Seznam 
 Předchozí 
 Další 
 Úplné znění 
Postup : 2008/2551(RSP)
Průběh na zasedání
Stadia dokumentu na zasedání :

Předložené texty :

RC-B6-0180/2008

Rozpravy :

PV 24/04/2008 - 4

Hlasování :

PV 24/04/2008 - 7.3
CRE 24/04/2008 - 7.3
Vysvětlení hlasování

Přijaté texty :

P6_TA(2008)0176

Přijaté texty
DOC 47k
Čtvrtek, 24. dubna 2008 - Štrasburk Konečné znění
Ztroskotání lodi New Flame
P6_TA(2008)0176B6-0180, 0183, 0195, 0196, 0197 a 0198/2008

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 24. dubna 2008 o ztroskotání lodi New Flame v zátoce u města Algeciras a jeho důsledcích

Evropský parlament ,

-   s ohledem na články 71, 80 a 251 Smlouvy o ES,

-   s ohledem na svá předchozí čtení o souborech námořních předpisů a svá usnesení o námořní bezpečnosti,

-   s ohledem na své usnesení ze dne 12. července 2007 o budoucí námořní politice Evropské unie: Evropská vize pro oceány a moře(1) ,

-   s ohledem na čl. 103 odst. 4 jednacího řádu,

A.   vzhledem k tomu, že jednou z priorit právních předpisů ES je udržování bezpečného a neznečištěného prostředí v mořích a oceánech, přičemž se věnuje zvláštní pozornost Středozemnímu moři,

B.   vzhledem k tomu, že dne 12. srpna 2007 došlo v důsledku srážky ropného tankeru s dvojitým trupem a nákladní lodí New Flame u pobřeží Gibraltaru k potopení této lodi,

C.   vzhledem k tomu, že nehoda tohoto typu nemívá stejný dopad na životní prostředí jako nehody tankerů, ale přesto je pro společnost zdrojem obav,

D.   vzhledem k tomu, že pokud jde o New Flame, poskytly španělské a britské orgány a vláda Gibraltaru Evropské agentuře pro námořní bezpečnost (EMSA) informace týkající se nehody,

E.   vzhledem k tomu, že španělské plavidlo pro boj se znečištěním Don India v dotčené zátoce kotví již od 13. srpna 2007,

F.   vzhledem k tomu, že doplňování paliva v pobřežních vodách samo o sobě nepředstavuje porušení právních předpisů EU v oblasti životního prostředí a může způsobit znečištění, pouze pokud se provádí neodborně a bez ohledu na ochranu životního prostředí nebo ve špatných námořních podmínkách,

G.   vzhledem k tomu, že doplňování paliva se řídí příslušnými vnitrostátními právními předpisy, jež v této oblasti platí,

H.   vzhledem k tomu, že případné rozlomení lodi by mohlo nejen znečistit mořské dno a okolní moře, ale i poškodit nedaleká loviště ryb a cestovní ruch na pobřeží,

I.   vzhledem k tomu, že loď New Flame leží v současné době na dně moře a obsahuje téměř 42 000 tun nákladu a nejméně 27 000 tun kovového odpadu, což by mohlo mít vliv na kvalitu vody a přispět ke koncentraci těžkých kovů v této oblasti, o jejíž povaze nemá veřejnost informace, takže je obtížné určit celkový dopad na životní prostředí,

J.   vzhledem k tomu, že při srážce těchto dvou lodí nebyly žádné oběti a že nebylo zjištěno žádné vážné znečištění, ačkoli ohrožení životního prostředí nadále trvá,

K.   vzhledem k tomu, že v oblasti průlivu jsou oblasti chráněné v rámci sítě Natura 2000, jako je např. oblast ES 6120012 s významem pro Společenství, známá jako Frente Litoral del Estrecho de Gibraltar, která je každodenně vážně ovlivňována doplňováním paliva, které se zde uskutečňuje,

L.   vzhledem k tomu, že Parlament již dávno v prvním čtení přijal pozměňovací návrhy k souboru námořních předpisů, který obsahuje sedm legislativních návrhů,

1.   vyzývá Komisi, aby Parlamentu předala všechny informace poskytnuté příslušnými vnitrostátními a regionálními orgány v souvislosti s případem plavidla New Flame, zejména informace odkazující na žádost o dodatečné prostředky, jako je poskytnutí plavidel pro boj se znečištěním na základě mechanizmu civilní ochrany Společenství, zahrnujícího rovněž případy znečištění moře následkem nehody, který byl vytvořen rozhodnutím Rady 2007/779/ES, Euratom ze dne 8. listopadu 2007(2) jehož cílem je dát k dispozici členským státům, na základě požadavku země ovlivněné ztroskotáním, lodě pro boj proti znečištění provozované pod záštitou EMSA;

2.   vítá zapojení andaluských regionálních a místních orgánů do této záležitosti v souladu s doporučeními Evropského parlamentu v oblasti námořní politiky EU, která se týkají zapojení místních a regionálních orgánů;

3.   bere na vědomí, že vláda Gibraltaru, britské a španělské orgány projevily svou ochotu spolupracovat v rámci fóra pro dialog o Gibraltaru co nejefektivněji při řešení této nehody a jejích následků pro mořské a pobřežní prostředí;

4.   vyzdvihuje rychlost a účinnost reakce EMSA následující po žádosti o pomoc ze strany španělských úřadů bezprostředně po nehodě; zdůrazňuje, že Parlament trvale prosazoval navýšení provozních i finančních prostředků této agentury a že bude v různých námořních oblastech EU k dispozici více plavidel pro případ nutné pomoci; vyzývá Komisi a Evropskou agenturu pro námořní bezpečnost, aby maximálně podporovaly ochranu životního prostředí v této ohrožené oblasti v souladu s cíli stanovenými pro oblast životního prostředí v příslušných právních předpisech ES a v mezinárodních nástrojích;

5.   vyzývá Komisi, aby ve své roli "strážce smluv" ověřila, zda příslušné orgány řádně splnily své povinnosti podle článků 2, 3, 6, 10, čl. 80 odst. 2, čl. 174 odst. 1, čl. 174 odst. 2 a čl. 175 odst. 4 Smlouvy o ES, aby zabránily neštěstí a aby v případě potřeby přijaly nezbytná právní opatření, která by z této činnosti vycházela;

6.   podporuje veškeré úsilí a opatření, která by mohly přijmout britské a španělské orgány, gibraltarská vláda, správa přístavů v Algeciras a Gibraltaru a všichni relevantní aktéři, aby byly všechny činnosti probíhající v tomto zálivu vedeny co nejzodpovědněji;

7.   zdůrazňuje, že vzhledem k znečištění, jehož původ bude ještě třeba vyjasnit, musí být všechny příslušné orgány spravující záliv Algeciras a jeho pobřeží a řídící operace na záchranu New Flame velmi obezřetné, pokud jde o oportunistické a nezákonné vyprazdňování palivových nádrží a vody z lodních výpustí;

8.   zdůrazňuje, že třetí námořní balíček, který Rada dosud projednává v prvním čtení, zatímco Parlament svůj postoj schválil již před více než rokem a je vzhledem k němu ochoten k dalšímu pokroku a k uzavření všech sedmi legislativních postupů, poskytuje EU veškeré nezbytné nástroje pro předcházení námořním nehodám a řešení jejich následků, a zvláště obsahuje opatření týkající se sledování námořní dopravy a vyšetřování nehod; zdůrazňuje, že je třeba zajistit účinnou spolupráci mezi přístavy, které spolu sousedí;

9.   žádá Komisi, aby vyzvala příslušné orgány, aby poskytly informace o obsahu nákladu lodě i plány na odstranění plavidla ze zátoky a časový harmonogram tohoto odstranění a plány na sledování nebezpečí znečištění, které by mohlo pocházet z nákladu, a aby tyto informace předala Parlamentu;

10.   naléhavě žádá Komisi, aby vyzvala členské státy, které tak dosud neučinily, aby ratifikovaly Mezinárodní úmluvu z roku 2001 o občanskoprávní odpovědnosti za škody způsobené znečištěním ropnými palivy a aby zajistily prosazování právních předpisů ES v této oblasti;

11.   opět vyzývá Komisi, aby Parlamentu a Radě co nejdříve předložila návrh s cílem zaručit, aby byla ropná paliva využívaná pro motory v nových lodích uchovávána v bezpečnějších nádržích s dvojím trupem;

12.   opět žádá o přijetí směrnice ES o zlepšení kvality námořních paliv; vítá nedávnou dohodu v rámci Mezinárodní námořní organizace o předložení legislativního návrhu v této věci do 1. ledna 2010;

13.   vybízí Komisi, aby předložila návrhy na zlepšení legislativy týkající se ochrany přeshraničních mořských oblastí, které jsou citlivé z hlediska životního prostředí, včetně intenzivnějšího (satelitního) sledování lodí;

14.   navrhuje Komisi, aby zasáhla u příslušných vnitrostátních a regionálních orgánů, za účelem dosažení dohody o protokolu o veřejné účasti v oblasti Gibraltarského průlivu a zejména v oblasti zálivu Algeciras, která by se podobala stávajícím bilaterálním a regionálním dohodám uzavřeným mezi pobřežními státy a poskytovala by vzájemnou pomoc v případě námořní nehody, při níž dojde k znečištění;

15.   pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi, Evropské agentuře pro námořní bezpečnost, vládám a parlamentům členských států a příslušným regionálním orgánům.

(1) Přijaté texty, P6_TA(2007)0343.
(2) Úř. věst. L 314, 1.12.2007, s. 9.

Poslední aktualizace: 25. listopadu 2008Právní upozornění