Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2007/2579(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjojen elinkaaret :

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

B6-0261/2007

Keskustelut :

PV 21/06/2007 - 14.1
CRE 21/06/2007 - 14.1

Äänestykset :

PV 21/06/2007 - 15.1
CRE 21/06/2007 - 15.1

Hyväksytyt tekstit :

P6_TA(2007)0288

Hyväksytyt tekstit
DOC 50k
Torstai 21. kesäkuuta 2007 - Strasbourg Lopullinen painos
Kuuba
P6_TA(2007)0288B6-0250, 0260 ja 0261/2007

Euroopan parlamentin päätöslauselma 21. kesäkuuta 2007 Kuubasta

Euroopan parlamentti , joka

–   ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa Kuuban tilanteesta ja erityisesti 17. marraskuuta 2004(1) ja 2. helmikuuta 2006(2) antamansa päätöslauselmat,

–   ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa vuosittaisista ihmisoikeusraporteista 2004, 2005 ja 2006 sekä EU:n ihmisoikeuspolitiikasta 28. huhtikuuta 2005(3) , 18. toukokuuta 2006(4) ja 26. huhtikuuta 2007(5) ,

–   ottaa huomioon 14. joulukuuta 2006 antamansa päätöslauselman Saharov-palkinnon seurannasta(6) ,

–   ottaa huomioon puheenjohtajavaltion 14. joulukuuta 2005 Damas de Blanco -ryhmästä antaman julkilausuman sekä puheenjohtajavaltion 26. maaliskuuta 2003 ja 5. kesäkuuta 2003 Kuuban tilanteesta antamat aiemmat julkilausumat,

–   ottaa huomioon Kuubaa koskevan 2. joulukuuta 1996 hyväksytyn neuvoston yhteisen kannan 96/697/YUTP(7) , jota on päivitetty säännöllisesti,

–   ottaa huomioon yleisten asioiden ja ulkosuhteiden neuvoston kokouksessa 18. kesäkuuta 2007 hyväksytyt päätelmät Kuubasta,

–   ottaa huomioon työjärjestyksen 115 artiklan,

A.   katsoo, että ihmisoikeuksien, mukaan lukien kansalaisoikeudet sekä poliittiset, taloudelliset, sosiaaliset ja kulttuuriset oikeudet, yleismaailmallisuuden ja jakamattomuuden puolustaminen on edelleen yksi Euroopan unionin keskeisistä tavoitteista,

B.   ottaa huomioon, että vankiloissa on yhä kymmeniä riippumattomia toimittajia, rauhanomaisia toisinajattelijoita ja ihmisoikeuksien puolustajia, jotka kuuluvat demokraattiseen oppositioon ja joista suurin osa on mukana Varela-hankkeessa ja jotkut vakavasti sairaita, ja että monet heistä ovat Damas de Blanco -ryhmän jäsenten lähisukulaisia,

C.   ottaa huomioon, että Euroopan parlamentti myönsi vuoden 2005 Saharov-mielipiteenvapauspalkinnon Damas de Blanco -ryhmälle; ottaa huomioon, että Kuuban hallitus ei sallinut Damas de Blanco -ryhmän osallistuvan palkinnon luovutustilaisuuteen Euroopan parlamentissa, mikä loukkaa yhtä ihmisen perusoikeutta, joka on oikeus lähteä vapaasti omasta maastaan ja palata maahansa, mikä tunnustetaan nimenomaisesti ihmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa,

D.   ottaa huomioon, että parlamentti päätti lähettää Kuubaan valtuuskunnan ottamaan selvää Saharov-palkinnon saajien tilanteesta; pitää valitettavana Kuuban viranomaisten päätöstä olla myöntämättä viisumeja kyseisen valtuuskunnan jäsenille,

E.   katsoo, että Euroopan parlamentin vuoden 2002 Saharov-palkinnon saajalta Oswaldo Payá Sardiñasilta on evätty järjestelmällisesti vapaus poistua Kuubasta ja ottaa vastaan Euroopan parlamentin ja muiden EU:n toimielinten kutsut,

F.   ottaa huomioon, että Kuubassa on tarpeen käynnistää poliittinen siirtymäprosessi monipuoluedemokratiaan, ja kaikilla kuubalaisilla on oltava mahdollisuus osallistua kyseiseen prosessiin ja päätöksentekoon avoimen ja syrjimättömän vuoropuhelun pohjalta,

G.   ottaa huomioon, että kuten neuvosto on myöntänyt, Kuubassa ei ole saavutettu ihmisoikeusasioissa konkreettisia tuloksia huolimatta neuvoston vuonna 2005 osoittamasta hyvästä tahdosta, kun se päätti luopua yhteisen kannan mukaisista täydentävistä toimenpiteistä,

H.   ottaa huomioon, että neuvoston päätelmien mukaan EU:n ja Kuuban hallituksen välillä käytävässä poliittisessa vuoropuhelussa ei saa unohtaa eikä kieltää välitöntä ja tiivistä vuoropuhelua kansalaisyhteiskunnan ja rauhanomaisen opposition edustajien kanssa, ja vuoropuhelua käytäessä olisi pidettävä kiinni demokratiaa, yleismaailmallisia ihmisoikeuksia ja perusvapauksia koskevasta EU:n kannasta sekä EU:n maailmanlaajuisesta ihmisoikeuksien puolustajia tukevasta politiikasta,

I.   ottaa huomioon, että neuvoston viimeisimmän yhteisen kannan tarkistuksen mukaan Havannaan tehtävissä korkean tason vierailuissa olisi saatava mahdollisuus tavata sekä Kuuban viranomaisia että rauhanomaisen demokraattisen opposition ja kansalaisyhteiskunnan edustajia, ja pakollisena keskustelun aiheena olisi oltava ihmisoikeustilanne,

J.   pitää valitettavana YK:n ihmisoikeusneuvoston päätöstä keskeyttää ihmisoikeusloukkausten tarkkailu Kuubassa,

1.   pitää valitettavana, että huolimatta ensimmäisestä väliaikaisesta vallansiirrosta 48 vuoteen Fidel Castrolta tämän veljen Raúl Castron johtamaan yhteishallintoon, Kuuban poliittisessa, taloudellisessa ja yhteiskunnallisessa järjestelmässä ei ole tapahtunut oleellisia muutoksia;

2.   pitää valitettavana, että Kuuban viranomaiset eivät ole antaneet mitään huomattavaa merkkiä vastaukseksi EU:n vaatimuksiin perusoikeuksien ja erityisesti sanan- ja yhdistymisvapauden täysimääräisestä noudattamisesta;

3.   pitää valitettavana, että Kuuba ei vastannut parlamentin ja neuvoston kehotukseen vapauttaa välittömästi kaikki poliittiset vangit ja mielipidevangit, ja toteaa painokkaasti, että toisinajattelijoiden vangitseminen Kuubassa heidän ajatustensa ja rauhanomaisen poliittisen toimintansa vuoksi on vastoin ihmisoikeuksien yleismaailmallista julistusta;

4.   kehottaa painokkaasti neuvostoa ja komissiota jatkamaan kaikkia tarvittavia toimia poliittisten vankien vapauttamisen vaatimiseksi sekä poliittisen opposition ja ihmisoikeuksien puolustajien ahdistelun lopettamiseksi välittömästi;

5.   kehottaa painokkaasti EU:n toimielimiä tukemaan ehdoitta ja täysimääräisesti sitä, että Kuubassa käynnistetään rauhanomainen poliittinen siirtyminen monipuoluedemokratiaan neuvoston yhteisen kannan 96/697/YUTP mukaisesti;

6.   on tyytyväinen Kuuban oppositioryhmien äskettäin asiakirjassa "Unitad por la Libertad" (yhtenäisyys vapauden puolesta) tekemään sopimukseen; kehottaa komissiota laatimaan toimintasuunnitelman kyseisen asiakirjan jakamiseksi Kuuban kansalaisille;

7.   muistuttaa, että sovinnonteon ja keskinäisen yhteisymmärryksen on koskettava kaikkia kuubalaisia, jotka haluavat toimia rauhanomaisesti vapauden, demokratian ja sopusoinnun puolesta;

8.   kehottaa painokkaasti EU:n toimielimiä jatkamaan vuoropuheluaan Kuuban kansalaisyhteiskunnan kanssa ja tarjoamaan tukeaan rauhanomaisten muutosten toteuttamiseen Kuubassa kehitysyhteistyövälineiden kautta, eurooppalainen demokratian ja ihmisoikeuksien edistämistä koskeva rahoitusväline(8) mukaan luettuna;

9.   korostaa, että Kuubaa koskeva neuvoston yhteinen kanta 96/697/YUTP on edelleen täysin voimassa, kuten myös sen tavoitteet; pitää äärimmäisen valitettavana, että tähän mennessä toteutetuissa EU:n toimielinten ja jäsenvaltioiden korkean tason vierailuissa on kyllä käyty keskusteluja kaikkien Kuuban hallintojärjestelmää edustavien viranomaisten kanssa, mutta niissä ei ole oltu suoraan yhteydessä rauhanomaisen demokraattisen opposition edustajiin eikä poliittisten vankien lähisukulaisiin;

10.   vahvistaa päätöksensä lähettää Kuubaan Euroopan parlamentin virallinen valtuuskunta ja kehottaa painokkaasti Kuuban viranomaisia muuttamaan kantansa ja päästämään kyseisen valtuuskunnan maahan;

11.   kehottaa painokkaasti Kuuban viranomaisia sallimaan välittömästi Damas de Blanco -ryhmän lähteä saarelta antaakseen näille mahdollisuuden ottaa vastaan Euroopan parlamentin kutsun, ja pyytää puhemiestä tekemään kaiken voitavansa, jotta palkituille voidaan henkilökohtaisesti luovuttaa Saharov-palkinto;

12.   toistaa kutsunsa Oswaldo Payá Sardiñasille ja vaatii Kuuban viranomaisia myöntämään hänelle oikeus matkustaa Eurooppaan ja saapua EU:n toimielinten vieraaksi;

13.   vaatii Kuuban viranomaisia myöntämään poliittisen opposition jäsenille, ihmisoikeusaktivisteille ja kaikille kansalaisille oikeuden matkustaa vapaasti ulkomaille ja palata vapaasti Kuubaan;

14.   panee merkille, että neuvosto on päättänyt kutsua Kuuban valtuuskunnan Brysseliin käynnistääkseen Kuuban viranomaisten kanssa kokonaisvaltaisen ja avoimen poliittisen vuoropuhelun; odottaa, että vierailua valmistellessaan neuvosto keskustelee Kuuban hallituksen kanssa EU:n toimielinten Damas de Blanco -ryhmälle ja Oswaldo Payá Sardiñasille lähettämistä kutsuista sekä Euroopan parlamentin esityksestä lähettää Kuubaan valtuuskunta;

15.   pitää äärimmäisen tärkeänä, että tällaisesta kokonaisvaltaisesta ja avoimesta poliittisesta vuoropuhelusta mahdollisesti seuraava EU:n ja Kuuban viranomaisten välisten poliittisten ja taloussuhteiden vahvistaminen – kehitysapu mukaan luettuna – kytketään siihen, että kaikkien Kuuban kansalaisten ihmisoikeustilannetta parannetaan konkreettisesti ja todennettavasti, aloittaen poliittisten vankien ja mielipidevankien vapauttamisesta;

16.   tuomitsee kaikki Kuubassa tähän asti käytössä olevat sukupuolista syrjintää ja alistamista koskevat toimintavat, ja pitää tervetulleena sukupuolisen syrjinnän vastaisia kasvatuskampanjoita, joita Kuuban seksuaalikasvatuksen kansallinen keskus panee täytäntöön;

17.   palauttaa mieliin kesäkuussa 2008 toteutettavan neuvoston yhteisen kannan seuraavan uudelleen arvioinnin;

18.   kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, Eurolatin edustajakokoukselle, Kuuban hallitukselle ja kansalliskokoukselle sekä Euroopan parlamentin Saharov-palkinnon saaneille Damas de Blanco -ryhmälle ja Oswaldo Payá Sardiñasille.

(1) EUVL C 201 E, 18.8.2005, s. 83.
(2) EUVL C 288 E, 25.11.2006, s. 81.
(3) EUVL C 45 E, 23.2.2006, s. 107.
(4) EUVL C 297 E, 7.12.2006, s. 341.
(5) Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2007)0165.
(6) Hyväksytyt tekstit, P6_TA(2006)0601.
(7) EYVL L 322, 12.12.1996, s. 1.
(8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1889/2006, annettu 20 päivänä joulukuuta 2006, demokratian ja ihmisoikeuksien maailmanlaajuista edistämistä koskevasta rahoitusvälineestä (EUVL L 386, 29.12.2006, s. 1).

Päivitetty viimeksi: 26. helmikuuta 2008Oikeudellinen huomautus