvågning
h)
alle andre aktiviteter, der er nødvendige for at opfylde programmets mål.
Artikel 2
Definitioner
I denne beslutning forstås ved:
1)
"administration": de offentlige myndigheder og organer i de lande, der deltager i programmet, som er ansvarlige for forvaltning af told eller aktiviteter i forbindelse med told
2)
"embedsmand": en embedsmand i administrationen.
Artikel 3
Deltagelse i programmet
1. Deltagerlande er medlemsstaterne og de lande, der er omhandlet i stk. 2.
2. Programmet er åbent for deltagelse af:
a)
Kandidatlande, der er omfattet af en førtiltrædelsesstrategi, i overensstemmelse med de generelle principper og betingelser for disse landes deltagelse i EF-programmer, som er fastsat i de respektive rammeaftaler og associeringsrådsafgørelser
b)
potentielle kandidatlande i overensstemmelse med de bestemmelser, som skal aftales med disse lande efter indgåelsen af rammeaftaler vedrørende deres deltagelse i EF-programmer.
3. Visse lande, som er partnere i den europæiske naboskabspolitik, kan eventuelt også deltage i programmet, hvis de har nået et tilstrækkeligt tilnærmelsesniveau til Fællesskabet for den relevante lovgivning og administrative metoder, i overensstemmelse med regler, som fastlægges sammen med de pågældende lande efter indgåelse af rammeaftaler om deres deltagelse i fællesskabsprogrammer.
4. Deltagende lande repræsenteres af tjenestemænd i
den relevante administration.
Artikel 4
Overordnede mål
1. Programmet udformes, så det sikres, at følgende overordnede mål opfyldes:
a)
Sikring af, at aktiviteterne på toldområdet opfylder det indre markeds behov, herunder for forsyningskædesikkerhed og forenkling af handelen, og støtter strategien for vækst og beskæftigelse
b)
lige så effektivt samspil mellem og opgaveløsning hos Fællesskabets toldadministrationer
som var de én myndighed, således at det sikres, at der føres kontrol med, at der opnås ensartede resultater
overalt inden for Fællesskabets toldområde og at legitime forretningsaktiviteter understøttes
c)
sikring af den nødvendige beskyttelse af Fællesskabets finansielle interesser
d)
styrkelse af sikkerhed
og sikring
e)
forberedelse af de lande, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, tiltiltrædelse
, herunder erfarings- og videndeling med de berørte landes toldadministrationer.
2. Den fælles tilgang til toldpolitikken tilpasses til stadighed til udviklingen af Kommissionen og medlemsstaterne i fællesskab i Toldpolitikgruppen, der er sammensat af Kommissionen og lederne af
medlemsstaternes toldadministrationer
eller disses repræsentanter. Kommissionen underretter regelmæssigt Toldpolitikgruppen om foranstaltninger vedrørende programmets implementering.
Artikel 5
Specifikke mål
1. De specifikke mål for programmet er:
a)
at reducere de administrative byrder og efterlevelsesomkostninger for de erhvervsdrivende ved at forbedre standardiseringen og forenklingen af toldsystemer og toldkontrol, samt at opretholde et åbent og gennemsigtigt samarbejde med handelsaktørerne
b)
at identificere, udvikle og anvende bedste arbejdspraksis, især på områderne forudgående og efterfølgende revisionskontrol, risikoanalyse, toldkontrol og forenklede procedurer
c)
at vedligeholde et system til måling af medlemsstaternes resultater inden for toldadministration for at forbedre effektiviteten heraf
d)
at støtte tiltag til at forebygge uregelmæssigheder, især
ved hurtigt at formidle oplysninger om risici
til toldsteder i forreste linje
e)
at sikre en ensartet utvetydig klassificering af toldsatser i Den Europæiske Union, især ved at forbedre koordinering og samarbejde mellem laboratorierne
f)
at støtte skabelsen af et transeuropæisk elektronisk toldmiljø gennem udvikling af interoperable kommunikations- og informationssystemer med heraf følgende lovgivningsmæssige og administrative ændringer
g)
at vedligeholde de bestående kommunikations- og informationssystemer, og efter behov udvikle nye systemer
h)
at iværksætte tiltag, som kan støtte toldtjenesterne i lande, som er ved at forberede tiltrædelse
i)
at bidrage til udvikling
af toldadministrationer af høj kvalitet i tredjelande
j)
at forbedre samarbejdet mellem toldadministrationer i EU og i tredjelande, herunder navnlig partnerskabslandene i den europæiske naboskabspolitik
k)
at udvikle og styrke fælles uddannelse.
Artikel 6
Arbejdsprogram
Kommissionen fastlægger hvert år et arbejdsprogram efter proceduren i artikel 20, stk. 2
.
PROGRAMMETS AKTIVITETER
Artikel 7
Kommunikations- og informationsudvekslingssystemer
1. Kommissionen og de deltagende lande sikrer, at de i stk. 2 omhandlede kommunikations- og informationsudvekslingssystemer er operationelle.
2. Kommunikations- og informationsudvekslingssystemerne er:
a)
Det Fælles Kommunikationsnet/Den Fælles Systemgrænseflade (CCN/CSI)
b)
det edb-baserede
forsendelsessystem (NCTS)
c)
toldsystemerne, især dataspredningssystemet (DDS), den kombinerede nomenklatur (KN), De Europæiske Fællesskabers integrerede toldtarif (TARIC), det europæiske bindende tariferingsoplysningssystem (EBTI), systemet til styring af toldkontingenter (TQS), systemet til information om ophævelse af toldsatser, Specimen Management Systemet (SMS), Informationssystemet for Forædlingsprocedurer (ISPP), Europæisk Toldfortegnelse over kemiske stoffer (ECICS) og registreringssystemet for eksportører (REX)
d)
systemerne
til styrkelse af sikkerheden som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 648/2005 af 13. april 2005 (EØF) om ændring af Rådets forordning nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks(6), især Fællesskabets risikoforvaltningssystem, eksportkontrolsystemet (ECS), importkontrolsystemet (ICS) og systemet med autoriserede økonomiske operatører
e)
alle nye kommunikations- og informationsudvekslingssystemer på toldområdet (herunder elektroniske toldsystemer)
, som oprettes i henhold til fællesskabslovgivningen, og som er fastsat i det i artikel 6 omhandlede arbejdsprogram.
3. Kommunikations- og informationsudvekslingssystemernes fællesskabselementer omfatter maskinel, programmel og nettilslutninger, der skal være fælles for samtlige deltagende lande. Kommissionen indgår på Fællesskabets vegne de fornødne kontrakter til sikring af disse elementers operationelle egenskaber.
4. Kommunikations- og informationsudvekslingssystemernes ikke-fællesskabselementer omfatter nationale databaser, som udgør en del af disse systemer, nettilslutninger mellem fællesskabselementerne og ikke-fællesskabselementerne, samt det programmel og maskinel, som hvert deltagende land måtte anse for hensigtsmæssigt for at få det fulde udbytte af systemerne overalt i sin administration. De deltagende lande sikrer, at ikke-fællesskabselementerne holdes operationelle, og sikrer disse elementers interoperabilitet med fællesskabselementerne.
5. Kommissionen koordinerer i samarbejde med de deltagende lande de aspekter ved fastlæggelsen af og virkemåden for fællesskabs- og ikke-fællesskabselementerne i systemerne og infrastrukturen, der er omhandlet i stk. 2, for at sikre, at de er operationelle, kan sammenkobles og hele tiden forbedres. Kommissionen og de
deltagende lande bestræber sig til det yderste på at overholde
de tidsplaner og frister, som fastlægges herfor.
6. Kommissionen kan gøre CCN/CSI
tilgængelige for andre administrationer
til toldmæssig brug og anden brug. Administrationerne kan afkræves
et bidrag til dækning af de dermed forbundne udgifter
.
Artikel 8
Benchmarking
Der kan organiseres benchmarking-aktiviteter mellem to eller flere deltagerlande, som sammenligner arbejdsmetoder, procedurer eller processer, og som på grundlag af forud aftalte indikatorer udpeger bedste praksis.
Artikel 9
Seminarer og workshopper
Kommissionen og de deltagende lande tilrettelægger sammen seminarer og workshopper og sørger for udbredelse af resultaterne heraf.
Artikel 10
Projektgrupper og styringsgrupper
Kommissionen kan i fællesskab med de deltagende lande oprette projektgrupper, som skal udføre specifikke opgaver, der skal afsluttes inden for et nærmere angivet tidsrum, og styringsgrupper, som skal udføre opgaver af koordinerende art.
Artikel 11
Arbejdsbesøg
1. De deltagende lande tilrettelægger arbejdsbesøg for embedsmænd. Arbejdsbesøgene strækker sig ikke over mere end en måned. Hvert arbejdsbesøg målrettes mod en særlig arbejdsaktivitet, forberedes i tilstrækkelig grad og evalueres efterfølgende af de pågældende embedsmænd og administrationer. Arbejdsbesøgene kan være rent praktiske eller målrettet mod specifikke prioriterede aktiviteter.
2. De deltagende lande giver embedsmænd på arbejdsbesøg mulighed for at deltage aktivt i værtsadministrationens aktiviteter. Med henblik herpå skal de besøgende embedsmænd være bemyndiget til at udføre de opgaver, som hører til de funktioner, de får overdraget. De kompetente myndigheder i de deltagende lande kan begrænse denne bemyndigelse, hvis omstændighederne kræver det, og navnlig for at tage hensyn til særlige krav i hvert enkelt deltagende lands retsorden.
3. I besøgsperioden sidestilles besøgende embedsmænds civilretlige ansvar i forbindelse med udøvelsen af deres opgaver med værtsmyndighedens nationale embedsmænds. De besøgende embedsmænd er underlagt samme regler for tavshedspligt som de nationale embedsmænd.
Artikel 12
Uddannelsesaktiviteter
1. De
deltagende lande sørger sammen med Kommissionen for at fremme et samarbejde
mellem nationale uddannelsesinstitutioner, og navnlig
for:
a)
at fastlægge uddannelsesstandarder, udbygge eksisterende uddannelsesprogrammer og om nødvendigt udbygge eksisterende uddannelsesmoduler samt
udarbejde nye moduler med anvendelse af e-læring
med henblik på at etablere en fælles uddannelseskerne for embedsmænd, således at disse kan erhverve de nødvendige fælles faglige færdigheder og kundskaber
b)
at fremme og lette adgangen til
uddannelseskurser, der afholdes af et deltagende land for egne embedsmænd, for embedsmænd
fra alle deltagerlande, når det er hensigtsmæssigt
c)
at udvikle den nødvendige infrastruktur og de nødvendige værktøjer til fælles e-læring
og styring af tolduddannelse, når det er hensigtsmæssigt
.
2. De deltagende lande integrerer fælles e-læringmoduler
, som
omhandlet i stk. 1, litra a)
, i deres
nationale uddannelsesprogrammer, når det er hensigtsmæssigt.
Desuden sørger de deltagende lande for, at deres embedsmænd får den nødvendige grund- og videreuddannelse til at kunne erhverve de fælles faglige færdigheder og kundskaber i overensstemmelse med uddannelsesprogrammerne. Deltagerlandene fremmer ligeledes
den sprogundervisning, som er nødvendig for, at embedsmændene kan tilegne sig tilstrækkelige sprogkundskaber til at kunne deltage i programmet.
Artikel 13
Overvågning
1. Kommissionen beslutter i samarbejde med medlemsstaterne
, hvilke specifikke sektorer i Fællesskabets toldlovgivning der skal gøres til genstand for overvågning.
2. Sådan overvågning foretages af fælles overvågningshold sammensat af toldembedsmænd fra medlemsstaterne og tjenestemænd fra Kommissionen. Disse hold aflægger ud fra en tematisk eller regional tilgang besøg forskellige steder i Fællesskabets toldområde, hvor toldmyndighederne udfører deres opgaver. De analyserer toldpraksis på nationalt plan, identificerer eventuelle vanskeligheder med gennemførelse af undersøgte regler og anfører i givet fald forslag til tilpasning af både fællesskabsregler og arbejdsmetoder med henblik på at gøre toldvæsenet som helhed mere effektivt. Rapporterne sendes til medlemsstaterne og Kommissionen.
Artikel 14
Deltagelse i programmets aktiviteter
Repræsentanter fra internationale organisationer, tredjelandes administrationer samt erhvervsdrivende og disses organisationer kan deltage i programmets aktiviteter, når det er hensigtsmæssigt
for at nå de mål, der er omhandlet i artikel 4 og 5.
Artikel 15
Informationsdeling
Kommissionen udvikler sammen med deltagende lande en udveksling
af informationer, der fremkommer som resultat af programmets aktiviteter.
FINANSIELLE BESTEMMELSER
Artikel 16
Finansieringsramme
1. Finansieringsrammen for gennemførelse af programmet i perioden 1. januar 2008 til 31. december 2013 fastsættes til 323,8 mio. EUR.
2. De årlige bevillinger godkendes af budgetmyndigheden inden for rammerne af den flerårige finansielle ramme, i overensstemmelse med punkt 37 i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning
.
Artikel 17
Udgifter
1. De nødvendige udgifter til gennemførelsen af programmet deles af Fællesskabet og de deltagende lande i henhold til stk. 2 til 5
.
2. Fællesskabet afholder følgende udgifter:
a)
Udgifter til erhvervelse, udvikling, installering, vedligeholdelse og daglig drift af fællesskabselementerne i de kommunikations- og informationsudvekslingssystemer, der er beskrevet i artikel 7, stk. 3
b)
rejse- og opholdsudgifter for deltagende lande i tilknytning til benchmarking-aktiviteter, arbejdsbesøg, seminarer og
workshopper,
projektgrupper og pilotgrupper
, uddannelsestiltag og overvågning
c)
udgifter til tilrettelæggelse af seminarer og workshopper
d)
rejse- og opholdsudgifter til deltagelse af eksterne eksperter og deltagere omhandlet i artikel 14
e)
udgifter til erhvervelse, udvikling, installering, vedligeholdelse af uddannelsessystemer og –moduler, forudsat at de er fælles for alle deltagende lande
f)
udgifter til alle øvrige aktiviteter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, indtil maksimalt 5 % af de samlede omkostninger til programmet.
3.De deltagende lande påtager sig følgende:
a)
udgifter til køb, udvikling, installation, vedligeholdelse og daglig drift af kommunikations- og informationsudvekslingssystemernes ikke-fællesskabselementer, som omhandlet i artikel 7, stk. 4
b)
udgifter til indledende og videregående uddannelse for deres embedsmænd, især sproglig uddannelse.
4. De deltagende lande samarbejder med Kommissionen, således at bevillingerne anvendes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning.
Kommissionen fastlægger reglerne for betaling af udgifter, jf. Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget (herefter "finansforordningen")(7)
, og meddeler disse til de deltagende lande
.
5. Bevillingerne
til programmet kan også dække udgifter til forberedende aktiviteter, tilsyns-, kontrol-, audit- og evalueringsaktiviteter, som umiddelbart kræves til forvaltning af programmet og virkeliggørelse af dets mål, herunder navnlig undersøgelser, møder, informations- og publikationsaktiviteter, udgifter i forbindelse med it-net, der fokuserer på informationsudveksling, og alle andre udgifter til teknisk og administrativ bistand, som Kommissionen har behov for i forbindelse med forvaltningen af programmet
.
Artikel 18
Anvendelse af finansforordningen
Bestemmelserne i finansforordningen finder anvendelse på alle tilskud, der er ydet efter denne beslutning i overensstemmelse med kapitel 6 i finansforordningen. Navnlig kræves forudgående skriftlig aftale med de begunstigede, jf. finansforordningens artikel 108, på grundlag af de i overensstemmelse hermed vedtagne gennemførelsesbestemmelser, hvori de begunstigede accepterer, at Revisionsretten kan revidere anvendelsen af det ydede tilskud.
Artikel 19
Finanskontrol
Finansieringsafgørelserne og alle aftaler eller kontrakter, der følger af denne beslutning, underkastes finanskontrol og om nødvendigt revisioner på stedet foretaget af Kommissionen, herunder Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), og af Den Europæiske Revisionsret. Sådan kontrol kan gennemføres uanmeldt
.
ANDRE BESTEMMELSER
Artikel 20
Udvalg
1. Kommissionen bistås af "Told 2013-udvalget"
.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes den i artikel 4 og artikel 7
i afgørelse 1999/468/EF omhandlede procedure i overensstemmelse med samme afgørelses artikel 8
. Det tidsrum, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF, fastsættes til tre måneder
.
Artikel 21
Opfølgning
Programmet underkastes en løbende fælles overvågning af de deltagende lande og Kommissionen.
Artikel 22
Midtvejsevaluering og slutevaluering
1. Programmet underkastes en midtvejsevaluering og en slutevaluering, der foretages under Kommissionens ansvar ved hjælp af de i stk. 2 omhandlede rapporter, som de deltagende lande har udarbejdet, og af al anden relevant information. Programmet evalueres ud fra de i artikel 4 og 5 fastsatte mål.
I midtvejsevalueringen gennemgås de resultater, der er opnået midtvejs i gennemførelsen af programmet hvad angår effektivitet og nyttevirkning
, og det undersøges om programmets oprindelige mål fortsat er relevante. Desuden foretages der en vurdering af bevillingsanvendelsen og af status for opfølgning og gennemførelse.
Slutevalueringen har til formål at vurdere programmets effektivitet og nyttevirkning
.
2. De deltagende lande fremsender følgende evalueringsrapporter til Kommissionen:
a)
senest den 31. marts 2011 en midtvejsevalueringsrapport om programmets relevans, effektivitet og nyttevirkning
b)
senest den 31. marts 2014 en slutevalueringsrapport, der blandt andet fokuserer på programmets effektivitet og nyttevirkning
.
3. På grundlag af de i stk. 2 omhandlede rapporter og andre relevante oplysninger forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet følgende rapporter:
a)
senest den 31. juli 2011
en midtvejsevalueringsrapport og en meddelelse om, hvorvidt programmet bør videreføres
b)
senest den 31. juli 2014
slutevalueringsrapporten.
4. Disse rapporter sendes også til Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og til Regionsudvalget til orientering.
Artikel 23
Ophævelse
Beslutning 253/2003/EF ophæves med virkning fra den 1. januar 2008.
Finansielle forpligtelser i forbindelse med foranstaltninger i medfør af beslutningen er dog fortsat underlagt beslutningens bestemmelser, indtil de er afsluttet.
Artikel 24
Ikrafttræden
Denne beslutning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.