Rodyklė 
 Ankstesnis 
 Kitas 
 Visas tekstas 
Procedūra : 2008/2635(RSP)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga : B6-0537/2008

Pateikti tekstai :

B6-0537/2008

Debatai :

PV 23/10/2008 - 3

Balsavimas :

PV 23/10/2008 - 8.3
CRE 23/10/2008 - 8.3
Balsavimo rezultatų paaiškinimas
Balsavimo rezultatų paaiškinimas

Priimti tekstai :

P6_TA(2008)0519

Priimti tekstai
PDF 207kWORD 53k
Ketvirtadienis, 2008 m. spalio 23 d. - Strasbūras
Piratavimas jūroje
P6_TA(2008)0519B6-0537/2008

2008 m. spalio 23 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl piratavimo jūroje

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į savo 2008 m. gegužės 20 d. rezoliuciją dėl integruotos jūrų politikos Europos Sąjungai(1),

–   atsižvelgdamas į savo 2008 m. birželio 19 d. rezoliuciją dėl nuolatinių civilių žudynių Somalyje(2),

–   atsižvelgdamas į Bendrųjų reikalų tarybos 2008 m. rugsėjo 15 d. išvadas (13028/2008),

–   atsižvelgdamas į Išorinių santykių tarybos 2008 m. gegužės 26 d. išvadas (9868/2008),

–   atsižvelgdamas į 2008 m. rugsėjo 19 d. Tarybos bendruosius veiksmus 2008/749/BUSP dėl Europos Sąjungos karinių koordinavimo veiksmų, kuriais remiamos JT Saugumo Tarybos rezoliucijos 1816(2008) (ES NAVCO)(3) ir 1838(2008),

–   atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų Konvenciją dėl kovos su neteisėtais veiksmais prieš saugią jūrų laivybą,

–   atsižvelgdamas į 2008 m. birželio 2 d. JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1816 (2008) ir 2008 m. gegužės 15 d. JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1814 (2008) dėl padėties Somalyje,

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 103 straipsnio 2 dalį,

A.   kadangi piratavimas atvirose jūrose kelia vis didesnę grėsmę žmonių gyvybei ir saugumui, ypač jūrose prie Somalio ir Afrikos Kyšulio, įskaitant grėsmę, keliamą humanitarinės pagalbos maždaug 3,5 mln. žmonių, kuriems ši pagalba būtina, teikimui,

B.   be to, kadangi jau buvo pranešta apie piratavimo padidėjimą kitose pasaulio vietose, pvz., Mozambiko kanale, tam tikruose vandenyse netoli Indijos ar Karibų jūros regione,

C.   kadangi dėl besitęsiančio konflikto ir politinio nestabilumo Somalyje vyksta piratavimas ir ginkluoti plėšimai,

D.   kadangi praėjusiais metais Bendrijai priklausančių žvejybinių, prekybinių ir keleivinių laivų kriminaliniai užpuolimai tarptautiniuose vandenyse prie Afrikos krantų padažnėjo, o tai kelia pavojų įgulų narių gyvybei ir turi stiprų neigiamą poveikį tarptautinei prekybai,

E.   kadangi nekliudomas laivų, teisėtai vykdančių savo verslą, judėjimas atviroje jūroje yra būtina tarptautinės prekybos prielaida,

F.   kadangi šis piratavimas kelia tiesioginę grėsmę jūreiviams, kurių gyvenimas priklauso nuo saugios ir teisėtos jų profesinės veiklos vykdymo jūrose,

G.   kadangi piratai atviroje jūroje buvo užpuolę ES žvejus ir dėl piratavimo grėsmės nemažai ES žvejybos laivų atsisakė žvejoti šimtus kilometrų nuo Somalio krantų arba apribojo savo žvejybos veiklą šiame regione,

H.   kadangi piratavimo aukomis tapo nemažai paprastų piliečių, taikiai vykdžiusių veiklą pramoginiuose laivuose prie Afrikos Kyšulio esančiose jūrose,

I.   kadangi toks piratavimas iš dalies vyksta dėl smurto ir politinio nestabilumo Somalyje ir prie jų prisideda, taip pat kadangi šis reiškinys neišvengiamai daro poveikį visam Afrikos Kyšulio regionui, o su juo susijusios pasekmės Somalio pilietinei visuomenei yra grasinimai, vystymosi trūkumu ir pagalbos maistu bei kitų humanitarinių pastangų pertrūkiais,

J.   kadangi 2007 m. buvo pranešta, kad 20 įgulų narių buvo nužudyta, 153 nariai buvo sužeisti arba užpulti, o 194 nariai buvo pagrobti,

K.   kadangi Jungtinių Tautų Saugumo Taryba, siekdama taisyti vis blogėjančią padėtį, šiuo metu rengia naują rezoliuciją, kuria siekiama sutelkti tarptautinės bendrijos paramą veiksmingesniam esamų piratinės veiklos nuslopinimo ir prevencijos priemonių įgyvendinimui jūrų teisės ir Saugumo Tarybos rezoliucijų atžvilgiu,

1.   ragina Somalio laikinąją federacinę vyriausybę bendradarbiauti su JT ir Afrikos Sąjunga, siekiant kovoti su piratavimu ir ginkluotais humanitarinę pagalbą gabenančių laivų apiplėšimais, vykdomais nuo Somalio krantų, kadangi dėl nusikalstamos veikos turėtų būti persekiojama, o pažeidėjai areštuojami pagal galiojančią tarptautinę teisę;

2.   atkreipia dėmesį į Tarybos bendruosius veiksmus 2008/749/BUSP dėl Europos Sąjungos karinių koordinavimo veiksmų, kuriais remiama JT Saugumo Tarybos rezoliucija Nr. 1816 (2008) (ES NAVCO);

3.   ragina JT Saugumo Tarybos posėdyje dalyvaujančias valstybes nares atnaujinti Rezoliucijoje Nr. 1816(2008) suteiktus įgaliojimus atsižvelgiant į Rezoliucijoje Nr. 1838(2008) įrašytą ketinimą;

4.   ragina Komisiją ieškoti būdų, kaip būtų galima užtikrinti apsaugą nuo piratavimo su ES vėliava plaukiojantiems ir kitiems žvejybiniams laivams, vykdantiems žvejybos veiklą tarptautiniuose šiaurės vakarų Indijos vandenyno dalies vandenyse, ir apsvarstyti galimybę bendradarbiauti su Indijos vandenyno tunų komisija;

5.   apgailestauja dėl Tarybos ir Europos Parlamento konsultacijų trūkumo priimant sprendimą pradėti Europos saugumo ir gynybos politikos (ESGP) operaciją ir ragina Tarybą teikti Europos Parlamentui informaciją, susijusią su šiuo veiksmu, ir apie tikslias užduotis, kurias ES Taryboje vykdys ES koordinavimo grupė, remdama ESGP jūrų misiją – ES NAVCO;

6.   ragina Tarybą aiškiai atskirti būsimus ESGP įgaliojimus ir valstybių narių, pagal operaciją "Tvirta taika Afrikos Kyšulyje", skirtą kovai su terorizmu, vykdomus kovos su piratavimu užduotis; prašo numatyti aiškias pagautų piratų sulaikymo ir teisimo taisykles; ragina Tarybą vengti bet kokio ES NAVCO kišimosi į Somalyje vykstantį konfliktą; ragina veiksmingai koordinuoti veiksmus su kitais regione esančiais karo laivais, ypač JAV ir Rusijos;

7.   ragina Tarybą ir Komisiją siekti užtikrinti, kad Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) teisinės priemonės, skirtos kovai su piratavimu ir ginkluotais apiplėšimais, kaip galima greičiau būtų peržiūrėtos ir atnaujintos siekiant persekioti ir nubausti šiuos nusikaltimus vykdančius asmenis;

8.   ragina Tarybą ir Komisiją skatinti jūrines valstybės ir visas ES valstybes nares ratifikuoti Konvencijos dėl kovos su neteisėtais veiksmais prieš saugią jūrų laivybą 2005 m. protokolą;

9.   ragina valstybes nares, kurios dar neperkėlė atitinkamų Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos ir Kovos su neteisėtais veiksmais konvencijos nuostatų į nacionalinę teisę, kuo greičiau tai padaryti, nes tai sudarys sąlygas aiškiai nustatyti teismingumą ir užtikrinti sulaikytų piratų ir ginkluotų užpuolimų jūroje organizatorių baudžiamosios atsakomybės bendrą teisinį aiškumą;

10.   pritaria Komisijos ketinimui gerinti Europos agentūrų, atsakingų už jūrų priežiūrą, veiklos koordinavimą, ypač pabrėžiant neteisėtos veiklos (žmonių ir narkotikų gabenimo ir nelegalios imigracijos) prevenciją ir ypatingą dėmesį skiriant tarptautiniams vandenims; ragina Tarybą terorizmo keliamų sunkumų neprilyginti nelegalios imigracijos ir žmonių bei narkotikų gabenimo problemoms;

11.   teigiamai vertina Komisijos iniciatyvą skatinti derybas dėl geresnio bendro su trečiosiomis šalimis jūrų erdvės valdymo ir tvirtai remia aktyvesnį bendradarbiavimą su kaimyninėmis šalimis nacionalinėms jurisdikcijoms nepriklausančiais jūrų apsaugos klausimais;

12.   kategoriškai smerkia prekybą ginklais ir amunicija, vykdomą su organizuotomis gaujomis, kurios užsiima piratavimu; prašo kompetentingas tarptautines organizacijas pasiūlyti tinkamas prevencinio pobūdžio priemones siekiant užtikrinti, kad ginklai nepatektų į šių piratų gaujų rankas;

13.   ragina Komisiją teikti Europos Parlamentui informaciją apie bet kokius galimus sprendimus, kuriuos ji priimtų dėl projektų, susijusių su būtinųjų jūrų kelių Afrikos Kyšulyje, Bab al Mandebo sąsiauryje ir Adeno įlankoje, finansavimo;

14.   ragina Komisiją apsvarstyti, kaip galima būtų praktiškai paremti TJO Sanos ir (arba) Dar es Salamo darbotvarkę, ypač įkuriant regioninį jūrų informacijos centrą arba su juo susijusią sistemą;

15.   džiaugiasi Europos Tarybos padaryta pažanga rengiant ES laivyno operaciją kovai su piratavimu, kurios tikslas – užtikrinti krovininių laivų, plaukiančių Adeno įlankos vidiniu kanalu, saugumą;

16.   apgailestauja, kad veiksmai, kurių Taryba ėmėsi, neapima regiono žvejybos teritorijų, ir ragina kuo greičiau imtis veiksmų šiuo klausimu;

17.   prašo Komisijos naujos integruotos jūrų politikos apimtyje sukurti Bendrijos masto sistemą, skirtą koordinavimui ir abišalei pagalbai, nes tai leistų karo laivams, plaukiojantiems su valstybės narės vėliava ir dislokuotiems tarptautiniuose vandenyse, apsaugoti žvejybos ir prekybinius kitos valstybės šalies laivus kaip galima anksčiau, kai tik pasitaikys tokia galimybė;

18.   todėl džiaugiasi iniciatyva pateikti 2009 m. biudžeto pakeitimo pasiūlymą, siekiant sukurti naują biudžeto eilutę, skirtą finansuoti bandomajam projektui, pagal kurį būtų nagrinėjamos galimybės finansuoti, valdyti ir koordinuoti Bendrijos veiksmų planą, skirtą Bendrijos laivų, kertančių regionus, kuriuose kyla tarptautinio piratavimo grėsmė, arba vykdo juose savo veiklą, apsaugai, ir šį pakeitimą jau patvirtino Biudžeto komitetas;

19.   ragina Komisiją ir valstybes nares JT bei TJO veikloje aktyviai remti keleto valstybių narių pasiūlytą iniciatyvą praplėsti persekiojimo jūrose ir oro erdvėje teisę iki teritorinių vandenų, jei susijusios šalys su tuo sutinka, taip pat sukurti koordinuotos pagalbos mechanizmą piratavimo jūrose atvejais; taip pat ragina Komisiją ir valstybes nares aktyviai dirbti siekiant užtikrinti, kad bus priimta nauja Jungtinių Tautų rezoliucija, kadangi 2008 m. gruodžio 2 d. nustos galioti Rezoliucija Nr. 1816;

20.   tikisi, kad Komisija ir Jungtinės Tautos, užtikrindamos vilkstinių saugą ir įgyvendindamos savo teisę persekioti užpuolikus, neatmes politinio bendradarbiavimo su susijusiomis regiono valstybėmis ir santykių su jomis normalizavimo kaip vieno iš būdų padėti joms užkirsti kelią nusikaltimams jūroje ir kovoti su jais bei pašalinti nusikaltimų priežastis;

21.   ragina Tarybą ir valstybes nares paaiškinti ES karinio jūrų laivyno tikslus operacijos, vykdytos pagal JT Saugumo Tarybos rezoliuciją Nr. 1816(2008) siekiant numalšinti ginkluotus apiplėšimus ir piratavimą prie Somalio krantų, metu; pripažįsta, kad JT Saugumo Tarybos rezoliucijos Nr. 1816(2008) ir 1838(2008) buvo parengtos pagal JT Chartijos VII skirsnį, kadangi tai buvo vienintelis būdas teisiškai pagrįsti jėgos panaudojimą; vis dėlto pabrėžia, kad piratavimo veikla ir kovos su piratavimo veiksmai jokiomis aplinkybėmis neturėtų būti laikomi karo veiksmais; piratavimo ragina Europos Tarybą piratavimą traktuoti kaip nusikalstamą veiką pagal galiojančią tarptautinę teisę;

22.   ragina Tarybą imtis visų įmanomų priemonių ir nustatyti bei išardyti organizuotų nusikaltimų tinklus, kurie pelnosi iš šių veiksmų;

23.   ragina tarptautinę bendruomenę ir Komisiją panaudoti visus būtinus žmoniškuosius ir finansinius išteklius ir padėti įvesti stabilią demokratiją Somalyje, kad ateityje būtų veiksmingai kovojama su piratavimu jūroje;

24.   ragina Tarybą ir valstybes nares priimti aiškias ir teisiškai nenuginčijamas taisykles, kurių turi laikytis šiose operacijose dalyvaujančios karinės jūrų pajėgos;

25.   paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai ir Komisijai.

(1) Priimti tekstai, P6_TA(2008)0213.
(2) Priimti tekstai, P6_TA(2008)0313.
(3) OL L 252, 2008 9 20, p. 39.

Teisinė informacija - Privatumo politika