Zoznam 
 Predchádzajúci 
 Nasledujúci 
 Úplné znenie 
Postup v rámci schôdze
Postupy dokumentov :

Predkladané texty :

RC-B6-0495/2007

Rozpravy :

PV 13/12/2007 - 4
CRE 13/12/2007 - 4

Hlasovanie :

PV 13/12/2007 - 6.14
CRE 13/12/2007 - 6.14

Prijaté texty :


Prijaté texty
PDF 214kWORD 67k
Štvrtok, 13. decembra 2007 - Štrasburg
Textil
P6_TA(2007)0628RC-B6-0495/2007

Uznesenie Európskeho parlamentu z 13. decembra 2007 o budúcnosti textilného priemyslu po roku 2007

Európsky parlament,

–   so zreteľom na memorandum o porozumení medzi Európskou komisiou a ministerstvom obchodu Čínskej ľudovej republiky o vývoze určitého čínskeho textilu a odevných výrobkov do Európskej únie, podpísané 10. júna 2005,

–   so zreteľom na rozhodnutie Komisie a čínskej vlády z októbra 2007 o systéme spoločného dohľadu nad dovozom,

–   so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia na túto tému, najmä uznesenie zo 6. septembra 2005 o  budúcnosti textilného a odevného priemyslu po roku 2005(1),

–   so zreteľom na článok 108 ods. 5 rokovacieho poriadku,

A.   keďže zrušenie kvót v odvetví textilu a odevných výrobkov má vážne dôsledky v sociálnej oblasti a ovplyvňuje najmä regióny, v ktorých je sústredený väčší počet podnikov tohto odvetvia a jeho zamestnancov, z ktorých väčšinu tvoria ženy, a kde sú aj naďalej nízke odmeny,

B.   keďže Čína je najväčším svetovým výrobcom a najväčším vývozcom textilu a odevných výrobkov do EÚ,

C.   keďže Komisia a Čína po skončení platnosti dohody o obchode s textilnými výrobkami (Multifibre Agreement) 1. januára 2005 uzavreli vyššie uvedené memorandum o porozumení ukladajúce prechodné obmedzenia na dovoz určitých kategórií textilu z Číny, ktorého platnosť sa skončí 1. januára 2008,

D.   keďže EÚ a čínska vláda sa dohodli na systéme spoločného dohľadu nad dovozom na rok 2008,

E.   keďže 70 % všetkého falšovaného tovaru, ktorý sa dostáva na európsky trh, pochádza z Číny a polovica všetkých európskych colných konaní proti dovozu falšovaného tovaru sa týka textilu a odevov,

F.   keďže po pristúpení Číny do Svetovej obchodnej organizácie (WTO) bolo členom WTO udelené povolenie prijímať osobitné ochranné opatrenia v podobe kvantitatívnych obmedzení vývozu čínskeho tovaru do konca roka 2008 v prípade, že by malo dôjsť k narušeniu trhu;

G.   keďže EÚ je druhým najväčším vývozcom textilu a odevných výrobkov na svete;

H.   keďže textilný a odevný priemysel sa v EÚ skladá zväčša z malých a stredných podnikov (MSP) a keďže časti tohto priemyslu sa sústreďuje v regiónoch, ktoré sú výrazne poznačené hospodárskou reštrukturalizáciou,

1.   uvedomuje si, že zrušenie systému kvót je výsledkom právne záväznej dohody po vstupe Číny do WTO, ale pripomína, že protokol o pristúpení Číny do WTO umožňuje všetkým členom WTO vrátane EÚ, v prípade potreby uplatňovať ochranné opatrenia na dovozy do konca roka 2008;

2.   zdôrazňuje, že mechanizmus dvojitej kontroly bude mať zmysel len vtedy, ak zabráni opakovaniu situácie z roku 2005, kedy došlo k rýchlemu nárastu dovozu tovaru do EÚ; zdôrazňuje, že v záujme zachovania a podpory zamestnanosti a činností v tomto odvetví v rámci EÚ treba zaviesť nové ochranné opatrenia, a to najmä v kategóriách, ktoré by mali určiť členské štáty;

Vonkajšia konkurencieschopnosť textilného priemyslu EÚ

3.   vyjadruje svoje obavy nad vysokými clami a netarifnými prekážkami v mnohých tretích krajinách; zdôrazňuje, že Komisia by mala vo svojich dvojstranných, regionálnych a mnohostranných dohodách s tretími krajinami zabezpečiť lepšie podmienky pre prístup na trh v týchto krajinách, pretože je to veľmi dôležité pre budúcnosť textilného a odevného priemyslu EÚ, najmä MSP;

4.   žiada Komisiu, aby využila príležitosť, ktorú predstavuje rokovanie o obchodných dohodách, na podporu a posilnenie environmentálnych a sociálnych noriem v tretích krajinách, ako je dôstojná práca, s cieľom zaručiť spravodlivú hospodársku súťaž;

5.   vyzýva Komisiu a členské štáty, aby aktívne presadzovali modernizáciu textilného priemyslu EÚ podporovaním technologických inovácií, výskumu a vývoja prostredníctvom siedmeho rámcového programu, ako aj odborných školení, najmä v MSP; v tejto súvislosti vyzýva Komisiu, aby riadne a globálne preskúmala túto závažnú problematiku;

6.   domnieva sa, že by sa mali uplatňovať záväzné pravidlá označovania pôvodu v prípade textilných výrobkov dovezených z tretích krajín, a v tejto súvislosti vyzýva Radu, aby prijala návrh očakávaného nariadenia o označení "vyrobené v"; konštatuje, že toto nariadenie by pomohlo zabezpečiť lepšiu ochranu spotrebiteľa a podporilo by európsky priemysel založený na výskume, inováciách a kvalite;

Textilný priemysel EÚ a jeho zamestnanci

7.   vyzýva Komisiu, aby zabezpečila, že podstatná časť fondu na prispôsobovanie sa globalizácii sa bude využívať na reštrukturalizáciu textilného priemyslu a preškoľovanie jeho zamestnancov, predovšetkým v MSP, ktoré sú výrazne postihnuté liberalizáciou trhu;

8.   opätovne potvrdzuje svoj návrh vytvoriť za pomoci primeraných prostriedkov program Spoločenstva zameraný na odvetvie textilu a odevných výrobkov, a to najmä v najviac znevýhodnených regiónoch závislých od tohto odvetvia, ktorým by sa poskytla podpora výskumu, inováciám, odbornej príprave a MSP, rovnako ako svoj návrh na vytvorenie programu Spoločenstva, ktorým by sa podnietila tvorba značiek a vonkajšia podpora výrobkov odvetvia, najmä na medzinárodných veľtrhoch;

9.   vyzýva Komisiu a členské štáty, aby pomáhali zamestnancom textilného a odevného priemyslu so sociálnymi opatreniami a plánmi v podnikoch, v ktorých prebieha reštrukturalizácia;

Nečestný obchod a falšovanie

10.   pripomína, že nástroje na ochranu obchodu (antidampingové, protidotačné a ochranné opatrenia) sú základným regulačným mechanizmom a legitímnou pomôckou pri aktívnom riešení problematiky zákonného a nezákonného dovozu z tretích krajín, najmä v textilnom a odevnom priemysle, ktorý je teraz otvoreným trhom bez kvótovej ochrany;

11.   žiada Komisiu, aby povzbudila čínske orgány k tomu, aby zosúladili svoje výmenné kurzy a preskúmali svoje eurodolárové devízové zostatky, ktoré v súčasnosti uľahčujú obrovský masívny dovoz čínskych textilných a odevných výrobkov;

12.   vyjadruje znepokojenie nad systematickým porušovaním práv duševného a priemyselného vlastníctva; naliehavo vyzýva Komisiu, aby proti tomuto porušovaniu, predovšetkým proti falšovaniu, ako aj proti každej podobe nečestného obchodu bojovala na mnohostrannej, regionálnej a dvojstrannej úrovni;

Dohľad nad dovozom

13.   víta systém spoločného dohľadu nad dovozom, ktorý zabezpečí dvojitú kontrolu čínskeho vývozu ôsmich textilných a odevných výrobkov do EÚ; vyjadruje však vážne pochybnosti o spôsobe, akým sa tento systém zavedie; vyzýva Komisiu, aby zabezpečila riadne uplatňovanie tejto dvojitej kontroly a aby vyhodnotila jej účinnosť s cieľom zabezpečiť plynulý prechod k voľnému obchodovaniu s textilom;

14.   zdôrazňuje, že systém dvojitej kontroly nemožno uplatňovať iba v roku 2008 a že účinný systém dohľadu by sa mal zaručiť na dlhší čas;

15.   domnieva sa, že dozor nad systémom dohľadu nad dovozom textilných a odevných výrobkov do EÚ by mala zabezpečiť skupina na vysokej úrovni;

16.   vyzýva Komisiu a USA, aby za zapojili do konzultácií o otázke dovozu textilu z Číny;

17.   vyzýva Komisiu, aby vytvorila monitorovací systém a vyhodnotila výsledky do konca prvého štvrťroka roku 2008 s cieľom riadne a rýchlo zohľadniť rušivé účinky náporu dovozu textilu, a žiada Komisiu, aby podala o svojich zisteniach správu Európskemu parlamentu;

Bezpečnosť a ochrana spotrebiteľa

18.   naliehavo vyzýva Komisiu, aby využila svoje právomoci na zákaz umiestňovania nebezpečných výrobkov na trhu EÚ aj v prípade textilného a odevného priemyslu;

19.   vyzýva Komisiu, aby zaručila, že na textilné výrobky dovezené na trh EÚ najmä z Číny budú kladené rovnaké požiadavky na bezpečnosť a ochranu spotrebiteľa ako na textilné výrobky vyrobené v EÚ;

20.   žiada Komisiu, aby vypracovala podrobné hodnotenie a štúdiu otázky údajného prenosu znižovania cien na spotrebiteľov v EÚ;

Rozvojové krajiny a partneri EÚ zo Stredomoria

21.   vyzýva Komisiu, aby podporila vytvorenie euro-stredomorského výrobného priestoru v textilnom priemysle, pričom môže využiť zemepisnú blízkosť trhu EÚ a trhu jej stredomorských partnerov s cieľom vytvoriť medzinárodne konkurencieschopný priestor, ktorý dokáže zabezpečiť zachovanie súčasnej úrovne priemyselnej výroby a zamestnanosti;

22.   zdôrazňuje, že zrušenie dovozných obmedzení na textil nielenže spôsobí radikálne zmeny v dovozových trendoch na trhu EÚ, ale môže ovplyvniť aj odevný a textilný priemysel v rozvojových krajinách vrátane partnerov EÚ zo Stredomoria;

23.   vyzýva Komisiu, aby preskúmala vplyv úplnej liberalizácie textilného a odevného priemyslu na najmenej rozvinuté krajiny; je osobitne znepokojený ignoráciou základných sociálnych a pracovných práv v niektorých najmenej rozvinutých krajinách s cieľom zachovať si konkurencieschopnosť; vyzýva Komisiu, aby vyhodnotila, ako program Pomoc pre obchod a ďalšie podobné programy môžu pomôcť najmenej rozvinutým krajinám zapájať sa do sociálne a environmentálne udržateľných odvetvových programov;

24.   vyzýva Komisiu, aby vyhodnotila užitočnosť riadiacich nástrojov pre odevné odvetvie na strane ponuky s cieľom ustáliť globálnu konkurenciu a zabrániť prístupu najnižšieho spoločného menovateľa k sociálnym a environmentálnym normám;

Poskytovanie informácií Európskemu parlamentu

25.   požaduje, aby Komisia poskytovala Európskemu parlamentu úplné informácie o každom dôležitom vývoji v rámci medzinárodného obchodu s textilom;

o
o   o

26.   poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil Komisii, Rade a vládam a parlamentom členských štátov.

(1) Ú. v. EÚ C 193 E, 17.8.2006, s. 110.

Právne upozornenie - Politika ochrany súkromia