Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2009/2543(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : B6-0143/2009

Κείμενα που κατατέθηκαν :

B6-0143/2009

Συζήτηση :

PV 23/03/2009 - 14
CRE 23/03/2009 - 14

Ψηφοφορία :

PV 25/03/2009 - 3.12
CRE 25/03/2009 - 3.12
Αιτιολογήσεις ψήφου

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P6_TA(2009)0178

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 320kWORD 86k
Τετάρτη 25 Μαρτίου 2009 - Στρασβούργο
Ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης κρατών του Ειρηνικού - ΕΚ
P6_TA(2009)0178B6-0143/2009

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Μαρτίου 2009 σχετικά με την ενδιάμεση συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 25ης Σεπτεμβρίου 2003 σχετικά με την πέμπτη Υπουργική Διάσκεψη του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) στο Κανκούν(1), της 12ης Μαΐου 2005 σχετικά με την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την απόφαση της 1ης Αυγούστου 2004 του Γενικού Συμβουλίου του ΠΟΕ(2), της 1ης Δεκεμβρίου 2005 σχετικά με τις προετοιμασίες της έκτης Υπουργικής Διάσκεψης του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου στο Χονγκ Κονγκ(3), της 23ης Μαρτίου 2006 σχετικά με τον αναπτυξιακό αντίκτυπο των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ)(4), της 4ης Απριλίου 2006 σχετικά με την αξιολόγηση του Γύρου της Ντόχα μετά την Υπουργική Διάσκεψη του ΠΟΕ στο Χονγκ Κονγκ(5), της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με το εμπόριο και τη φτώχεια: σχεδιασμός εμπορικών πολιτικών για τη μεγιστοποίηση της συμβολής του εμπορίου στην ανακούφιση από τη φτώχεια(6), της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με την αναστολή των διαπραγματεύσεων για την αναπτυξιακή ατζέντα της Ντόχα(7), της 23ης Μαΐου 2007 σχετικά με τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης(8), της 12ης Δεκεμβρίου 2007 σχετικά με τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης(9), και της 5ης Ιουνίου 2008 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 2009 έως 31 Δεκεμβρίου 2011 και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/97, (ΕΚ) αριθ. 1933/2006 και των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 964/2007 και (ΕΚ) αριθ. 1100/2006(10),

–   έχοντας υπόψη την ενδιάμεση συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφετέρου,

–   έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ), αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (συμφωνία του Κοτονού),

–   έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων του Απριλίου 2006, του Οκτωβρίου 2006, του Μαΐου 2007, του Οκτωβρίου 2007, του Νοεμβρίου 2007 και του Μαΐου 2008,

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 23ης Οκτωβρίου 2007 για τις συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (COM(2007)0635),

–   έχοντας υπόψη τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ), ιδίως το άρθρο της XXIV,

–   έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της τέταρτης συνόδου της Υπουργικής Διάσκεψης του ΠΟΕ η οποία εγκρίθηκε στις 14 Νοεμβρίου 2001 στην Ντόχα,

–   έχοντας υπόψη την υπουργική δήλωση της έκτης συνόδου της Υπουργικής Διάσκεψης του ΠΟΕ η οποία εγκρίθηκε στις 18 Δεκεμβρίου 2005 στο Χονγκ Κονγκ,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση και τις συστάσεις της ειδικής ομάδας για τη βοήθεια στο εμπόριο που εγκρίθηκαν από το Γενικό Συμβούλιο του ΠΟΕ στις 10 Οκτωβρίου 2006,

–   έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Χιλιετηρίδας των Ηνωμένων Εθνών της 8ης Σεπτεμβρίου 2000 η οποία ορίζει τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ) ως κριτήρια που θεσπίστηκαν συλλογικά από τη διεθνή κοινότητα για την εξάλειψη της φτώχειας,

–   έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν του Gleneagles το οποίο εκδόθηκε στις 8 Ιουλίου 2005 από την Ομάδα των Οκτώ στο Gleneagles,

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 108, παράγραφος 5, σε συνδυασμό με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

Α.   λαμβάνοντας υπόψη ότι από 1ης Ιανουαρίου 2008 οι προηγούμενες εμπορικές σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τις χώρες ΑΚΕ - οι οποίες παρείχαν στις τελευταίες προτιμησιακή πρόσβαση στις αγορές της ΕΕ σε μη αμοιβαία βάση - δεν συμμορφούνται πλέον με τους κανόνες του ΠΟΕ,

Β.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) είναι συμφωνίες συμβατές με τον ΠΟΕ που αποσκοπούν στην ενίσχυση της περιφερειακής ολοκλήρωσης και στην προώθηση της σταδιακής ενσωμάτωσης των οικονομιών των χωρών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία, ενθαρρύνοντας κατ' αυτόν τον τρόπο τη βιώσιμη κοινωνική και οικονομική ανάπτυξή τους και συμβάλλοντας στη γενική προσπάθεια για την εξάλειψη της φτώχειας στις χώρες ΑΚΕ,

Γ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΣΟΕΣ πρέπει να χρησιμοποιούνται για την οικοδόμηση μακροπρόθεσμης σχέσης όπου το εμπόριο στηρίζει την ανάπτυξη,

Δ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ενδιάμεσες συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης είναι συμφωνίες για το εμπόριο προϊόντων οι οποίες αποσκοπούν στην πρόληψη της αναστάτωσης των εμπορικών συναλλαγών των χωρών ΑΚΕ με την Ευρωπαϊκή Ένωση,

Ε.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρούσα χρηματοπιστωτική και οικονομική κρίση σημαίνει ότι η εμπορική πολιτική είναι περισσότερο σημαντική από ποτέ για τον αναπτυσσόμενο κόσμο,

ΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδιάμεση ΣΟΕΣ επικεντρώνεται στο εμπόριο των προϊόντων και στη συμβατότητα με τον ΠΟΕ,

Ζ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κανόνες του ΠΟΕ δεν απαιτούν ούτε απαγορεύουν από τις χώρες της ΣΟΕΣ να αναλάβουν δεσμεύσεις για την ελευθέρωση στον τομέα των υπηρεσιών,

Η.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αντίκτυπος στη χώρα και στην περιφέρεια των δεσμεύσεων που περιλαμβάνονται στις συμφωνίες θα μπορούσε να είναι πολύ ουσιαστικός,

Θ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι από τα 14+1 (Ανατολικό Τιμόρ) κράτη του Ειρηνικού των χωρών ΑΚΕ μέχρι σήμερα μόνο η Παπουασία Νέα Γουινέα και η Δημοκρατία των Φίτζι έχουν μονογράψει την ενδιάμεση ΣΟΕΣ,

Ι.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδιάμεση ΣΟΕΣ μπορεί πιθανώς να επηρεάσει το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο των μελλοντικών συμφωνιών μεταξύ Παπουασίας Νέας Γουινέας και της Δημοκρατίας των Νήσων Φίτζι και άλλων εμπορικών εταίρων καθώς και τη στάση της περιφέρειας στις διαπραγματεύσεις,

ΙΑ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει περιορισμένος ανταγωνισμός μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και κρατών του Ειρηνικού, καθώς η μεγάλη πλειονότητα των εξαγωγών της ΕΕ συνίσταται κυρίως σε προϊόντα που δεν παράγουν τα κράτη του Ειρηνικού, αλλά που συχνά χρειάζονται είτε για άμεση κατανάλωση είτε ως εισροές για την εγχώρια βιομηχανία,

ΙΒ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην τρέχουσα πολιτική κατάσταση τα Φίτζι βρίσκονται υπό στρατιωτική διακυβέρνηση και οποιαδήποτε πλήρης συμφωνία ΣΟΕΣ θα πρέπει να εξαρτάται από τη συμφωνία για χάρτη πορείας προς δημοκρατικές εκλογές όπως εγκρίθηκε από όλες τις σχετικές πολιτικές ομάδες στα Φίτζι,

ΙΓ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο ζήτησε την άμεση και πλήρη αποκατάσταση της δημοκρατίας καθώς και την επαναφορά στην πολιτική διακυβέρνηση το συντομότερο δυνατό,

ΙΔ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιφερειακή ομάδα του Ειρηνικού των χωρών ΑΚΕ αποτελείται από 14 ιδιαίτερα διασκορπισμένα νησιωτικά κράτη, συν το Ανατολικό Τιμόρ, με συνολικό πληθυσμό λιγότερο από 8 εκατομμύρια και λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερο από οποιαδήποτε άλλη περιφέρεια τα κράτη του Ειρηνικού ποικίλλουν σε μέγεθος και χαρακτηριστικά σε μεγάλο βαθμό, με το μεγαλύτερο, την Παπουασία Νέα Γουινέα, να είναι τρεις χιλιάδες φορές μεγαλύτερο από το μικρότερο, το Niue,

ΙΕ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι η αλιεία και οι σχετικές με την αλιεία δραστηριότητες και βιομηχανίες παρουσιάζουν τις μεγαλύτερες δυνατότητες για μελλοντική αύξηση των εξαγωγών,

ΙΣΤ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι οι νέοι εμπορικοί κανόνες πρέπει να συνοδεύονται από αύξηση στην ενίσχυση της βοήθειας για το εμπόριο,

ΙΖ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι ο στόχος της βοήθειας για το εμπόριο είναι να στηρίζει την ικανότητα των αναπτυσσόμενων χωρών να επωφελούνται από νέες εμπορικές ευκαιρίες,

ΙΗ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι νέοι και πιο ευέλικτοι βελτιωμένοι κανόνες προέλευσης έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαπραγμάτευσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ και θα αποφέρουν σημαντικά οφέλη εάν εφαρμοστούν κατάλληλα, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τα μειωμένα επίπεδα ικανοτήτων τους,

ΙΘ.   λαμβάνοντας υπόψη ότι το χρονοδιάγραμμα για τις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις από την ενδιάμεση στην πλήρη ΣΟΕΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών του Ειρηνικού βασίζεται στο δεδομένο ότι η συμφωνία θα έχει συναφθεί ως το τέλος του 2009,

1.   τονίζει ότι τέτοιες συμφωνίες δεν μπορούν να θεωρηθούν ικανοποιητικές εάν δεν επιτυγχάνουν τρεις στόχους: να προσφέρουν στις χώρες ΑΚΕ στήριξη για βιώσιμη ανάπτυξη, να προάγουν τη συμμετοχή τους στο παγκόσμιο εμπόριο και να ενισχύουν τη διαδικασία περιφερειοποίησης·

2.   τονίζει ότι κύριος στόχος αυτής της συμφωνίας είναι να συμβάλει μέσω των αναπτυξιακών στόχων, της μείωσης της φτώχειας και του σεβασμού των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην επίτευξη των ΑΣΧ και να επιτύχει τους εξής στόχους: τη στήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης στις χώρες ΑΚΕ, την προώθηση της συμμετοχής των χωρών αυτών στο παγκόσμιο εμπόριο, την ενίσχυση της διαδικασίας αποκέντρωσης, την τόνωση των εμπορικών συναλλαγών ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στα κράτη ΑΚΕ και την προώθηση της οικονομικής διαφοροποίησης στις χώρες ΑΚΕ·

3.   τονίζει ότι προκειμένου να εξασφαλιστεί προστασία από ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες του ανοίγματος της οικονομίας των κρατών του Ειρηνικού, πρέπει να παρασχεθούν ενισχύσεις από την Ευρωπαϊκή Ένωση ώστε να επέλθουν πραγματικά οφέλη μέσω των εμπορικών προτιμήσεων και να προαχθεί η οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη·

4.   πιστεύει ότι η ΣΟΕΣ πρέπει να προωθεί και να αυξάνει το εμπόριο, την οικονομική ανάπτυξη, την περιφερειακή ολοκλήρωση, την οικονομική ποικιλομορφία και τη μείωση της φτώχειας·

5.   ενθαρρύνει τις διαπραγματευόμενες πλευρές να ολοκληρώσουν τις διαπραγματεύσεις, όπως έχει προγραμματιστεί, εντός του 2009· ενθαρρύνει τις πλευρές να λάβουν κάθε μέτρο ώστε να οριστικοποιηθεί ολοκληρωμένη ΣΟΕΣ μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης πριν από το τέλος του 2009, όπως έχει προγραμματιστεί·

6.   αναγνωρίζει τη σημασία και τα οφέλη της σύναψης συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των ΑΚΕ εταίρων της που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του ΠΟΕ, διότι χωρίς παρόμοιες συμφωνίες οι εμπορικές μας σχέσεις και η ανάπτυξή τους θα διαταραχθούν σημαντικά· αυτό έχει αποδειχθεί επωφελές για τους εξαγωγείς λόγω της αύξησης του εμπορίου προς την Ευρωπαϊκή Ένωση μετά τη λήξη του εμπορικού καθεστώτος της συμφωνίας Κοτονού στις 31 Δεκεμβρίου 2007·

7.   επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Ένωση προσφέρει στις χώρες ΑΚΕ πρόσβαση στην αγορά της Ευρωπαϊκής Ένωσης πλήρως ελεύθερη δασμών και ποσοστώσεων για την πλειονότητα των προϊόντων, προκειμένου να υποστηρίξει την ελευθέρωση του εμπορίου μεταξύ των χωρών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

8.   επισημαίνει ότι η υπογραφή της ενδιάμεσης ΣΟΕΣ είναι απαραίτητο βήμα για την επίτευξη βιώσιμης ανάπτυξης στην εν λόγω περιοχή στο σύνολό της και υπογραμμίζει την σπουδαιότητα των συνεχών διαπραγματεύσεων για την σύναψη ολοκληρωμένης συμφωνίας που να ενθαρρύνει την ενίσχυση του εμπορίου, των επενδύσεων και της περιφερειακής ολοκλήρωσης·

9.   αναγνωρίζει τη θέσπιση μεταβατικών περιόδων στο πλαίσιο της ενδιάμεσης ΣΟΕΣ για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ), ώστε αυτές να μπορέσουν να προσαρμοστούν στις αλλαγές που θα τεθούν σε ισχύ από τη συμφωνία, και παροτρύνει τις αρχές των κρατών να συνεχίσουν να στηρίζουν τα συμφέροντα των ΜΜΕ στις διαπραγματεύσεις τους με στόχο μια ολοκληρωμένη ΣΟΕΣ·

10.   προτρέπει την Επιτροπή να μην ασκήσει πίεση στα κράτη του Ειρηνικού για να δεχθούν δεσμεύσεις ως προς την ελευθέρωση στον τομέα των υπηρεσιών και στα επονομαζόμενα "θέματα της Σιγκαπούρης'·

11.   προτρέπει τις χώρες ΑΚΕ να προωθήσουν περαιτέρω τη διαδικασία ελευθέρωσης, να επεκτείνουν παρόμοιες μεταρρυθμίσεις πέραν του εμπορίου και των προϊόντων και να αυξήσουν την ελευθέρωση του εμπορίου και των υπηρεσιών·

12.   ζητεί να τεθεί σε ισχύ ισχυρό ρυθμιστικό πλαίσιο σε περίπτωση διαπραγματεύσεων για τις υπηρεσίες, ώστε να εξασφαλιστεί ότι θα υπάρχει παροχή καθολικών υπηρεσιών και ότι οι βασικές δημόσιες υπηρεσίες θα παραμείνουν εκτός του διαπραγματευτικού πλαισίου·

13.   ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση να παράσχει αυξημένη και επαρκή ενίσχυση στις αρχές των χωρών ΑΚΕ και στον ιδιωτικό τομέα, ώστε να διευκολυνθεί η μετάβαση των οικονομιών μετά την υπογραφή της ενδιάμεσης ΣΟΕΣ·

14.   προτρέπει τις σχετικές χώρες να παράσχουν σαφή και διαφανή στοιχεία για την οικονομική και πολιτική κατάσταση και την ανάπτυξη σε αυτές τις χώρες, προκειμένου να βελτιωθεί η συνεργασία με την Επιτροπή·

15.   προτρέπει τους διαπραγματευτές οποιασδήποτε ολοκληρωμένης ΣΟΕΣ να δώσουν πλήρεις εξηγήσεις για τη διαφανή διαχείριση των φυσικών πόρων και να περιγράψουν τις βέλτιστες πρακτικές που είναι απαραίτητες προκειμένου οι σχετικές χώρες να έχουν τα μέγιστα κέρδη από αυτούς τους πόρους·

16.   επισημαίνει τη σημασία του ενδοπεριφερειακού εμπορίου και την ανάγκη αυξημένων περιφερειακών εμπορικών δεσμών, ώστε να εξασφαλιστεί η βιώσιμη ανάπτυξη στην περιφέρεια· υπογραμμίζει τη σημασία της συνεργασίας και της συμφωνίας μεταξύ διαφορετικών περιφερειακών οντοτήτων·

17.   ενθαρρύνει την περαιτέρω μείωση των δασμών μεταξύ αναπτυσσόμενων χωρών και περιφερειακών ομάδων, οι οποίοι σήμερα αντιστοιχούν στο 15 έως 25 % της αξίας των εμπορικών συναλλαγών, ώστε να προαχθεί περαιτέρω το εμπόριο μεταξύ χωρών του Νότου, η οικονομική ανάπτυξη και η περιφερειακή ολοκλήρωση·

18.   καλεί την Επιτροπή να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια προκειμένου να αρχίσει εκ νέου τις διαπραγματεύσεις για την αναπτυξιακή ατζέντα της Ντόχα και να εξασφαλίσει ότι οι συμφωνίες ελευθέρωσης του εμπορίου συνεχίζουν να προωθούν την ανάπτυξη στις φτωχές χώρες·

19.   είναι πεπεισμένο ότι οι ολοκληρωμένες ΣΟΕΣ πρέπει να είναι συμπληρωματικές συμφωνίας για την αναπτυξιακή ατζέντα της Ντόχα και όχι εναλλακτική λύση για τις χώρες ΑΚΕ·

20.   σέβεται την ανάγκη για τμήμα σχετικό με την εμπορική άμυνα με διμερείς διασφαλίσεις· ζητεί και από τις δύο πλευρές να αποφύγουν την περιττή χρήση των εν λόγω διασφαλίσεων· ζητεί από την Επιτροπή, στο πλαίσιο των συνεχών διαπραγματεύσεων με στόχο τη σύναψη ολοκληρωμένης ΣΟΕΣ, να δεχθεί αναθεώρηση των διασφαλίσεων που περιέχει η ενδιάμεση ΣΟΕΣ προκειμένου να διασφαλισθεί η ορθή, διαφανής και γρήγορη χρήση τους, με την προϋπόθεση ότι πληρούνται τα κριτήρια για την εφαρμογή τους·

21.   υποστηρίζει τους συμφωνηθέντες αποκλεισμούς δασμολογικής κλάσης που εστιάζονται στα γεωργικά προϊόντα και σε ορισμένα επεξεργασμένα γεωργικά προϊόντα, δεδομένου ότι βασίζονται κυρίως στην ανάγκη προστασίας νηπιακών βιομηχανιών ή ευαίσθητων προϊόντων σε αυτές τις χώρες·

22.   ζητεί άμεση διαδικασία επικύρωσης, ώστε να τεθούν τα οφέλη της ενδιάμεσης ΣΟΕΣ στη διάθεση των εταίρων χωρών χωρίς περιττή καθυστέρηση·

23.   υπενθυμίζει ότι, ενώ η ενδιάμεση συμφωνία μπορεί να θεωρηθεί πρώτο βήμα στη διαδικασία, από νομικής πλευράς είναι εντελώς ανεξάρτητη διεθνής συμφωνία η οποία δεν μπορεί αυτόματα να οδηγήσει είτε σε πλήρη ΣΟΕΣ είτε όλα τα αρχικά συμβαλλόμενα μέρη της ενδιάμεσης ΣΟΕΣ να υπογράψουν την πλήρη ΣΟΕΣ·

24.   καλεί την Επιτροπή να παράσχει τη μέγιστη ευελιξία στις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις, όπως σημειώνεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων επί του θέματος του Μαΐου 2008 και του Νοεμβρίου 2008·

25.   καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τα αιτήματα των κρατών του Ειρηνικού για επαναδιαπραγμάτευση στην πλήρη ΣΟΕΣ ορισμένων αμφισβητούμενων ζητημάτων στην ενδιάμεση ΣΟΕΣ που επιθυμεί να τροποποιήσει ή να αποσύρει·

26.   επισημαίνει ότι η Παπουασία Νέα Γουινέα και η Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι είναι τα μόνα μέχρι στιγμής μέλη της περιφέρειας του Ειρηνικού που έχουν προσχωρήσει στη συμφωνία, ενώ άλλα μέλη της περιφερειακής ομάδας του Ειρηνικού, λόγω των χαμηλότερων επιπέδων εμπορίου προϊόντων με την Ευρωπαϊκή Ένωση, επιλέγουν να μην την υπογράψουν·

27.   υπενθυμίζει ότι η πραγματική περιφερειακή αγορά αποτελεί αναγκαία βάση για την επιτυχή εφαρμογή της ΣΟΕΣ και ότι η περιφερειακή ολοκλήρωση και συνεργασία είναι απαραίτητα στοιχεία για την κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη των κρατών του Ειρηνικού·

28.   τονίζει ότι είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί ότι η ενδιάμεση ΣΟΕΣ δεν θα μειώσει αφενός τα πολιτικά συμφέροντα και αφετέρου το δημόσιο αίσθημα έναντι της οικονομικής ολοκλήρωσης στον Ειρηνικό·

29.   τονίζει συνεπώς ότι η εφαρμογή της ενδιάμεσης ΣΟΕΣ και οι διαπραγματεύσεις για μια πλήρη ΣΟΕΣ πρέπει να διαδραματίσουν το δέοντα ρόλο στις διαδικασίες ολοκλήρωσης στην περιφέρεια του Ειρηνικού·

30.   συνιστά ευέλικτη, ασύμμετρη και πραγματιστική προσέγγιση στις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις για μια πλήρη ΣΟΕΣ· καλεί την Επιτροπή, σε αυτό το πλαίσιο, να λάβει ιδίως υπόψη τα αιτήματα των κρατών του Ειρηνικού που ανησυχούν για τις πτυχές της συμφωνίας που αφορούν την ανάπτυξη· επιδοκιμάζει, ως εκ τούτου, τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων του Μαΐου 2008·

31.   επισημαίνει ότι η συμφωνία μπορεί επίσης να έχει συνέπειες για τις σχέσεις μεταξύ της περιφέρειας του Ειρηνικού και τους πλησιέστερους και μεγαλύτερους εμπορικούς εταίρους της, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία, και ότι πρέπει να εξασφαλιστεί ότι οι διατάξεις της σημερινής συμφωνίας δεν λειτουργούν ως εμπόδιο σε μελλοντικές εμπορικές συμφωνίες με τις εν λόγω χώρες·

32.   αναγνωρίζει τη συμπερίληψη κεφαλαίου συνεργασίας για την ανάπτυξη στην ολοκληρωμένη ΣΟΕΣ που θα καλύπτει τη συνεργασία στο εμπόριο των προϊόντων, την ανταγωνιστικότητα της προσφοράς, τις υποδομές ενίσχυσης των επιχειρήσεων, το εμπόριο υπηρεσιών, τα συναφή με το εμπόριο ζητήματα, την ανάπτυξη της θεσμικής ικανότητας και τις δημοσιονομικές προσαρμογές· ζητεί και από τις δύο πλευρές να τηρήσουν τη συμφωνηθείσα δέσμευσή τους να ολοκληρώσουν τις διαπραγματεύσεις για τον ανταγωνισμό και τις δημόσιες προμήθειες μόνο όταν θα έχει αναπτυχθεί επαρκής ικανότητα·

33.   υπενθυμίζει ότι η ΣΟΕΣ πρέπει να είναι ενισχυτική των αναπτυξιακών στόχων, πολιτικών και προτεραιοτήτων των κρατών του Ειρηνικού, όχι μόνο στη δομή και στο περιεχόμενό της αλλά και στον τρόπο και στο πνεύμα της εφαρμογής της·

34.   επισημαίνει ότι η ΣΟΕΣ πρέπει να συμβάλλει στην επίτευξη των ΑΣΧ·

35.   αναγνωρίζει την επιλεκτική εφαρμογή εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης της αρχής του πλέον ευνοούμενου κράτους μεταξύ όλων των υποπεριφερειακών ομάδων των χωρών ΑΚΕ·

36.   υπενθυμίζει την έγκριση, τον Οκτώβριο του 2007, της στρατηγικής της ΕΕ για τη βοήθεια στο εμπόριο με τη δέσμευση να αυξηθεί η συλλογική βοήθεια της ΕΕ που αφορά το εμπόριο στο ποσό των 2 δισ. ευρώ (EUR 2 000 000 000) ετησίως έως το 2010 (1 δισ. ευρώ από την Κοινότητα, 1 δισ. ευρώ από τα κράτη μέλη)· επιμένει στο ότι η περιφέρεια του Ειρηνικού πρέπει να λάβει ανάλογο και δίκαιο μερίδιο·

37.   ζητεί τον έγκαιρο καθορισμό και την έγκαιρη παροχή του μεριδίου των πόρων της βοήθειας στο εμπόριο· τονίζει ότι αυτά τα κονδύλια θα πρέπει να είναι πρόσθετοι πόροι και όχι απλώς αναδιανομή χρηματοδότησης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης, ότι θα πρέπει να είναι σύμφωνα με τις προτεραιότητες της Παπουασίας Νέας Γουινέας και της Δημοκρατίας των Νήσων Φίτζι και ότι η εκταμίευσή τους θα πρέπει να είναι έγκαιρη, προβλέψιμη και σύμφωνη με τα χρονοδιαγράμματα εκτέλεσης των εθνικών και περιφερειακών στρατηγικών αναπτυξιακών σχεδίων· υπενθυμίζει ότι η ΣΟΕΣ πρέπει να είναι ενισχυτική των αναπτυξιακών στόχων, των πολιτικών και των προτεραιοτήτων των κρατών του Ειρηνικού, όχι μόνο στη δομή και στο περιεχόμενό της αλλά και στον τρόπο και στο πνεύμα της εφαρμογής της·

38.   καλεί την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις δεσμεύσεις που ανέλαβε το Συμβούλιο τον Σεπτέμβριο του 2007 σχετικά με τη συμφωνία για τις εμπορικές πτυχές της πνευματικής ιδιοκτησίας (TRIPS) και την πρόσβαση στα φάρμακα, να μην διαπραγματευτεί φαρμακευτικού περιεχομένου στο πλαίσιο της TRIPS συν διατάξεις που αφορούν τη δημόσια υγεία και την πρόσβαση στα φάρμακα στην πλήρη ΣΟΕΣ, να αποφύγει να ζητήσει προσχώρηση στη Συνθήκη για τη συνεργασία στα δικαιώματα ευρεσιτεχνίας και στη Συνθήκη για το δίκαιο των δικαιωμάτων ευρεσιτεχνίας ή αποδοχή των υποχρεώσεων των εν λόγω συμφωνιών, να αποφύγει την ενσωμάτωση των όρων της οδηγίας 2004/48/ΕΚ(11) και να μην εισαγάγει τομείς όπως η προστασία μη πρωτότυπης βάσης δεδομένων στην πλήρη ΣΟΕΣ·

39.   εκφράζει τη συνεχή υποστήριξή του για ολοκληρωμένη ΣΟΕΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της περιφέρειας του Ειρηνικού, συμπεριλαμβανομένου του βασικού τομέα των διαπραγματεύσεων για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, που αφορούν όχι μόνο τα τεχνολογικά επιτεύγματα της Δύσης, αλλά και τη βιοποικιλότητα και τις παραδοσιακές γνώσεις·

40.   ζητεί κατάλληλους και διαφανείς μηχανισμούς παρακολούθησης – με σαφή ρόλο και επιρροή − για να παρακολουθούν τον αντίκτυπο των ΣΟΕΣ, με αυξημένη συμμετοχή των χωρών ΑΚΕ και ευρεία διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη·

41.   θεωρεί σημαντικό στην εφαρμογή των ΣΟΕΣ να θεσπισθεί κατάλληλο σύστημα παρακολούθησης το οποίο θα συντονίζεται από τη σχετική κοινοβουλευτική επιτροπή με τη συμμετοχή μελών της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και της Επιτροπής Ανάπτυξης, εξασφαλίζοντας επαρκή ισορροπία μεταξύ της διατήρησης του ηγετικού ρόλου της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου και μιας γενικής συνέπειας στην εμπορική και αναπτυξιακή πολιτική· αυτή η κοινοβουλευτική επιτροπή θα πρέπει να λειτουργεί με ευέλικτο τρόπο και να συντονίζει το έργο της με την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ· θεωρεί ότι η παρακολούθηση αυτή θα πρέπει να αρχίσει μετά την έγκριση κάθε ενδιάμεση ΣΟΕΣ·

42.   τονίζει ιδίως τον σημαντικό ρόλο των κοινοβουλίων των χωρών ΑΚΕ και τη συμμετοχή των μη κρατικών παραγόντων στην παρακολούθηση και διαχείριση των ΣΟΕΣ και ζητεί από την Επιτροπή να προαγάγει τη συμμετοχή τους στις συνεχιζόμενες διαπραγματεύσεις, γεγονός που απαιτεί την κατάρτιση σαφούς προγράμματος δράσης για τις διαπραγματεύσεις μεταξύ της ΕΕ και των χωρών ΑΚΕ, που να βασίζεται στη συμμετοχική προσέγγιση·

43.   τονίζει ότι η πλήρης συμφωνία ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνει ρήτρα αναθεώρησης και συνολική εκτίμηση αντικτύπου, που πρέπει να διεξαχθεί τρία ως πέντε έτη μετά την υπογραφή της συμφωνίας προκειμένου να προσδιοριστεί ο κοινωνικοοικονομικός αντίκτυπος της συμφωνίας, συμπεριλαμβανομένων του κόστους και των συνεπειών της εφαρμογής· ζητεί να συμμετέχουν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τα κοινοβούλια των κρατών του Ειρηνικού σε οποιαδήποτε αναθεώρηση της συμφωνίας·

44.   αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και των χωρών ΑΚΕ, στο Συμβούλιο ΑΚΕ-ΕΕ και στην Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ.

(1) ΕΕ C 77 E, 26.3.2004, σ. 393.
(2) ΕΕ C 92 E, 20.4.2006, σ. 397.
(3) ΕΕ C 285 E, 22.11.2006, σ. 126.
(4) ΕΕ C 292 E, 1.12.2006, σ. 121.
(5) ΕΕ C 293 E, 2.12.2006, σ. 155.
(6) ΕΕ C 298 E, 8.12.2006, σ. 261.
(7) ΕΕ C 305 E, 14.12.2006, σ. 244.
(8) ΕΕ C 102 E, 24.4.2008, σ. 301.
(9) ΕΕ C 323 E, 18.12.2008, σ. 361.
(10) Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2008)0252.
(11) Οδηγία 2004/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την επιβολή των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (ΕΕ L 157, 30.4.2004, σ. 45).

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου