Resolucija Evropskega parlamenta z dne 24. aprila 2008 o Zimbabveju
Evropski parlament
,
– ob upoštevanju svojih resolucij o Zimbabveju z dne 16. decembra 2004(1)
, 7. julija 2005(2)
, 7. septembra 2006(3)
in 26. aprila 2007(4)
,
– ob upoštevanju Skupnega stališča Sveta 2008/135/SZVP z dne 18. februarja 2008(5)
o podaljšanju omejitvenih ukrepov proti Zimbabveju do 20. februarja 2009, ki ga nalaga Skupno stališče 2004/161/SZVP,
– ob upoštevanju vrhovnega srečanja Skupnosti za južnoafriški razvoj z dne 12. aprila 2008 v Lusaki,
– ob upoštevanju člena 115(5) svojega Poslovnika,
A. ker so volitve v zimbabvejsko skupščino in senat ter predsedniške in lokalne volitve potekale 29. marca 2008,
B. ker rezultati predsedniških volitev še niso bili objavljeni, rezultate volitev v zimbabvejski parlament pa je treba še v celoti objaviti,
C. ker je zimbabvejsko vrhovno sodišče 14. aprila 2008 zavrnilo nujno zahtevo opozicijske skupine Gibanje za demokratične spremembe, naj zimbabvejska volilna komisija objavi rezultate predsedniških volitev,
D. ker je zimbabvejska volilna komisija 12. aprila 2008 objavila, da bo ponovno preštela glasove v 23 volilnih okrožjih, kjer je vladajoča Zimbabvejska afriška narodna zveza – Patriotska fronta (ZANU-PF) rezultatom ugovarjala,
E. ker je generalni sekretar Združenih narodov Ban Ki Mun ob zgoraj navedenem vrhovnem srečanju Skupnosti za južnoafriški razvoj v Lusaki pozval k čimprejšnji objavi rezultatov predsedniških volitev in opozoril, da je v Afriki pojem demokracije ogrožen,
F. ker je Skupnost za južnoafriški razvoj skladno z zakonskim postopkom zahtevala hitro preverjanje in objavo volilnih rezultatov,
G. ker je režim opoziciji ponovno odgovoril z nasiljem,
1. vztraja, da je treba spoštovati demokratične želje Zimbabvejcev; poziva vse tiste, ki bi želeli sodelovati v prihodnosti Zimbabveja, naj sodelujejo s silami za demokratične spremembe;
2. poziva zimbabvejsko volilno komisijo, naj nemudoma objavi vse originalne volilne rezultate, saj zamude povzročajo strah in špekulacije, ki škodijo miru, politični stabilnosti in zimbabvejskim demokratičnim obetom;
3. izraža pohvalo zimbabvejski mreži za podporo volitvam, nevladni organizaciji, za izredno delo pri razporejanju tisočev opazovalcev po vsej državi in pri objavi njihovih napovedi volilnih rezultatov;
4. zelo spodbuja vlado Zimbabveja, naj spoštuje svoje zaveze glede demokratičnih načel, človekovih pravic in pravne države, ki jih je sprejela kot podpisnica Pogodbe o Skupnosti za južnoafriški razvoj in njenih protokolov, Ustanovne listine Afriške unije, Afriške listine o človekovih pravicah in pravicah narodov ter Novega partnerstva za afriški razvoj;
5. izraža pohvalo Skupnosti za južnoafriški razvoj za sklic izrednega vrhovnega srečanja 12. aprila 2008 in pozdravlja sporočilo voditeljev vrhovnega srečanja, v katerem pozivajo k hitri objavi rezultatov predsedniških volitev;
6. pozdravlja nedavno ugotovitev južnoafriške vladajoče stranke Afriškega nacionalnega kongresa, da v Zimbabveju vladajo krizne razmere, in verjame, da bo to privedlo do pozitivnih ukrepov;
7. nujno poziva Afriško unijo, naj posreduje in pripomore k hitri in pozitivni rešitvi krize v Zimbabveju;
8. ostro obsoja povolilno politično nasilje in kršitve človekovih pravic podpornikov opozicijskih strank;
9. obžaluje odvzem prostosti skoraj dvanajstim tujim novinarjem v preteklih tednih in poziva k takojšnji odpravi vseh omejitev svobode tiska in zbiranja ter k prostemu vstopu tujih tiskovnih agencij v Zimbabve, poleg tega pa poziva k takojšnji izpustitvi 36 državljanov, ki jim je bila prostost odvzeta med mirnimi protesti proti zapozneli objavi rezultatov;
10. izraža pohvalo južnoafriškim pristaniškim delavcem, ker niso želeli raztovoriti orožja s kitajske tovorne ladje An Ju Džang
, ki je bilo namenjeno zimbabvejskim varnostnim silam; poziva vse države članice Skupnosti za južnoafriški razvoj, naj zavrnejo raztovarjanje tovora z An Ju Džang
v katerem koli pristanišču;
11. poziva kitajsko vlado, naj ustavi izvoz orožja v Zimbabve in naj ukaže takojšnjo vrnitev ladje An Ju Džang
v kitajske vode;
12. poziva Svet, naj zagotovi, da bodo vse države članice dosledno izvajale veljavne omejevalne ukrepe;
13. poziva Svet in Komisijo, naj pospešita pripravo svežnja ukrepov, vključno z nujno gospodarsko pomočjo, ki bo na voljo takoj, ko Zimbabve prestane demokratično preoblikovanje, in naj te ukrepe uskladi s širšo mednarodno skupnostjo;
14. naroči svojemu predsedniku, naj to resolucijo posreduje Svetu, Komisiji, vladam in parlamentom držav članic, vladam držav G8, vladam in parlamentom Zimbabveja in Južne Afrike, generalnemu sekretarju Commonwealtha, generalnemu sekretarju Združenih narodov, predsedniku Komisije in Izvršnemu svetu Afriške unije, vseafriškemu parlamentu, generalnemu sekretarju in vladam Skupnosti za južnoafriški razvoj.