Показалец 
 Назад 
 Напред 
 Пълен текст 
Процедура : 2007/2043(DEC)
Етапи на разглеждане в заседание
Етапи на разглеждане на документа : A6-0095/2008

Внесени текстове :

A6-0095/2008

Разисквания :

PV 22/04/2008 - 4
CRE 22/04/2008 - 4

Гласувания :

PV 22/04/2008 - 5.15
Обяснение на вота

Приети текстове :

P6_TA(2008)0139

Приети текстове
PDF 296kWORD 63k
Вторник, 22 април 2008 г. - Страсбург
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на ЕС за финансовата 2006 г., раздел VІІ - Комитет на регионите
P6_TA(2008)0139A6-0095/2008
Решение
 Резолюция

1.Решение на Европейския парламент от 22 април 2008 г. относна освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2006 г., раздел VІІ - Комитет на регионите (C6-0368/2007 – 2007/2043(DEC))

Европейският парламент,

–   като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2006 г.(1),

–   като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейските общности за финансовата 2006 г. – Том I (C6-0368/2007)(2),

–   като взе предвид годишния доклад на Комитета на регионите пред органа по освобождаването от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2006 г.,

–   като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2006 г. и специалните доклади на Сметната палата, придружени от отговорите на проверените институции(3),

–   като взе предвид декларацията, гарантираща точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на извършените операции, предоставена от Сметната палата съгласно член 248 от Договора за ЕО(4),

–   като взе предвид член 272, параграф 10 и членове 274, 275 и 276 от Договора за ЕО,

–   като взе предвид Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(5), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,

–   като взе предвид член 71 и Приложение V към своя правилник,

–   като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A6-0095/2008),

1.  Освобождава от отговорност генералния секретар на Комитета на регионите във връзка с изпълнението на бюджета на Комитета на регионите за финансовата 2006 г.;

2.  Представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3.  Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията, Съда на Европейските общности, Сметната палата, Европейския омбудсман и на Европейския надзорен орган по защита на данните и да осигури публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

(1) ОВ L 78, 15.3.2006 г.
(2) ОВ C 274, 15.11.2007 г., стр. 1.
(3) ОВ C 273, 15.11.2007 г., стр. 1.
(4) ОВ C 274, 15.11.2007 г., стр. 130.
(5) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО, Eвратом) № 1525/2007 (ОВ L 343, 27.12.2007 г., стр. 9).


2.Резолюция на Европейския парламент от 22 април 2008 г., съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2006 г., раздел VII – Комитет на регионите (C6-0368/2007 – 2007/2043(DEC))

Европейският парламент,

–   като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2006 г.(1),

–   като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейските общности за финансовата 2006 г. – Том I (C6-0368/2007)(2),

–   като взе предвид годишния доклад на Комитета на регионите пред органа по освобождаването от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2006 г.,

–   като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2006 г. и специалните доклади на Сметната палата, придружени от отговорите на проверените институции(3),

–   като взе предвид декларацията, гарантираща точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на извършените операции, предоставена от Сметната палата съгласно член 248 от Договора за ЕО(4),

–   като взе предвид член 272, параграф 10 и членове 274, 275 и 276 от Договора за ЕО,

–   като взе предвид Регламент (ЕО, Eвратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности(5), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,

–   като взе предвид член 71 и Приложение V към своя правилник,

–   като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A6-0095/2008),

1.  Отбелязва, че през 2006 г. Комитетът на регионите (КР) е разполагал с бюджетни кредити за поети задължения в общ размер от 74 391 953,27 EUR (2005 г.: 69 570 456,32 EUR), със степен на усвояване от 97,94 %;

2.  Отбелязва, че след въвеждането на счетоводната отчетност на базата на текущо начисляване, считано от 1 януари 2005 г., финансовите отчети на КР показват отрицателен финансов резултат за финансовата 2006 г. (8 306 761 EUR) и идентични стойности (101 124 165 EUR) активи и пасиви;

3.  Приветства подписването през декември 2007 г. на ново споразумение за административно сътрудничество между ЕИСК и Комитета на регионите (КР) за периода от 2008 до 2014 г.; изразява своето убеждение, че сътрудничеството между двете институции ще бъде изгодно от финансова гледна точка за европейските данъкоплатци;

4.  Приветства ясния ангажимент на двата комитета към целта за хармонизиране на своите стандарти за вътрешен контрол въз основа най-добрите практики, както и всички други съответни финансови процедури, свързани със съвместните служби;

5.  Отбелязва, че съгласно новото споразумение най-важните области (инфраструктура, ИТ и телекомуникации, както и превод, включително съставянето на документи) остават отговорност на съвместните служби, докато ограничен брой услуги като вътрешните услуги, социалната и медицинската служба, библиотеката и предпечатната подготовка са разделени;

6.  Настоява обаче, че това разделение следва да бъде без отражение върху бюджета и поради това призовава двата комитета да направят съвместен анализ като част от средносрочния преглед, така че да преценят дали разместването на ресурсите е довело до ползи и за двете страни; призовава двата комитета да информират Парламента за мини-споразуменията за сътрудничество в областите, засегнати от разделението;

7.  Посочва забележката на Европейската сметна палата в параграф 10.19 от горепосочения годишен доклад, че във връзка с обществените поръчки са се проявили някои слабости при управлението и контрола; отбелязва със загриженост високия процент на процедури с договаряне вместо покани за представяне на оферти при всички разходи за обществени поръчки; приветства все пак информацията, предоставена от съвместните служби, според която, за повечето от услугите, свързани със сградите, които преди това са били възложени след процедури с договаряне, са били подписани нови договори след обявяването на покани за представяне на оферти или такива процедури са в ход;

8.  Приветства в този контекст създаването в рамките на общите служби на отдел "Договори", който подпомага всички оперативни отдели в съвместните служби в областта на обществените поръчки; отбелязва, че съгласно новото споразумение службата за проверки на съвместните служби се прехвърля към съответните собствени служби на всеки един от комитетите;

9.  Отбелязва, че съгласно отговорите на съвместните служби на въпросника на докладчика, със заемането на сградите "Remorqueur" и "Van Maerlant" през 2007 г. 92 % от общото офис пространство на комитетите е вече заето и техните нужди от офис пространство за задоволени за следващите години;

10.  Отбелязва, във връзка с обновяването на фоайето на сградата "Montoyer", че в своя доклад вътрешният одитор на ЕИСК заключава, че не намира елементи, които да предполагат, че налагането на глоба за закъснялото завършване на фоайето е неоправдано; отбелязва, че този доклад е бил изпратен на Европейската служба за борба с измамите (OLAF) и че това не е довело до последващи действия, които да са известни на ЕИСК или КР;

11.  Отбелязва, че през 2006 г. службата за проверка е прехвърлена от отдел "Бюджет и финанси" към отдел "Обща администрация", с оглед допълнително укрепване на принципа за разделяне на функциите и независимостта на тази служба; отбелязва още, че КР счита, че е извършил задоволителен брой последващи проверки през 2006 г. и е изискал от всички свои служби да проверят 5% от всички досиета през 2007 г.; приветства факта, че КР е увеличил значително ресурсите и капацитета на своята служба за финансова проверка;

12.  Счита за изключително важно проверките, извършвани например от разпоредителите с бюджетни кредити, проверителите или одиторите, да бъдат достатъчно строги; подчертава в този контекст важността от достатъчен брой произволни проверки във всички сектори като допълнение за няколкото стратегически сектори, които са с по-висок риск;

13.  Посочва забележката на Сметната палата в параграф 10.23 от горепосочения годишен доклад, че в рамките на процедурата за последващи проверки администрацията на КР е установила, че при една национална делегация възстановената на членовете й сума за пътни разноски (самолетни билети) на базата на ръкописни фактури от туристическа агенция е била средно с 83 % по-висока от определената от самолетната компания цена за използвания билет;

14.  Отбелязва, че в тази връзка администрацията на КР проведе обстойно разследване по този въпрос, което приключи през юли 2007 г. и чиито резултати, според Сметната палата, не доказват обосноваността на изплатените за административни разходи суми;

15.  Отбелязва със задоволство, че КР реши да изисква спазването на редица условия за възстановяване и преустанови възстановяването на суми, което се основава на закупени при предишните условия пътни документи; приветства факта, че като предохранителна мярка КР уведоми ОЛАФ за промените в последващите проверки и приетите от администрацията на КР мерки;

16.  Отбелязва, че вътрешният одит на преводите на възнаграждения, който приключи през 2006 г. и който включваше задълбочен преглед на всички извършени преводи, показа, че "съществуват слабости по отношение на принципа за разделяне на функциите в тази област (функции за иницииране и вътрешна проверка) и контролната среда е трябвало да се ползва с по-голямо предимство предвид съществуващите рискове"; отбелязва още, че през февруари 2007 г. са извършени последващи действия съгласно препоръките на вътрешния одитор; настоятелно призовава администрацията на КР да гарантира пълното изпълнение на всички препоръки от одита;

17.  Отбелязва, че след разследване OLAF установи, че осем от извършените преводи не отговарят на законовите изисквания и препоръча надплатените суми да бъдат възстановени от съответните длъжностни лица; отбелязва със задоволство, че всички суми са били възстановени до началото на 2007 г.; отбелязва още, че OLAF препоръча откриването на дисциплинарно производство за шестима служители, като за пет от тях е предал досиетата на белгийските власти;

18.  Отбелязва, че по искане от белгийските власти назначаващият орган на КР отне имунитета на засегнатите длъжностни лица на 6 юли 2007 г., за да могат те да бъдат разпитани от властите; отбелязва още, че до настоящия момент администрацията на КР не е получила информация дали белгийските власти възнамеряват да предприемат последващи действия по тези досиета;

19.  Отбелязва със задоволство, че генералният секретар на КР започна административно разследване, което беше проведено от бивш заместник генерален директор на Комисията; посочва, че в два от петте случая, при които досиетата са предадени на властите, назначаващият орган на КР реши да открие дисциплинарно производство пред Дисциплинарния съвет; осъзнава, че съгласно Правилника за длъжностните лица окончателно решение в тези случаи може да се вземе само след издаването на окончателно решение от белгийски съд;

20.  Отбелязва, че в останалите три случая, назначаващият орган ще вземе решение за откриването на дисциплинарно производство веднага щом получи необходимата информация относно последващите действия, които белгийските власти възнамеряват да предприемат по тези досиета; отбелязва още, че в друг случай, в който ОЛАФ не е предоставил досието на белгийските власти, назначаващият орган реши, в съответствие с препоръките от административното разследване, да отправи предупреждение към съответното длъжностно лице; повтаря искането си за стриктно преследване на нарушенията във всички случаи, в които може да се докаже поведение с цел измама;

21.  Призовава КР да обмисли възможността за съразмерни дисциплинарни мерки, ако резултатът от делата пред компетентния съд го изисква;

22.  Отбелязва със задоволство, че КР няма други специфични проблеми по отношение на наемането на персонал и че почти е запълнил квотата си, договорена с останалите институции.

(1) ОВ L 78, 15.3.2006 г.
(2) ОВ C 274, 15.11.2007 г., стр. 1.
(3) ОВ C 273, 15.11.2007 г., стр. 1.
(4) ОВ C 274, 15.11.2007 г., стр. 130.
(5) ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО, Eвратом) № 1525/2007 (ОВ L 343, 27.12.2007 г., стр. 9).

Правна информация - Политика за поверителност