Eiropas Parlamenta 2008. gada 23. oktobra rezolūcija par pirātismu jūrā
Eiropas Parlaments
,
– ņemot vērā 2008. gada 20. maija rezolūciju par integrētu Eiropas Savienības jūrniecības politiku(1)
,
– ņemot vērā Parlamenta 2008. gada 19.jūnija rezolūciju par civiliedzīvotāju nogalināšanas biežajiem gadījumiem Somālijā(2)
,
– ņemot vērā Vispārējo lietu padomes 2008. gada 15. septembra secinājumus (13028/2008),
– ņemot vērā Ārējo sakaru padomes 2008. gada 26. maija sanāksmes secinājumus (9868/2008),
– ņemot vērā Padomes 2008. gada 19. septembra Vienoto rīcību 2008/749/KĀDP par Eiropas Savienības militārās koordinācijas darbību, atbalstot ANO Drošības padomes Rezolūciju 1816(2008) (EU NAVCO)(3)
un ANO Drošības padomes Rezolūciju 1838(2008),
– ņemot vērā ANO Konvenciju, lai apkarotu nelikumīgas pret jūras navigācijas drošību vērstas darbības,
– ņemot vērā ANO Drošības padomes 2008. gada 15. maija rezolūcijas Nr. 1814(2008) un ANO Drošības padomes 2008. gada 2. jūnija rezolūciju Nr. 1816(2008)par situāciju Somālijā,
– ņemot vērā Reglamenta 103. panta 2. punktu,
A. tā kā pirātisms starptautiskajos ūdeņos rada arvien lielākus draudus cilvēku dzīvībai un drošībai, jo īpaši ūdeņos pie Somālijas krastiem un Āfrikas raga, tai skaitā humānai palīdzībai, kura nepieciešama 3,5 miljoniem cilvēku;
B. tā kā turklāt ir radušās sūdzības par pirātisma palielināšanos citās pasaules zonās, piemēram, Mozambikas šaurumā, ūdeņos, kas atrodas Indijas tuvumā vai Karību jūrā;
C. tā kā ilgstošais konflikts un politiskā nestabilitāte Somālijā ir izraisījusi pirātisma un bruņotas laupīšanas aktu pieaugumu;
D. tā kā pēdējā gadā ir palielinājušies un notiek biežāk noziedzīgi uzbrukumi Kopienas zvejas, tirdzniecības un pasažieru kuģiem starptautiskajos ūdeņos netālu no Āfrikas krastiem, kas apdraud apkalpes dzīvību un kuriem ir būtiska negatīva ietekme uz starptautisko tirdzniecību;
E. tā kā kuģu, kas veic legālas komercdarbības starptautiskajos ūdeņos, netraucēta pārvietošanās ir neapšaubāms starptautiskās tirdzniecības priekšnosacījums;
F. tā kā šāds pirātisms ir tiešs drauds jūrniekiem, kuru dzīvība ir atkarīga no drošas un likumīgas komercdarbību un profesionālo pienākumu izpildes jūrā;
G. tā kā ES zvejniekus starptautiskajos ūdeņos ir apdraudējuši pirāti un pirātisma draudi ir izraisījuši to, ka liels skaits ES zvejas kuģu novirzās simtiem kilometru prom no Somālijas piekrastes ūdeņiem vai ierobežo zvejniecības darbības šajā reģionā;
H. tā kā daudzi pirātisma upuri ir bijuši vienkāršie pilsoņu, kuri miermīlīgi atpūtās uz kuģa ūdeņos pie Āfrikas raga;
I. tā kā šāds pirātisms daļēji izriet no vardarbības un politiskās nestabilitātes Somālijā, bet vienlaikus arī to veicina, un ietekmē visu Āfrikas raga reģionu, kā arī Somālijas civiliedzīvotājus, jo īpaši attiecībā uz pakļaušanu draudiem, attīstības trūkumu, pārtikas palīdzības un citas humānas palīdzības piegādes pārtraukumiem;
J. tā kā 2007. gadā ziņoja par to, ka ir nogalināti 20 , ievainoti 153, bet nolaupīti 194 kuģu apkalpes locekļi,
K. tā kā nolūkā reaģēt uz šīs parādības pastiprināšanos ANO Drošības padome pašlaik strādā pie jaunas rezolūcijas, kuras mērķis ir mobilizēt starptautisko sabiedrību, lai efektīvāk piemērotu esošos represīvos un preventīvos instrumentus saistībā ar jūras tiesībām vai Drošības padomes rezolūcijām;
1. aicina Somālijas Federālo pagaidu valdību sadarbībā ar ANO un Āfrikas Savienību uzskatīt pirātisma un bruņotas laupīšanas aktus, kurus veic no Somālijas piekrastes un kas ir vērsti pret kuģiem, kuri pārvadā humāno palīdzību, par krimināli sodāmām darbībām un apcietināt šādu aktu veicējus saskaņā ar spēkā esošajām starptautiskajām tiesībām;
2. atzīmē Vienoto rīcību 2008/749/KĀDP, ar ko nosaka militārās koordinācijas darbību, atbalstot ANO Drošības padomes Rezolūciju 1816(2008) (EU NAVCO
);
3. prasa tām dalībvalstīm, kas darbojas ANO Drošības padomē, atjaunot atļaujas, kas piešķirtas ar Rezolūciju Nr. 1816, atbilstīgi nodomam, kas ietverts Rezolūcijā Nr. 1838;
4. aicina Komisiju atrast veidus, kā aizsargāt pret pirātismu zem ES karoga zvejojošus kuģus un citus kuģus, kas zvejo starptautiskajos ūdeņos Indijas okeāna ziemeļrietumos, iespējams, sadarbojoties ar Indijas okeāna tunču komisiju;
5. pauž nožēlu, ka Padome nekonsultējās ar Parlamentu par lēmumu uzsākt Eiropas Drošības un aizsardzības politikas (EDAP) darbību un mudina Padomi sniegt informāciju Parlamentam par šādas darbības apmēru un konkrētiem uzdevumiem, kurus veiks Padomes ES Koordinācijas vienība, lai atbalstītu EDAP jūras misiju ‐ EU NAVCO
;
6. aicina Padomi skaidri nodalīt turpmākās EDAP pilnvaras un dalībvalstu veiktos pretpirātisma uzdevumus saistībā ar operāciju "Nezūdošā brīvība" Āfrikas ragā, kuru mērķis ir teroristisku darbību apkarošana; prasa noteikt precīzas pamatnostādnes notverto pirātu aizturēšanai un sodīšanai aicina Padomi izvairīties no tā, ka EU NAVCO
iesaistītos pašreizējā konfliktā Somālijā; aicina efektīvi koordinēt šādas darbības ar citu jūras spēku kuģu, īpaši ASV un Krievijas jūras spēku kuģu, darbībām šajā reģionā;
7. mudina Padomi un Komisiju censties nodrošināt, ka iespējami īsā laikā tiek pārskatīti un koriģēti Starptautiskās jūrniecības organizācijas tiesiskie instrumenti attiecībā uz pirātismu un bruņotu laupīšanu, lai šo noziegumu izdarītāji tiktu saukti pie kriminālatbildības un notiesāti;
8. aicina Padomi un Komisiju mudināt piekrastes valstis un visas ES dalībvalstis ratificēt Konvencijas, lai apkarotu nelikumīgas pret jūras navigācijas drošību vērstas darbības, 2005. gada Protokolu;
9. aicina tās dalībvalstis, kas to vēl nav izdarījušas, cik ātri vien iespējams transponēt iekšējo tiesību sistēmās atbilstošos ANO Jūras tiesību konvenciju un ANO Konvenciju, lai apkarotu nelikumīgas pret jūras navigācijas drošību vērstas darbības, atbilstošos noteikumus. kas ļauj veikt kriminālvajāšanu pilnībā nodrošinot juridisko noteiktību pirātu vai bruņoto uzbrukumu izdarītāju notveršanas gadījumā jūrā;
10. atzinīgi vērtē Komisijas ieceri uzlabot koordināciju starp Eiropas aģentūrām, kuras ir atbildīgas par kuģošanas uzraudzību, jo īpaši uzsverot nelikumīgu darbību (cilvēku un narkotiku tirdzniecības, nelegālas imigrācijas) novēršanu, īpašu uzmanību pievēršot starptautiskajiem ūdeņiem; mudina Padomi nepielīdzināt terorisma problēmas nelegālās imigrācijas un cilvēku un narkotiku tirdzniecības jautājumiem;
11. atzinīgi vērtē Komisijas iniciatīvu veicināt sarunas par labāku jūras telpas pārvaldību un stingri atbalsta ciešāku sadarbību ar kaimiņvalstīm, lai aizsargātu jūras ārpus valstu jurisdikcijas;
12. kategoriski nosoda ieroču un munīcijas tirdzniecību ar organizētiem noziedzīgiem grupējumiem, kas nodarbojas ar pirātismu; lūdz kompetentās starptautiskās organizācijas ieteikt piemērotus pasākumus, lai aizkavētu to, ka šādu pirātu grupējumu rokās nokļūst ieroči;
13. aicina Komisiju sniegt Parlamentam informāciju par katru lēmumu, kuru tā varētu pieņemt par projektu finansēšanu saistībā ar bīstamiem jūras ceļiem pie Āfrikas raga, Bab al Mandab šaurumā un Adenas līcī;
14. aicina Komisiju izskatīt, kā varētu sniegt praktisku atbalstu SJO Sanas/Dāresalāmas darba kārtībai un īpaši reģionālā jūrniecības informācijas centra izveidei saistībā ar to;
15. atzinīgi vērtē Eiropadomes sekmes gatavojot Eiropas Savienības jūras spēku darbību pirātisma apkarošanai, kuras mērķis – to kravas kuģu drošības nodrošināšana, kas šķērso kuģošanas koridoru Adenas līci;
16. pauž nožēlu, ka Padomes rīcība neattiecas uz zvejas zonām šajā reģionā un prasa, lai nekavējoties tiktu veikti pasākumi šajā virzienā;
17. prasa Komisijai saistībā ar integrētu jūrniecības politiku izveidot Kopienas sistēmu savstarpējai sadarbībai un koordinācijai, kas ļautu jūras spēku kuģiem, kuri kuģo ar dalībvalsts karogu, un peld starptautiskajos ūdeņos, cik ātri vien iespējams aizsargāt zvejas un tirdzniecības kuģus no citām dalībvalstīm;
18. tādēļ atzinīgi vērtē 2009. gada Savienības vispārējā budžeta grozījuma pieņemšanu Parlamenta pirmajā lasījumā, lai izveidotu jaunu budžeta pozīciju, ar kuru finansētu izmēģinājuma projektu tāda Kopienas rīcības plāna finansēšanas, vadīšanas un koordinēšanas iespēju izpētei, kas aizsargātu Kopienas kuģus, kas šķērso starptautiskā pirātisma apdraudētas zonas vai darbojas tajās;
19. mudina Komisiju un dalībvalstis saistībā ar ANO un SJO aktīvi atbalstīt atsevišķu dalībvalstu ierosinātās iniciatīvas paplašināt tiesības attiecībā uz teritoriālajiem ūdeņiem piegulošajām jūrām un gaisa telpu, kā arī izstrādāt mehānismu koordinētai palīdzībai, kas vērsta pret jūras pirātisma gadījumiem turklāt prasa Komisijai un dalībvalstīm aktīvi strādāt, lai nodrošinātu jaunas ANO Drošības padomes rezolūcijas pieņemšanu, jo rezolūcijas Nr. 1816 spēkā esamība beidzas 2008. gada 2. decembrī;
20. vēlas, lai Komisija un ANO vienlaikus ar konvoju drošības pastiprināšanu un nolaupīto kuģu izsekošanas un sagūstīšanas tiesību īstenošanu attiecībā pret uzbrucēju neatstātu novārtā sadarbību un politisko attiecību normalizēšanu ar šī reģiona valstīm, lai tām ļautu efektīvāk novērst un apkarot jūras noziedzību un tās daudzos motīvus;
21. aicina Padomi un dalībvalstis izskaidrot ES militāro jūras darbību mērķus saistībā ar ANO Drošības padomes Rezolūciju 1816(2008), lai apkarotu bruņotu laupīšanu un pirātismu pie Somālijas krastiem; atzīst, ka ANO Drošības padomes Rezolūcija 1816(2008) un Rezolūcija 1838(2008) tika sagatavotas saskaņā ar ANO Statūtu VII nodaļu kā vienīgais likumīgais spēka pielietošanas veids; tomēr uzskata, ka nekādā gadījumā pirātisma aktus un pretpirātisma aktus nevajadzētu uzskatīt par kara darbībām; mudina Padomi uzskatīt pirātismu par noziedzīgu darbību saskaņā ar spēkā esošajām starptautiskajām tiesībām;
22. prasa Padomei darīt visu, lai identificētu un atklātu organizētās noziedzības tīklus, kuri gūst peļņu no šīm darbībām;
23. prasa Komisijai un starptautiskajai sabiedrībai iesaistīt visus cilvēku un finanšu resursus, kas nepieciešami, lai Somālijā ieviestu demokrātisku un stabilu režīmu efektīvas jūras pirātisma apkarošanas nodrošināšanai ilgtermiņā;
24. aicina Padomi un dalībvalstis pieņemt skaidrus un juridiski neapstrīdamus noteikumus par to jūras spēku izmantošanu, kuri iesaistīti šajās operācijās;
25. uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai.