Index 
 Előző 
 Következő 
 Teljes szöveg 
Eljárás : 2009/2529(RSP)
A dokumentum állapota a plenáris ülésen
Válasszon egy dokumentumot :

Előterjesztett szövegek :

B6-0087/2009

Viták :

PV 05/02/2009 - 11.3
CRE 05/02/2009 - 11.3

Szavazatok :

PV 05/02/2009 - 12.3

Elfogadott szövegek :

P6_TA(2009)0056

Elfogadott szövegek
PDF 71kDOC 37k
2009. február 5., csütörtök - Strasbourg Végleges kiadás
Cesare Battisti Brazíliából való kiadatásának visszautasítása
P6_TA(2009)0056B6-0076, 0081, 0087 és 0089/2009

Az Európai Parlament 2009. február 5-i állásfoglalása Cesare Battisti Brazíliából való kiadatásának visszautasításáról

Az Európai Parlament,

–   tekintettel az Európai Unió és Brazília közötti stratégiai partnerségről szóló, Tanácshoz intézett ajánlásra irányuló, Véronique de Keyser által a PSE képviselőcsoport nevében beterjesztett javaslatra (B6-0449/2008),

–   tekintettel az Európai Közösség és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti együttműködési keretmegállapodásra,

–   tekintettel a 2007. május 30-i "Az EU és Brazília stratégiai partnersége felé" című bizottsági közleményre (COM(2007)0281),

–   tekintettel az olasz állampolgárságú Cesare Battisti esetére, akinek Brazíliából való kiadatását Olaszország kérte és a brazil hatóságok visszautasították,

–   tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

A.   mivel Cesare Battistit távollétében az olasz bíróságok jogerősen elítélték négy gyilkosságért, fegyveres csoportban való részvételért, rablásért, lőfegyver birtoklásáért és fegyverrel elkövetett erőszakos bűncselekményekért,

B.   tekintettel arra, hogy Cesare Battisti 1990-ben Franciaországba repült, és tekintettel a francia államtanács és semmítőszék arra vonatkozó 2004-es végső határozatára, hogy engedélyezi átadását az olasz hatóságoknak,

C.   mivel e határozatot követően Cesare Battisti rejtőzködve élt egészen addig, míg 2007 márciusában Brazíliában letartóztatták,

D.   mivel Olaszországba való kiadatása ellen Cesare Battisti keresetet nyújtott be az Emberi Jogok Európai Bíróságára, és mivel a keresetet 2006 decemberében nem elfogadhatónak nyilvánították,

E.   mivel 2009. január 17-én Cesare Battistit a brazil kormány politikai menekültnek nyilvánította, és mivel kiadatását ezért megtagadták arra hivatkozva, hogy az olasz igazságszolgáltatási rendszer nem nyújtott elegendő garanciát a fogva tartott személyek jogait illetően,

F.   mivel a politikai menekült státusz megadásának összhangban kell állnia a nemzetközi jog előírásaival,

G.   mivel ezt a határozatot az Európai Unióval szembeni bizalmatlanság jeleként is lehet értelmezni, holott az EU többek között az alapvető jogok és a jogállamiság tiszteletben tartásán alapul, ami magában foglalja a fogva tartott személyek jogait is, és mivel ezeket az elveket valamennyi tagállam osztja,

H.   mivel Brazília és az EU között kitűnő és élénk gazdasági, kereskedelmi és politikai kapcsolatok vannak, amelyek többek között a közösen vallott elveken, mint az emberi jogok és a jogállamiság tiszteletben tartásán alapulnak,

I.   mivel Brazília valamennyi EU tagállam teljes támogatásával nemzetközi szinten fontos szerepet tölt be, és mivel részvétele a 2008 novemberében Washingtonban tartott G-20 találkozón, valamint jövőbeli részvétele az ilyen találkozókon a globális szinten való növekvő felelősségvállalás jeleként értékelhető,

1.   megjegyzi, hogy a bírósági eljárások folyamatban vannak és a brazil hatóságok végső határozata az elkövetkező hetekben várható;

2.   bízik abban, hogy a Cesare Battisti kiadatásával kapcsolatos határozat ismételt felülvizsgálása figyelembe fogja venni egy EU-tagállam ítéletét, amelyet teljes mértékben az Európai Unió jogállamisági elvének megfelelően hozott;

3.   reményét fejezi ki, hogy ezeknek az észrevételeknek a fényében a brazil hatóságok olyan határozatot hoznak, amely Brazília és az Európai Unió közös elvein alapul;

4.   rámutat, hogy az Európai Unió és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti partnerség az arra vonatkozó kölcsönös megértésen alapul, hogy mindkét fél betartja a jogállamiságot és az alapvető jogokat, többek között a védekezési jogot és a pártatlan és igazságos bírósági tárgyaláshoz való jogot;

5.   utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Bizottságnak, a Tanácsnak, a tagállamok kormányainak és parlamentjeinek, a brazil kormánynak, a Brazil Szövetségi Köztársaság elnökének, a brazil kongresszus elnökének és a Mercosur parlament elnökének.

Utolsó frissítés: 2009. december 1.Jogi nyilatkozat