Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup : 2007/2596(RSP)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu : B6-0376/2007

Predkladané texty :

B6-0376/2007

Rozpravy :

PV 24/10/2007 - 4
CRE 24/10/2007 - 4

Hlasovanie :

PV 24/10/2007 - 8.27
CRE 24/10/2007 - 8.27

Prijaté texty :

P6_TA(2007)0472

Prijaté texty
PDF 229kWORD 72k
Streda, 24. októbra 2007 - Štrasburg
Vzťahy EÚ - Turecko
P6_TA(2007)0472B6-0376/2007

Uznesenie Európskeho parlamentu z 24. októbra 2007 o vzťahoch EÚ – Turecko

Európsky parlament,

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 15. decembra 2004 o pravidelnej správe za rok 2004 a o odporúčaní Komisie o pokroku Turecka na ceste k pristúpeniu(1),

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 28. septembra 2005 o začatí rokovaní s Tureckom(2),

–   so zreteľom na svoje uznesenie z 27. septembra 2006 o pokroku, ktorý dosiahlo Turecko na ceste k pristúpeniu(3),

–   so zreteľom na svoje uznesenie zo 16. marca 2006 o strategickom dokumente Komisie za rok 2005(4) a z 13. decembra 2006 o oznámení Komisie o stratégii rozšírenia a hlavných výzvach 2006-2007(5),

–   so zreteľom na rokovací rámec pre Turecko z 3. októbra 2005,

–   so zreteľom na rozhodnutie Rady 2006/35/ES z 23. januára 2006 o zásadách, prioritách a podmienkach obsiahnutých v prístupovom partnerstve s Tureckom(6) ("prístupové partnerstvo"),

–   so zreteľom na správu Komisie o pokroku Turecka za rok 2006 (SEK(2006)1390),

–   so zreteľom na oznámenie Komisie pre Európsky parlament a Radu o stratégii rozšírenia a hlavných výzvach 2006 – 2007 (KOM(2006)0649),

–   so zreteľom na článok 103 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A.   keďže prístupové rokovania s Tureckom začali 3. októbra 2005 potom, čo Rada schválila rokovací rámec, a keďže začatie týchto rokovaní je východiskovým bodom procesu s otvoreným koncom,

B.   keďže Turecko sa zaviazalo k reformám, dobrým susedským vzťahom a postupnému približovaniu k EÚ a keďže toto úsilie by sa malo chápať ako príležitosť Turecka na modernizáciu,

C.   keďže úplné splnenie všetkých kodanských kritérií a schopnosť integrácie EÚ v súlade so závermi zo zasadnutia Európskej rady v decembri 2006 je naďalej základným predpokladom pristúpenia k EÚ,

D.   keďže Turecko zatiaľ plne neuplatňuje ustanovenia vyplývajúce z dohody o pridružení medzi ES a Tureckom a jej dodatkového protokolu,

E.   keďže po vlne reforiem, ktoré sa zaviedli v rokoch 2002 až 2004, sa tempo reforiem v Turecko spomalilo; keďže 17. apríla 2007 prijala turecká vláda program zosúlaďovania právnych predpisov s acquis EÚ na roky 2007 – 2013 a keďže 31. augusta 2007 nová turecká vláda predstavila svoj program, ktorý zahŕňa posilnenie hospodárstva, návrh novej ústavy a urýchlenie reforiem potrebných na priblíženie Turecka k EÚ,

1.   vyzýva Komisiu, aby vo svojej pravidelnej správe určila témy, ktorými sa Turecko musí prednostne zaoberať, a by sa pritom zameriavala na dosiahnutie krátkodobých a strednodobých priorít stanovených v prístupovom partnerstve a venovala osobitnú pozornosť aspektom zdôrazneným v tomto uznesení; očakáva, že Komisia v plnom rozsahu využije všetky primerané prostriedky na účinnú podporu reformného procesu, a pripomenie Turecku, že dodržanie jeho záväzkov v termíne stanovenom prístupovým partnerstvom má mimoriadny význam pre jeho dôveryhodnosť;

2.   blahoželá Turecku k uskutočneniu slobodných a spravodlivých volieb, ako uviedla misia Úrad OBSE pre demokratické inštitúcie a ľudské práva na hodnotenie volieb a delegácia Parlamentného zhromaždenia Rady Európy; víta zvolenie Veľkého tureckého národného zhromaždenia, v ktorom sú zastúpené všetky regióny a v ktorom sa zvýšila účasť žien, a povzbudzuje novozvolených zástupcov, aby sa zaviazali k ďalšiemu posilňovaniu demokracie v Turecku;

3.   víta zvolenie nového prezidenta ako znak sily tureckej demokracie; vyzýva prezidenta Abdullaha Güla, aby podporoval pluralizmus a jednotu tureckého ľudu v sekulárnom štáte na ceste ku ťažkým, ale potrebným reformám;

4.   očakáva, že nová turecká vláda, ktorá má veľkú podporu a dôveru verejnosti, urýchli proces reforiem v záujme splnenia záväzkov stanovených v prístupovom partnerstve; povzbudzuje vládu, aby sa v súvislosti s dôležitými ústavnými a inštitucionálnymi otázkami snažila o všeobecný konsenzus v  tureckom parlamente a s tureckou občianskou spoločnosťou; pripomína, že vývoj Turecka smerom k demokratickému a prosperujúcemu štátu, ktorý sa riadi zásadami právneho štátu a jednotným uplatňovaním právnych noriem, má pre Turecko, jeho spoločnosť, ako aj EÚ strategický význam; v tejto súvislosti víta záväzok novej vlády vylepšiť v nadchádzajúcich mesiacoch a rokoch proces reforiem;

5.   víta zámer novej tureckej vlády prijať novú a civilnú ústavu, ktorá bude chrániť základné ľudské práva a slobody; zdôrazňuje potrebu zabezpečiť, aby nová ústava vytvorila systém bŕzd a protiváh, ktorý by zabezpečoval demokratický a sekulárny charakter tureckého štátu; vyzýva všetky strany, aby podporovali otvorený a na dohode spočívajúci ústavný proces; v tejto súvislosti pripomína svoje predchádzajúce odporúčanie týkajúce sa volebného prahu; zdôrazňuje, že ústavné plány by nemali odsúvať naliehavo potrebné reformy, najmä pokiaľ ide o článok 301 trestného zákonníka;

6.   víta pozitívny hospodársky vývoj v Turecku za posledné roky; považuje však za podstatné zvýšiť zamestnanosť a pripraviť stratégiu reforiem, ktoré posilnia sociálnu súdržnosť tureckej spoločnosti;

7.   víta snahy tureckej vlády zamerané na priblíženie Turecka k acquis EÚ v oblasti energetiky a podporuje začatie rokovaní o kapitole energetiky hneď po dokončení technických príprav; povzbudzuje Turecko, aby sa stalo k plným členom v Európskom spoločenstve pre atómovú energiu, a tým v ďalšom posilňovaní energetickej spolupráce s EÚ zameranej na zvýšenie bezpečnosti energetických dodávok, podporu využívania obnoviteľných zdrojov energie a investície do energetickej účinnosti; zdôrazňuje význam Turecka ako tranzitného bodu, pokiaľ ide o diverzifikáciu dodávok plynu do EÚ; zdôrazňuje, že energetické projekty na južnom Kaukaze, do ktorých je Turecko zapojené, by mali byť otvorené pre všetky krajiny tohto regiónu, ktoré sú súčasťou susedskej politiky EÚ;

8.   konštatuje, že v nadchádzajúcich rokoch vzrastie význam geostrategickej pozície Turecka v regióne a jeho úlohy v oblasti dopravy a logistiky; vyzýva Komisiu, aby vydala osobitnú správu o najnovšom vývoji a budúcich úlohách v tejto oblasti;

9.   je znepokojený opakovaným zasahovaním tureckých ozbrojených síl do politického procesu; zdôrazňuje, že je potrebné ďalšie úsilie na zabezpečenie úplnej a účinnej civilnej kontroly vojska; zdôrazňuje, že na sformulovanie národnej bezpečnostnej stratégie a jej realizáciu by mali dohliadať civilné orgány; požaduje vytvorenie neobmedzeného parlamentného dohľadu nad vojenskou a obrannou politikou a všetkými s tým súvisiacimi výdavkami; ďalej požaduje parlamentný dohľad nad tureckými tajnými službami, žandárstvom a políciou;

10.   víta dialóg medzi občianskou spoločnosťou EÚ a Turecka a žiada Komisiu, aby mu predložila správu o činnostiach, ktoré sa v tejto súvislosti vykonali; zdôrazňuje význam zvýšených kontaktov medzi občianskou spoločnosťou v Turecku a EÚ; vyzýva Komisiu, aby cielene podporovala občiansku spoločnosť, aby sa vo väčšej miere angažovala v jednotlivých regiónoch Turecka a aby v tejto súvislosti venovala osobitnú pozornosť juhovýchodu; vyzýva novú tureckú vládu, aby intenzívnejšie zapojila tureckú občiansku spoločnosť, ktorá je významným zástancom demokracie v Turecku, do reformného procesu;

11.   odkazuje na svoje vyššie uvedené uznesenie o Turecku z 27. septembra 2006, najmä na odseky o reformách, ktoré sú potrebné na zlepšenie fungovania súdnictva a boja proti korupcii, zlepšenie dodržiavania základných ľudských práv a slobôd, ochranu práv žien, uplatňovanie politiky nulovej tolerancie mučenia, ako aj ochranu práv menšín, náboženských a kultúrnych práv; čaká na výsledky intenzívneho monitorovania politických kritérií, ktoré Komisia oznámila vo svojej poslednej stratégii rozšírenia, aby následne vyhodnotil pokrok pri uskutočňovaní týchto reforiem; vyzýva Komisiu, aby tieto výsledky uverejnila vo svojej najbližšej správe o pokroku;

12.   naliehavo vyzýva tureckú vládu, aby plne uplatňovala ustanovenia uvedené v dohode o pridružení a jej dodatkovom protokole; pripomína, že nesplnenie záväzkov Turecka uvedených v prístupovom partnerstve bude naďalej vážne narúšať proces rokovaní;

13.   vyslovuje poľutovanie nad skutočnosťou, že mnohí ľudia sú stále prenasledovaní na základe článku 301 trestného zákonníka; dôrazne odsudzuje nedávny rozsudok nad Sarkisom Seropyanom a Aratom Dinkom podľa tohto článku; naliehavo vyzýva vládu a novozvolený parlament, aby zabezpečili zrušenie všetkých ustanovení trestného zákonníka, ktoré umožňujú svojvoľné obmedzovanie pokojného vyjadrenia názorov, a zaručili slobodu prejavu a slobodu tlače; toto považuje za najdôležitejšiu úlohu novej vlády;

14.   zdôrazňuje, že je bezodkladne potrebné prijať zákon o nadáciách riešiaci súčasnú právnu neistotu pokiaľ ide o postavenie náboženských menšín a stanovujúci jasný právny rámec, na základe ktorého budú môcť slobodne vykonávať svoje náboženstvo okrem iného aj tým, že im umožní vlastniť majetok a vzdelávať kňazov; má rovnaké obavy ako Rada, ktorá ich vyjadrila 24. júla 2007 v súvislosti s nedávnym rozsudkom tureckého kasačného súdu o ekumenickom patriarcháte; naliehavo vyzýva novú tureckú vládu, aby zosúladila svoj prístup k náboženským menšinám so zásadami slobody vierovyznania, ako ich vymedzuje Európsky dohovor o ochrane ľudských práv a základných slobôd a judikatúra Súdneho dvora Európskych spoločenstiev; vyzýva Komisiu, aby predniesla túto problematiku novej vláde; ďalej vyzýva Komisiu, aby naznačila, ako možno využiť predvstupový nástroj zriadený nariadením Rady (ES) č. 1085/2006(7) na ochranu kresťanského dedičstva;

15.   dôrazne odsudzuje vraždu Hranta Dinka, vraždu kresťanského kňaza Andrea Santora, vraždu troch kresťanov v Malatyi, teroristický útok v Ankare a  všetky ďalšie prejavy politicky alebo nábožensky motivovaného násilia; očakáva, že turecké orgány tieto prípady dôkladne vyšetria a všetkých zodpovedných postavia pred súd; zdôrazňuje naliehavú potrebu účinného boja proti všetkým druhom extrémizmu a násilia a ich vylúčenia zo všetkých oblastí verejného života v Turecku; vyzýva tureckú vládu, aby posilnila ochranu tých skupín, menšín alebo osôb, ktoré sa cítia ohrozované alebo diskriminované;

16.   vyzýva novú vládu, aby prijala konkrétne opatrenia, ktoré zabezpečia úplné dodržiavanie práv odborov v súlade s európskymi normami a normami Medzinárodnej organizácie práce; povzbudzuje ju, aby podporila prehĺbenie sociálneho dialógu medzi zamestnávateľskými organizáciami a odborovými zväzmi; žiada Komisiu, aby sa v tejto veci obrátila na novú vládu;

17.   víta skutočnosť, že značný počet žien zastáva v Turecku dôležité posty v hospodárstve a v akademickom svete, a že do tureckého parlamentu bolo zvolených viac žien než kedykoľvek predtým; podčiarkuje, že prístup žien k vzdelávaniu, rovnaké zaobchádzanie a posilnenie ich hospodárskeho postavenia sú kľúčovými faktormi ďalšieho hospodárskeho rastu a prosperity Turecka; vyjadruje poľutovanie nad tým, že porušovanie práv žien, predovšetkým tzv. zločiny v mene cti, predstavujú aj naďalej vážny problém; preto vyzýva Komisiu, aby novej vláde zdôraznila, že je potrebné, aby zintenzívnila svoje úsilie odstrániť násilie a diskriminačné postupy voči ženám, a zdôrazňuje, že k tomuto úsiliu by mali patriť okrem iného aj trvalé verejné kampane a zabezpečenie viacerých ustanovizní poskytujúcich útočisko pre ženy v tiesni;

18.   poukazuje na potrebu komplexnej stratégie sociálno-ekonomického rozvoja juhovýchodného Turecka; vyzýva Komisiu, aby vysvetlila, akým spôsobom možno použiť predvstupový nástroj na podporu úsilia, ktoré bude musieť vynaložiť nová turecká vláda s cieľom zabezpečiť rozvoj juhovýchodu krajiny, a aby túto pomoc koordinovala s pomocou poskytovanou ďalšími medzinárodnými finančnými inštitúciami;

19.   je znepokojený následkami sociálnych, ekologických, kultúrnych a geopolitických problémov, ktoré súvisia s projektom v tureckej časti juhovýchodnej Anatólie, kde projekty vodných diel majú priamy vplyv na zásoby vody v susedných krajinách; žiada Komisiu, aby vo svojej pravidelnej správe pozorne monitorovala rozvoj cezhraničnej spolupráce v oblasti vody v súlade s medzinárodnými dohovormi, so smernicami o ochrane prírody a životného prostredia a rámcovou smernicou o vode(8), a aby rozšírila uplatnenie environmentálnych noriem EÚ na rozsiahle ťažby surovín a na projekty vodných nádrží;

20.   naliehavo vyzýva novú vládu, aby začala politickú iniciatívu za trvalé vyriešenie kurdskej otázky, a aby pracovala na dosiahnutí značných zlepšení sociálneho, hospodárskeho a kultúrneho života, a konštruktívne do týchto prác zapojila novozvolených zástupcov vo Veľkom tureckom národnom zhromaždení a zvolených starostov a občianskej spoločnosti na juhovýchode krajiny; víta iniciatívu prezidenta Güla uskutočniť prvú návštevu juhovýchodu Turecka;

21.   dôrazne odsudzuje násilie páchané Stranou kurdských pracujúcich (PKK) a inými teroristickými skupinami na tureckom území; vyjadruje svoju solidaritu s Tureckom v boji proti terorizmu a opakuje svoju výzvu určenú PKK, aby okamžite vyhlásila a dodržiavala bezpodmienečné prímerie; zdôrazňuje potrebu viesť boj proti terorizmu úmerne k hrozbe, ktorú terorizmus predstavuje, a zároveň prijať záväzok dodržiavať medzinárodné právne nástroje a normy; zdôrazňuje, že v žiadnom prípade nie je možné ospravedlniť akýkoľvek druh násilia voči civilistom;

22.   je hlboko znepokojený dôsledkami prípadného cezhraničného vojenského postupu tureckých jednotiek v severnom Iraku; obracia sa na Turecko s výzvou, aby sa nezapájalo do žiadnych neprimeraných vojenských operácií, ktoré zasahujú na územie Iraku a nalieha na Turecko a Irak, aby posilnili vojenskú a policajnú spoluprácu s cieľom účinne predchádzať teroristickým aktivitám v severnom Iraku, aby sa napätá situácia na turecko-irackej hranici zmiernila; vyzýva Radu, aby trvala na konkrétnej spolupráci medzi Tureckom a Kurdskou regionálnou vládou Iraku, ktorá by sa mala ujať zodpovednosti za predchádzanie teroristickým útokom v severnom Iraku;

23.   pripisuje veľký význam záväzku Turecka udržiavať dobré susedské vzťahy v súlade s požiadavkami stanovenými v rokovacom rámci; znovu pripomína svoje očakávania, že Turecko vo vzťahu k susedným krajinám ukončí akúkoľvek hospodársku blokádu a uzatvorenie hraníc a upustí od hrozieb alebo vojenských aktivít, ktoré môžu vyvolať napätie; znovu opakuje svoju výzvu Turecku, aby vyvinulo vážnu a intenzívnu snahu o vyriešenie otvorených diskusií so všetkými susedmi v súlade s chartou OSN a ďalšími príslušnými medzinárodnými dohovormi vrátane čestnej a otvorenej diskusie o udalostiach z minulosti; znovu opakuje svoju výzvu tureckej a arménskej vláde, aby začali proces zmierenia v otázke vecí súčasných aj minulých, a vyzýva Komisiu, aby podporovala turecko-arménske zmierenie a využila pritom regionálnu spoluprácu uskutočnenú v rámci európskej susedskej politiky a politiky čiernomorskej synergie;

24.   vyjadruje poľutovanie nad tým, že nenastal žiaden podstatný pokrok pri dosahovaní celkového vyriešenia cyperskej otázky; opakovane vyzýva obe strany, aby zaujali konštruktívny prístup pri hľadaní celkového riešenia tohto problému v rámci OSN, ktorý bude založený na zásadách, na ktorých spočíva EÚ; v tejto súvislosti pripomína svoje predchádzajúce uznesenia uvádzajúce, že stiahnutie tureckých síl by uľahčilo rokovanie o zmierení;

25.   víta vytvorenie nástroja finančnej pomoci na povzbudenie hospodárskeho rozvoja tureckej komunity na Cypre; žiada Komisiu, aby predložila správu konkrétne o uplatňovaní a účinnosti tohto nástroja;

26.   zdôrazňuje významný potenciál Turecka v súvislosti s čiernomorskou oblasťou, južným Kaukazom a oblasťou strednej Ázie pri zabezpečovaní stability, demokratickej správy, vzájomnej dôvery a prosperity v týchto oblastiach, predovšetkým prostredníctvom regionálnych projektov spolupráce; zdôrazňuje úlohu Turecka na Blízkom východe; vyzýva Komisiu, aby posilnila svoju spoluprácu s tureckou vládou v súvislosti s politikou EÚ voči týmto oblastiam;

27.   pripomína Komisii svoju žiadosť o predloženie správy nadväzujúcej na štúdiu dopadov predloženú v roku 2004, a požaduje, aby ju predložila v roku 2007;

28.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Rade a Komisii, vláde a parlamentu Turecka a vládam a parlamentom členských štátov.

(1) Ú. v. EÚ C 226 E, 15.9.2005, s. 189.
(2) Ú. v. EÚ C 227 E, 21.9.2006, s. 163.
(3) Ú. v. EÚ C 306 E, 15.12.2006, s. 284.
(4) Ú. v. EÚ C 291 E, 30.11.2006, s.402.
(5) Prijaté texty, P6_TA(2006)0568.
(6) Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2006,s. 34.
(7) Ú. v. EÚ L 210, 31.7.2006, s. 82.
(8) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1).

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia