Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2007/2581(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

B6-0294/2007

Rozpravy :

PV 12/07/2007 - 11.3
CRE 12/07/2007 - 11.3

Hlasovanie :

PV 12/07/2007 - 13.3
CRE 12/07/2007 - 13.3

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0359

Prijaté texty
DOC 52k
Štvrtok, 12. júla 2007 - Štrasburg Finálna verzia
Vietnam
P6_TA(2007)0359B6-0290, 0294, 0297, 0301 a 0306/2007

Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. júla 2007 o ľudských právach vo Vietname

Európsky parlament ,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o Vietname,

–   so zreteľom na vyhlásenie predsedníctva v mene Európskej únie z 15. mája 2007 o odsúdení obrancov ľudských práv vo Vietname,

–   so zreteľom na dohodu o spolupráci medzi Európskou úniou a Vietnamskou socialistickou republikou z roku 1995,

–   so zreteľom na Medzinárodný dohovor o občianskych a politických právach, ktorý Vietnam ratifikoval v roku 1982,

–   so zreteľom na článok 115 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.   keďže od marca 2007 bolo už viac ako 15 disidentov odsúdených na dlhoročné tresty odňatia slobody alebo domáce väzenie,

B.   keďže k týmto represiám došlo rok po politickom otvorení sa Vietnamu v roku 2006, kedy vznikli nezávislé a demokratické strany a keď mnohí Vietnamci (intelektuáli, právnici, novinári, umelci, kňazi a iní jednotlivci) prejavili záujem o vec demokracie, a keďže sa objavili mnohé výzvy v prospech demokracie,

C.   keďže internetová petícia za väčšiu demokraciu iniciovaná prodemokratickým a proreformným blokom 8406, ktorú podpísalo 118 aktivistov, predstavuje začiatok skutočného demokratického hnutia na internete,

D.   keďže tolerancia vietnamského režimu v súvislosti s rozmachom demokratického disentu vzbudila veľké nádeje a umožnila, aby bola Vietnamská socialistická republika prijatá za člena Svetovej obchodnej organizácie, vyškrtnutá z amerického zoznamu krajín porušujúcich náboženskú slobodu (zoznam CPC alebo Countries of particular concern – zoznam krajín označených ako "mimoriadne znepokojujúce") a bola jej Kongresom USA priznaná doložka o trvalých štandardných obchodných vzťahoch (PNTR),

E.   keďže napriek stálym a opakovaným výzvam medzinárodného spoločenstva sú Thich Huyen Quang (87-ročný), patriarcha Zjednotenej budhistickej cirkvi Vietnamu a jeho zástupca Thich Quang Do (79-ročný), laureát ceny obrancov ľudských práv Rafto v roku 2006, väznení bez súdneho procesu vo svojom kláštore od roku 1982, len preto, že sa stali odhodlanými zástancami náboženskej slobody, ľudských práv a demokracie; keďže členovia oblastných výborov, ktoré táto cirkev zriadila v 20 chudobných oblastiach, aby pomohla najchudobnejším, sú neustále prenasledovaní, vypočúvaní, zastrašovaní a ohrozovaní výlučne z dôvodu ich príslušnosti k Zjednotenej budhistickej cirkvi,

F.   keďže uznanie náboženských hnutí prostredníctvom registrácie je naďalej minimálne a nerovnaké, napr. 50 uznaných protestantských "domácich cirkví" ("house churches") zo 4000 cirkví, ktoré požiadali o registráciu a keďže registráciu týchto kongregácií je potrebné každoročne obnovovať,

G.   keďže vo februári 2007 bola v provincii Soc Trang násilne potlačená manifestácia 200 budhistických vedúcich predstaviteľov z etnickej skupiny Khmer Krom za náboženskú slobodu a keďže piati z nich boli 10. mája 2007 odsúdení na 2 až 4 roky odňatia slobody za "porušenie verejného poriadku" a keďže náboženské prenasledovanie etnickej skupiny Khmer Krom je spojené s násilnou asimiláciou,

H.   keďže etnické menšiny žijúce v oblasti severnej a centrálnej vrchoviny sú stále diskriminované, zaberá sa ich pôda a porušujú sa ich náboženské slobody; keďže je uznaných len 38 náboženských skupín žijúcich na severozápade a keďže nezávislé MVO ani novinári nemajú slobodný prístup k oblasti vrchovín, aby sa presvedčili o skutočnej situácii horských obyvateľov repatriovaných z Kambodže;

I.   keďže všetci disidenti boli od marca 2007 zatknutí na základe porušenia právnych predpisov o "národnej bezpečnosti", ako je "propaganda proti Vietnamskej socialistickej republike" (článok 88 trestného zákonníka) alebo pokus o "zvrhnutie vlády" (článok 79); keďže Výbor pre ľudské práva OSN, osobitný spravodajca o náboženskej neznášanlivosti a Pracovná skupina pre svojvoľné zadržiavanie považujú tieto obvinenia týkajúce sa porušenia "národnej bezpečnosti" za nezlučiteľné s medzinárodným právom a títo všetci požadujú stiahnutie alebo prehodnotenie týchto obvinení,

J.   keďže Vietnam dostáva finančnú pomoc od EÚ a jej členských štátov v rámci "Stratégie rozvoja právneho systému" a "Stratégie rozvoja reformy súdnictva",

K.   keďže Vietnam naďalej organizuje procesy bez rešpektovania prezumpcie neviny, práv obvinených alebo nezávislosti sudcov, tak ako to potvrdili aj procesy s katolíckym kňazom Nguyenom Vanom Lyom (30. marca 2007), s právnikmi Nguyenom Vanom Daiom a s Lem Thim Congom Nhanom (11. mája 2007),

L.   keďže zrušenie dekrétu 31/CP z roku 1997 o "administratívnom zadržiavaní" neospravedlňuje skutočnosť, že sa naďalej uplatňuje príkaz 44/2002/PL-UBTVQH10 o "nariadení o administratívnych porušeniach", ktorý rozširuje možnosti zadržiavania disidentov bez procesu a opätovne zavádza starú zlú prax umiestňovania disidentov na psychiatrických klinikách, ktorej obeťou je advokát Bui Thi Kim Thanh internovaný od novembra 2006 zato, že pomáhal sedliakom, ktorí sa stali obeťami nespravodlivosti, brániť ich práva,

M.   keďže Európska únia je najvýznamnejším obchodným partnerom Vietnamu, ktorý už dostáva pomoc zo Systému všeobecných preferencií EÚ,

N.   keďže Komisia v marci 2007 rozhodla o zvýšení pomoci Vietnamu na obdobie 2007-2013 o 30 % (vo výške 304 000 000 EUR), z ktorej je značná časť vymedzená pre činnosti v oblasti vládnutia a ľudských práv;

1.   vyjadruje hlboké znepokojenie nad novou vlnou prenasledovania disidentov vo Vietname;

2.   preto žiada, aby sa okamžite a bezpodmienečne prepustili na slobodu všetky osoby, ktoré sú zadržiavané len preto, že mierovou cestou a zákonne uplatnili svoje práva na slobodu prejavu, tlače a vierovyznania, medzi ktorými sú katolícky kňaz Nguyen Van Ly (odsúdený na 8 rokov), Nguyen Phong (6 rokov), Nguyen Binh Thanh (5 rokov), právnik Nguyen Van Dai (5 rokov) - všetci členovia prodemokratického a proreformného bloku 8406, právnička Le Thi Cong Nhanová, hovorkyňa Strany pokroku(4 roky), Tran Quoc Hien, zástupca Zjednotenej organizácie poľnohospodárskych pracovníkov(5 rokov), Le Nguyen Sang, predseda Demokratickej strany ľudu(5 rokov), Nguyen Bac Truyen (4 roky), Huynh Nguyen Dao (3 roky), ako aj budhisti Hoa Hao Duong Thi Tron (6 rokov), Le Van Soc (6 rokov) a Nguyen Van Thuy (5 rokov), Nguyen Van Tho (4 roky), Thich Huyen Quang, patriarcha Zjednotenej budhistickej cirkvi Vietnamu, Thich Quang Do a Bui Thi Kim Tanh;

3.   vyzýva vládu, aby zastavila všetky formy útlaku osôb, ktoré uplatňujú svoje právo na slobodu prejavu, vierovyznania, slobodu myslenia a slobodu združovania v súlade s medzinárodnými normami pre ľudské práva; opakovane žiada úrady, aby urýchlene reformovali ustanovenia týkajúce sa národnej bezpečnosti a zabezpečili ich zrušenie alebo zosúladenie s medzinárodným právom;

4.   žiada Vietnam, aby zaviedol vierohodné politické a inštitucionálne reformy, aby sa nastolila demokracia a skutočný právny štát a aby najprv zaviedol systém viacerých politických strán, slobodu tlače a slobodné odbory;

5.   žiada vietnamskú vládu, aby dodržiavala náboženskú slobodu a obnovila zákonný štatút všetkých náboženských spoločenstiev, vrátane Zjednotenej budhistickej cirkvi Vietnamu;

6.   vyzýva vládu Vietnamu, aby zastavila diskrimináciu namierenú proti komunite obyvateľov horských oblastí;

7.   víta zrušenie dekrétu 31/CP ako prvú etapu v rámci reformy súdnictva a žiada vietnamskú vládu, aby zrušila všetky formy zadržiavania bez súdnej ochrany, najmä príkaz 44 z roku 2002;

8.   žiada vietnamské orgány, aby vykonali odporúčania OSN, najmä odporúčanie Výboru pre ľudské práva a jeho závery z roku 2002 a zrušili právne predpisy porušujúce ľudské práva a skutočne zaručili základné práva vietnamských občanov v zmysle Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach a Medzinárodného paktu o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach;

9.   pripomína, že dialóg medzi Európskou úniou a Vietnamom o ľudských právach musí viesť ku konkrétnemu zlepšeniu situácie vo Vietname; vyzýva Radu a Komisiu, aby prehodnotili politiku spolupráce s Vietnamom so zreteľom na článok 1 Dohody o spolupráci z roku 1995, ktorý túto spoluprácu podmieňuje dodržiavaním demokratických zásad a základných práv;

10.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii, ako aj vládam členských krajín združenia ASEAN, generálnemu tajomníkovi OSN, vysokému komisárovi OSN pre ľudské práva a vláde a parlamentu Vietnamu.

Posledná úprava: 18. marca 2008Právne oznámenie