Eiropas Parlamenta 2008. gada 24. aprīļa rezolūcija par kuģa "
New Flame"
avāriju un tās sekām Alhesirasas līcī
Eiropas Parlaments
,
– ņemot vērā EK līguma 71., 80. un 251. pantu,
– ņemot vērā iepriekšējos lasījumus par jūrniecības paketēm un rezolūcijas par jūras satiksmes drošību,
– ņemot vērā 2007. gada 12. jūlija rezolūciju par turpmāko ES jūrniecības politiku: Eiropas redzējums par okeāniem un jūrām(1)
;
– ņemot vērā Reglamenta 103. panta 4. punktu,
A. tā kā Eiropas Savienības tiesību aktos galvenā uzmanība ir pievērsta drošai un nepiesārņotai videi okeānos un jūrās, īpaši Vidusjūrā,
B. tā kā 2007. gada 12. augustā netālu no Gibraltāra krasta notika dubulta korpusa naftas tankkuģa un sauskravu kuģa New Flame
sadursme, kuras rezultātā New Flame
nogrima;
C. tā kā šādai avārijai nav tāda pati ietekme uz vidi kā tankkuģu avārijām, tā tomēr izraisa ietekmi uz cilvēkiem;
D. tā kā gan Spānijas, gan Apvienotās Karalistes varas iestādes, kā arī Gibraltāra valdība ir sniegušas Eiropas Jūras drošības aģentūrai informāciju par šo avāriju;
E. tā kā kopš 2007. gada 13. augusta Spānija līcī ir izvietojusi naftas piesārņojuma savākšanas kuģi "Don In
dia";
F. tā kā degvielas iepildīšana tvertnēs piekrastes ūdeņos pati par sevi nav Eiropas Savienības vides tiesību pārkāpums, un tas var izraisīt piesārņojumu vienīgi, ja šī darbība tiek veikta neprofesionāli, ignorējot vides aizsardzību vai arī sliktos laika un jūras apstākļos;
G. tā kā degvielas iepildīšanu reglamentē attiecīgie valstu likumi, kas piemērojami šajā reģionā;
H. tā kā kuģa iespējamā sadalīšanās ne vien varētu piesārņot jūras grunti un jūru, bet arī kaitētu blakus esošajām zvejas vietām un tūrismam piekrastē,
I. tā kā pašlaik New Flame
atrodas jūras dibenā un uz tā ir 42 000 tonnu kravas, no kurām vismaz 27 00 tonnu metāllūžņu, kas var ietekmēt ūdens kvalitāti, palielinot smago metālu koncentrāciju šajā teritorijā, un sabiedrība nav informēta par pārējo, kas apgrūtina kopējās ietekmes uz vidi noteikšanu;
J. tā kā kuģu sadursmē neviens negāja bojā, taču vide joprojām ir apdraudēta;
K. tā kā jūras šauruma apkārtnē atrodas Natura 2000 tīkla aizsargātas vietas, piemēram Kopienas nozīmes vieta ES 6120012, kas pazīstama kā Frente Litoral del Estrecho de Gibraltar
, kuru ikdienas nopietni apdraud šajā vietā veiktie degvielas iepildīšanas darbi;
L. tā kā Parlaments jau sen pieņēma grozījumus pirmajā lasījumā par trešo jūrniecības tiesību aktu paketi, iekļaujot septiņus likumdošanas priekšlikumus,
1. aicina Komisiju nosūtīt Eiropas Parlamentam visu informāciju, ko sniedz attiecīgās valstu un reģionālās kompetentās iestādes attiecībā uz New Flame
gadījumu, īpaši to informāciju, kas attiecas uz papildu līdzekļu, piemēram, naftas piesārņojuma savākšanas kuģu, pieprasījumu, atbilstīgi Kopienas civilās aizsardzības mehānismam, kurš ietver arī nejaušu jūras piesārņojumu, kas izveidots ar Padomes 2007. gada 8. novembra Lēmumu 2007/779/EK, Euratom(2)
, kura mērķis ir nodot dalībvalstu rīcībā, pēc tās valsts pieprasījuma, kuru skāris negadījums, piesārņojuma novēršanas kuģus, kas ir Eiropas jūras drošības aģentūras pakļautībā;
2. atzinīgi vērtē Andalūzijas reģionālo un vietējo varas iestāžu līdzdalību šī jautājuma risināšanā saskaņā ar Eiropas Parlamenta ieteikumiem attiecībā uz ES jūrniecības politiku par vietējo un reģionālo varas iestāžu iesaistīšanos;
3. uzskata, ka Gibraltāra valdība, Apvienotās Karalistes un Spānijas varas iestādes parādīja savu gribu ļoti efektīvi sadarboties atbilstīgi Dialoga forumam par Gibraltāru, lai pārvaldītu negadījumu un tā sekas attiecībā uz jūras un piekrastes vidi;
4. uzsver to, cik nekavējoši un efektīvi reaģēja Eiropas Jūras drošības aģentūra, saņemot Spānijas iestādes lūgumu pēc palīdzības; uzsver, ka Eiropas Parlaments nepārtraukti ir mudinājis palielināt Aģentūras operatīvos un finanšu resursus un norāda, ka būs vairāk kuģu palīdzības sniegšanai dažādos ES jūras reģionos; aicina Komisiju un Eiropas Jūras drošības aģentūru sniegt vislielāko atbalstu vides aizsardzībai apdraudētājā teritorijā, atbilstīgi EU tiesību aktos un starptautiskos instrumentos noteiktiem mērķiem vides jomā;
5. aicina Komisiju kā līgumu sargātāju iestādi pārbaudīt, vai kompetentās iestādes pareizi izpildījušas saistības atbilstīgi EK līguma 2.,3.,6.,10. pantam, 80. panta 2. punktam, 174. panta 1. punktam, 174. panta 2. punktam un 175. panta 4. punktam, lai izvairītos no katastrofas, un vajadzības gadījumā pieņemtu nepieciešamos tiesiskos pasākumus, kas izrietētu no šādas situācijas;
6. atbalsta visus centienus un pasākumus, kādus uzņemtos Spānijas varas iestādes, Gibraltāra valdība, Alhesirasas un Gibraltāra ostu iestādes un visas attiecīgās iesaistītās puses, lai visas darbības, kas notiek līcī, veiktu tik atbildīgi, cik vien tas iespējams;
7. uzsver, ka pēc piesārņojuma, kura izcelsmi vel joprojām jāprecizē, visām attiecīgajām varas iestādēm, kas pārvalda līci, tā piekrasti un New Flame
savākšanas darbus, joprojām jābūt ārkārtīgi modrām attiecībā uz iespējamu avantūrisku un nelikumīgu degvielas tvertņu iztukšošanu un balasta ūdeņu nolaišanu;
8. uzsver, ka trešā jūrniecības tiesību aktu pakete, kas joprojām ir Padomē pirmā lasījuma posmā un par ko Parlaments pieņēma nostāju pirms gada un ko tas vēlētos virzīt uz priekšu un pabeigt septiņas likumdošanas procedūras, nodrošinās ES ar visiem vajadzīgajiem instrumentiem, lai novērstu jūras negadījumus un pārvaldītu jebkura šāda negadījuma seku likvidēšanu, īpaši izmantojot priekšlikumu par jūras satiksmes uzraudzību un negadījumu izmeklēšanu; neatlaidīgi pieprasa nodrošināt kaimiņu ostu efektīvu sadarbību;
9. prasa Komisijai aicināt kompetentās iestādes sniegt informāciju par kravu, kā arī par to plāniem un grafiku attiecībā uz kuģa aizvākšanu no līča, kā arī par kuģa izraisītā piesārņojuma riska pārvaldību un nosūtīt šo informāciju Parlamentam;
10. mudina Komisiju aicināt dalībvalstis, kuras to vēl nav izdarījušas, ratificēt 2001. gada Starptautisko konvenciju par civilo atbildību par naftas piesārņojuma radītajiem zaudējumiem (Bunkuru degvielas 2001. gada konvencija) un nodrošināt ES tiesību aktu izpildi šajā jomā;
11. atkārtoti aicina Komisiju iespējami drīz iesniegt Parlamentam un Padomei priekšlikumu, lai nodrošinātu, ka dzinēja degvielai paredzētā bunkura degviela jaunos kuģos tiek glabāta drošākos, dubulta korpusa rezervuāros;
12. atkārtoti prasa pieņemt ES direktīvu par kuģu degvielas kvalitātes uzlabošanu; atzinīgi vērtē neseno Starptautiskajā jūrniecības organizācijā panākto vienošanos par to, ka priekšlikums šādai direktīvai tiks iesniegts 2010. gada 1. janvārī;
13. mudina Komisiju ierosināt uzlabojumus tiesību aktos par jutīgu pārrobežu vides zonu aizsardzību, tostarp stingrāku kuģu, īpaši to kuģu, kuri pārvadā bīstamas un piesārņojošas preces, novērošanu (no satelīta) un kontroli;
14. iesaka Komisijai vērsties kompetentajās valstu un reģionālajās iestādēs, lai tās panāktu vienošanos par publiskas darbības protokolu Gibraltāra jūras šauruma reģionā, jo īpaši Alhesirasas līcī, līdzīgu spēkā esošajiem divpusējiem un reģionālajiem nolīgumiem, ko noslēgušas piekrastes valstis, kas paredzētu savstarpēju palīdzību jūru piesārņojošu avāriju gadījumā;
15. uzdod priekšsēdētājam šo rezolūciju nosūtīt Padomei, Komisijai, EMSA
, dalībvalstu parlamentiem un attiecīgajām reģionālajām varas iestādēm.