Indeks 
 Forrige 
 Næste 
 Fuld tekst 
Procedure : 2009/2700(RSP)
Forløb i plenarforsamlingen
Forløb for dokumenter :

Indgivne tekster :

B7-0131/2009

Forhandlinger :

PV 11/11/2009 - 16
CRE 11/11/2009 - 16

Afstemninger :

PV 12/11/2009 - 8.3
CRE 12/11/2009 - 8.3

Vedtagne tekster :

P7_TA(2009)0064

Vedtagne tekster
PDF 115kDOC 59k
Torsdag den 12. november 2009 - Bruxelles Endelig udgave
Topmøde EU-Rusland den 18. november 2009 i Stockholm
P7_TA(2009)0064B7-0128, 0129, 0130, 0131 og 0132/2009

Europa-Parlamentets beslutning af 12. november 2009 om forberedelserne forud for topmødet mellem EU og Rusland i Stockholm den 18. november 2009

Europa-Parlamentet ,

–   der henviser til den nuværende partnerskabs- og samarbejdsaftale mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Russiske Føderation på den anden side(1) og de forhandlinger, som blev indledt i 2008 om en ny aftale mellem EU og Rusland,

–   der henviser til den målsætning, som EU og Rusland fastlagde i en fælles erklæring efter det 11. topmøde EU-Rusland i Skt. Petersborg den 31. maj 2003, om at oprette et fælles økonomisk område, et fælles område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, et fælles område for samarbejde inden for ekstern sikkerhed og et fælles område for forskning og uddannelse, herunder kulturelle aspekter (fire fælles rum),

–   der henviser til sine tidligere betænkninger og beslutninger om Rusland og forbindelserne mellem EU og Rusland, navnlig beslutningen af 17. september 2009 om drab på menneskerettighedsforkæmpere i Rusland(2) , beslutningen af 17. september 2009 om eksterne aspekter af energisikkerhed(3) og beslutningen af 19. juni 2008 om topmødet mellem EU og Rusland i Khanty-Mansiisk(4) den 26.-27. juni 2008,

–   der henviser til sluterklæringen og henstillingerne fra det 11. møde i Det Parlamentariske Samarbejdsudvalg EU-Rusland, der afholdtes i Bruxelles den 16.-17. februar 2009,

–   der henviser til resultatet af mødet i Det Permanente Partnerskabsråd EU-Rusland, der blev afholdt i Bruxelles den 19. oktober 2009,

–   der henviser til konsultationerne om menneskerettighederne mellem EU og Rusland,

–   der henviser til forslaget til dagsorden for det kommende topmøde mellem EU og Rusland i Stockholm den 18. november 2009,

–   der henviser til forretningsordenens artikel 110, stk. 4,

A.   der henviser til, at forbindelserne mellem EU og Rusland har udviklet sig løbende i det seneste årti, hvilket har ført til en dybtgående og omfattende økonomisk integration og gensidig afhængighed, som uden tvivl vil blive øget yderligere i fremtiden,

B.   der henviser til, at vedtagelsen af en ny generel samarbejdsaftale mellem EU og Rusland, som der gennemførtes en sjette forhandlingsrunde om i begyndelsen af oktober 2009, ligesom en syvende runde vil finde sted i midten af december 2009, er af højeste betydning for den fortsatte udbygning og intensivering af samarbejdet mellem de to parter,

C.   der henviser til, at EU og Rusland, der er medlem af FN's Sikkerhedsråd, har et fælles ansvar for den globale stabilitet, og at øget samarbejde og et godt naboskab mellem EU og Rusland er af central betydning for stabilitet, sikkerhed og velstand i Europa,

D.   der henviser til, at Den Russiske Føderations tiltrædelse af Verdenshandelsorganisationen (WTO) vil udgøre et betydeligt bidrag til yderligere forbedring af de økonomiske forbindelser mellem EU og Rusland, forudsat at der gives bindende tilsagn fra Ruslands side om fuld overholdelse og gennemførelse af WTO- tilsagnene og - forpligtelserne, og at det vil bane vejen for en grundig og omfattende økonomisk integration mellem de to partnere på grundlag af reel gensidighed,

E.   der henviser til, at energiforsyningssikkerheden udgør en af de største udfordringer for Europa og et af de vigtigste områder for samarbejdet med Rusland; der henviser til, at der må gøres en fælles indsats for anvendelsen af energitransportsystemer i fuldt omfang og på effektiv vis, både hvad angår de eksisterende systemer og dem, der skal videreudvikles; der henviser til, at Ruslands nylige beslutning om at annullere sin undertegnelse af traktaten om det europæiske energicharter yderligere komplicerer forbindelserne på dette område og truer den igangværende energidialog og fremtidig udvikling; der henviser til, at EU's store afhængighed af fossile brændstoffer, der importeres fra Rusland, risikerer at undergrave udviklingen af en afbalanceret, sammenhængende og værdibaseret europæisk strategi over for Rusland,

F.   der henviser til, at det er af største betydning, at EU taler med én stemme, udviser stærk intern solidaritet, indtager en fælles holdning og modstår russiske tilbud om at styrke de bilaterale forbindelser med de medlemsstater, der måtte være interesserede, og at EU's forbindelser med Rusland bør være baseret på gensidige interesser og fælles værdier,

G.   der henviser til, at der fortsat er betydelig usikkerhed om udviklingen i Rusland, hvad angår demokrati, menneskerettigheder, domstolenes uafhængighed, den øgede statsstyring af medierne, politiets og retsmyndighedernes manglende evne til at finde gerningsmændene til drab på journalister og menneskerettighedsforkæmpere, forfølgelsen af oppositionen, myndighedernes vilkårlige forvaltning af loven og retfærdigheden ved afholdelse af valg, herunder regional- og lokalvalgene den 11. oktober 2009; der henviser til, at Den Russiske Føderation er fuldt medlem af Europarådet og Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE) og derfor har forpligtet sig til at overholde de demokratiske principper og respektere menneskerettighederne, og at Europa-Parlamentets Sakharov-pris for tankefrihed i 2009 er blevet tildelt den russiske borgerrettighedsorganisation Memorial og dens repræsentanter,

H.   der henviser til, at EU og Rusland kan og bør spille en fælles aktiv rolle for at skabe fred og stabilitet på det europæiske kontinent, i særdeleshed i det fælles naboområde, og samarbejde om at opnå en fredelig løsning i overensstemmelse med folkeretten på konflikterne mellem Rusland og Georgien og udbryderregionerne Sydossetien og Abkhasien, såvel som i Nagorno-Karabakh og Transnistrien, og at Rusland fuldt ud bør respektere sine nabolandes ret til at udøve politisk og økonomisk selvbestemmelse,

I.   der henviser til, at Rusland og USA den 19. oktober 2009 genoptog forhandlingerne i Genève om en ny aftale til afløsning af traktaten om reduktion af strategiske våben (START), hvilket er det første konkrete skridt mod den opblødning af de amerikansk-russiske forbindelser, som Obama-regeringen har stillet i udsigt; der henviser til, at den amerikanske forsvarsminister Robert Gates den 23. oktober 2009 på pressekonferencen efter NATO's ministermøde i Bratislava oplyste, at de russiske radarstationer Gabala og Armavir, som Rusland havde foreslået at anvende i fællesskab, kunne vise sig at være en decideret fordel for det missilforsvar for hele Europa, som USA er i færd med at etablere, hvilket åbner mulighed for, at USA, NATO og Rusland kan blive partnere i opbygningen af et fælles missilforsvarssystem; der henviser til, at Rusland og Belarus den 18. september - 5. oktober 2009 afholdt strategiske manøvrer, der var i overensstemmelse med de procedurer, som er fastlagt i OSCE's Wien-dokument fra 1999, men som gav anledning til alvorlig bekymring over, om landene efterlever målet om godt samarbejde og gensidig respekt mellem Rusland og EU,

1.   bekræfter sin holdning om, at Rusland fortsat er EU's vigtigste partner ved opbygningen af et bæredygtigt samarbejde, og at EU ikke kun deler økonomiske og handelsmæssige interesser med Rusland, men også en målsætning om tæt samarbejde på verdensplan og inden for det fælles naboområde på grundlag af folkeretten;

2.   bemærker, at topmødet i Stockholm primært vil handle om det generelle økonomiske samarbejde, navnlig med hensyn til konsekvenserne af den finansielle og økonomiske krise og metoder til at afbøde dem, forberedelserne til klimakonferencen i København i december 2009, energiaspekter og energisikkerheds aspekter, drøftelserne om yderligere liberalisering af reglerne for udstedelse af visa og fremskridt i forhandlingerne om en ny bilateral forbedret samarbejdsaftale såvel som løsning af en række internationale spørgsmål som f.eks. Irans nukleare program og fredsprocessen i Mellemøsten;

3.   udtrykker sin støtte til, at de fremtidige forbindelser med Rusland udvikles på en pragmatisk måde ved at lægge vægt på det igangværende samarbejde, der er baseret på de fire fælles rum, forhandlingerne om en ny overordnet samarbejdsaftale og på gennemførelsen af de forpligtelser og aftaler, der hidtil er blevet indgået, men gentager, at det i høj grad støtter en ny aftale, der går ud over et rent økonomisk samarbejde, og som også omfatter demokrati, retsstatsprincippet og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende rettigheder;

4.   gentager sin støtte til målsætningen om Ruslands tiltrædelse af WTO, som vil skabe lige vilkår for erhvervslivet på begge sider og i høj grad støtte Ruslands bestræbelser på at opbygge en moderne, diversificeret og højteknologisk økonomi; opfordrer Rusland til at træffe de nødvendige foranstaltninger for at fjerne de resterende hindringer for tiltrædelsesprocessen, nemlig russiske eksportafgifter, afgiftssatsen for togtransport af transitgods gennem Rusland, vejafgifter for lastvogne og restriktionerne på import af kød, mælk og vegetabilske varer, hvorefter EU bør indlede drøftelserne om indgåelse af en frihandelsaftale med Rusland; ser frem til, at der gennemføres mere effektive politikker vedrørende adskillige uafklarede spørgsmål, såsom intellektuelle ejendomsrettigheder, radioaktivt affald, nuklear sikkerhed, arbejdstilladelser for EU-borgere mm.; understreger, at de russiske myndigheder er nødt til på alle planer at sikre ikkediskriminerende behandling af EU's handelspartnere og investorer, samt overveje foranstaltninger til afhjælpning af den økonomiske krise i overensstemmelse med de forpligtelser, der blev indgået på det seneste G20-topmøde; beklager, at Rusland ikke har overholdt sit tilsagn om at udfase gebyrer for overflyvning af Sibirien, og opfordrer Rusland til at undertegne den aftale herom, som blev indgået på topmødet i Samara i 2007; glæder sig i denne forbindelse over Ruslands, Belarus' og Kasakhstans seneste beslutning om at opgive forsøget på at blive medlem af WTO som en fælles toldunion, hvad der kunne have forlænget forhandlingerne med yderligere flere år;

5.   bemærker med interesse den igangværende dialog mellem EU og Rusland yderligere liberalisering af reglerne for udstedelse af visa; opfordrer til yderligere samarbejde om ulovlig indvandring, bedre kontrol ved grænseovergangene og udveksling af oplysninger om terrorisme og organiseret kriminalitet; understreger, at Rådet og Kommissionen skal sikre, at Rusland overholder alle betingelserne i enhver indgået aftale om ophævelse af visumkravene ved rejser mellem de to parter med henblik på at forhindre enhver form for brud på sikkerheden i Europa; fremhæver i denne forbindelse betydningen af mellemfolkelige kontakter og disses positive indflydelse på udviklingen af forbindelserne mellem EU og Rusland;

6.   opfordrer Rådet og Kommissionen til at øge deres bestræbelser for at løse problemerne ved grænseovergangene mellem EU og Rusland og til at iværksætte konkrete projekter og fuldt ud udnytte midler fra det nye naboskabs- og partnerskabsinstrument og fællesskabsinitiativet Interreg til grænseoverskridende samarbejde;

7.   ser frem til undertegnelsen af en aftale om etableringen af en ordning for tidlig varsling for energisikkerhed mellem EU og Rusland, der skal omfatte underretning, samråd og gennemførelse, og opfordrer det svenske formandskab og Kommissionen til at samarbejde med de russiske myndigheder, Gazprom, de ukrainske myndigheder og Naftohaz Ukrainy, for at undgå en gentagelse af de strømafbrydelser, der har fundet sted i de seneste år;

8.   fremhæver betydningen af energisamarbejde for både Rusland og EU, da det indebærer muligheder for yderligere handel og økonomisk samarbejde mellem dem; understreger, at principperne om indbyrdes afhængighed og gennemsigtighed samt princippet om lige adgang til markeder, infrastruktur og investeringer bør ligge til grund for dette samarbejde; anmoder det svenske formandskab, Rådet og Kommissionen om at bruge topmødet til at gøre de russiske samarbejdspartnere opmærksomme på de udvidede foranstaltninger, som EU har truffet vedrørende intern solidaritet på energiområdet, og de langsigtede negative konsekvenser, som energiforsyningsproblemerne risikerer at forårsage for begge parter; opfordrer Rusland til hurtigt at indarbejde international bedste praksis vedrørende åbenhed og offentlighed i den nationale lovgivning og undertegne Espoo-konventionen af 1991 (om vurdering af virkningerne på miljøet på tværs af landegrænserne);

9.   opfordrer Rådet og Kommissionen til at sikre, at principperne i energichartret og transitprotokollen hertil indarbejdes i en ny partnerskabs- og samarbejdsaftale mellem EU og Rusland;

10.   understreger, at udviklingen af infrastrukturforbindelser mellem EU og Den Russiske Føderation er til gavn for begge parter og derfor bør fremmes og baseres på lavest mulige økonomiske og miljømæssige omkostninger; opfordrer i høj grad Rusland til i forbindelse med samarbejde med EU om energiprojekter at overholde de grundlæggende principper, der er fastsat i energichartret;

11.   erkender, at industrilandenes udledninger nødvendigvis skal reduceres med mindst 80-95 % i forhold til 1990-niveauet, inden 2050, hvis der skal være en 50 procents chance for at begrænse klimaforandringerne til en temperaturstigning på 2° C; understreger de udviklede landes særlige ansvar for at gå i spidsen med at nedbringe udledningerne og mener, at det er nødvendigt, at industrilandene tilsammen nedbringer deres udledninger med 25-40 % (og helst i den øverste ende af dette spænd) inden 2020 som anbefalet af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer (IPPC); mener i den forbindelse, at alle industrilande bør vedtage mål, som kræver ambitiøse nedskæringer af eksisterende emissionsniveauer, og beder i denne forbindelse Rusland om at genoverveje sin anmodning om et stigende emissionsloft, således at det afspejler mulighederne for emissionsbegrænsning og henstillingerne fra IPPC med henblik på hurtigt at nå frem til en aftale i København;

12.   understreger, at der er behov for fuld opbakning fra Ruslands side til bindende mål for klimaændringer efter Kyoto; opfordrer formandskabet, Rådet og Kommissionen til at arbejde tæt sammen med de russiske partnere om på klimakonferencen i København i december 2009 at sikre en ambitiøs og omfattende verdensomspændende aftale, som kan forhindre, at den globale opvarmning når op på et farligt niveau;

13.   understreger betydningen af de løbende drøftelser med Rusland om menneskerettigheder som led i menneskerettighedsdrøftelserne mellem EU og Rusland med fokus på de russiske myndigheders foranstaltninger, der sigter mod at garantere menneskerettighedsforkæmpernes sikkerhed og pressefrihed, og anmoder om, at udformningen af disse møder forbedres med henblik på at øge deres effektivitet, navnlig med hensyn til den fælles indsats mod racisme og fremmedhad, og at denne proces åbnes for et effektivt bidrag fra Europa-Parlamentet, Dumaen og ikke-statslige menneskerettighedsorganisationer, uanset om dialogen finder sted i Rusland eller i en af EU's medlemsstater; fremhæver, at beskyttelsen af menneskerettighederne bør have en fremtrædende plads på dagsordenen for topmødet mellem EU og Rusland og gøres til en integreret del af den nye samarbejdsaftale mellem EU og Rusland; gentager sin opfordring om at sikre, at Natalia Estemirovas, Andrei Kulagins, Zarema Sadulayevas, Alik Dzhabrailovs, Maksharip Aushevs, Stanislav Markelovs, Anastasiya Baburovas og Anna Politkowskayas mordere bliver fundet og stillet for en domstol;

14.   opfordrer indtrængende Rådet og Kommissionen til med den største opmærksomhed at følge den verserende anden retssag mod den tidligere chef for Yukos Oil, Mikhail Khodorkovsky, som allerede er behæftet med alvorlige procesfejl; opfordrer de russiske myndigheder til at bekæmpe vilkårlighed, respektere retsstatsprincipperne og ikke at anvende domstolene som politiske instrumenter;

15.   fordømmer det brutale mord på den populære menneskerettighedsforkæmper og oppositionsvenlige Maksharip Aushev, som blev skudt i Ingusjetien; opfordrer navnlig de russiske myndigheder til at vedtage forebyggende beskyttende foranstaltninger med hensyn til menneskerettighedsforkæmpere, såsom at igangsætte undersøgelser, så snart anklagemyndigheden og retssystemet får kendskab til trusler mod dem;

16.   opfordrer de russiske myndigheder til at overholde alle afgørelser truffet af Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol og hurtigst muligt at ratificere protokollen om reformen af denne institution; opfordrer indtrængende Dumaen til at ratificere tillægsprotokol nr. 14 til den europæiske menneskerettighedskonvention;

17.   opfordrer det svenske formandskab, Rådet og Kommissionen til at bruge topmødet til klart at give udtryk for EU's bekymringer over en række internationale spørgsmål, hvor Ruslands konstruktive samarbejde er af afgørende betydning som følge af Ruslands stilling i international politik, behovet for et øget samarbejde om håndteringen af problemerne i Iran, Afghanistan, Mellemøsten og andre væsentlige emner på den internationale dagsorden;

18.   opfordrer Rådet og Kommissionen til at forsøge at gennemføre initiativer i samarbejde med den russiske regering om styrkelse af sikkerheden og stabiliteten i verden og i særdeleshed i det fælles naboområde, og til at opnå en fredelig løsning i overensstemmelse med folkeretten på konflikterne i Nagorno-Karabakh, Transnistrien og først og fremmest mellem Rusland og Georgien og udbryderregionerne Sydossetien og Abkhasien;

19.   glæder sig i denne forbindelse over de resultater, som Den Europæiske Unions observatørmission i Georgien (EUMM) har opnået, som har tydeliggjort, at EU er parat og i stand til at handle beslutsomt for at fremme fred og stabilitet, og som har bidraget til at skabe de nødvendige betingelser for gennemførelsen af våbenhvileaftalerne af 12. august og 8. september 2008; bekræfter sin støtte til Georgiens territoriale integritet og opfordrer alle parter til at overholde deres forpligtelser i fuldt omfang; minder om, at EUMM Georgien har et landsdækkende mandat, og henstiller, at EUMM Georgien får uhindret adgang til Abkhasien og Sydossetien, hvad der hidtil er blevet afslået; bekræfter sin fulde støtte til Genève-forhandlingerne og til, at dette forums formandskab også fremover varetages af EU, FN og OSCE;

20.   opfordrer EU og Rusland til at fortsætte deres indsats for at gøre fremskridt i fredsprocessen i Mellemøsten og at finde en løsning på det iranske nukleare spørgsmål, navnlig efter den enighed, som blev opnået i Genève den 1. oktober 2009 mellem Iran, USA, Rusland, Kina, Tyskland, Frankrig og Det Forenede Kongerige, om planen om nukleart brændsel og FN's kontrol af det nyligt afslørede berigelsesanlæg, der er under opførelse;

21.   er meget foruroliget over følgevirkningerne for den internationale sikkerhed af Dumaens vedtagelse af ændringer til forsvarsloven fremlagt af Ruslands præsident, ifølge hvilke Rusland kan bruge militærmagt som led i operationer uden for landets grænser med det formål at imødegå et angreb på russiske styrker eller andre tropper, der er udstationeret uden for Ruslands grænser, for at imødegå eller forebygge overgreb mod et andet land eller beskytte russiske borgere i udlandet, og betragter især det sidstnævnte som kontroversielt, når Rusland ulovligt udsteder pas i territorier, hvor der hersker en fastfrosset konflikt, og på Krim-halvøen i Ukraine;

22.   anmoder formandskabet om at give udtryk for EU's støtte til forhandlingerne mellem Rusland og USA om en ny aftale til afløsning af traktaten om reduktion af strategiske våben (START) og til de initiativer, der sigter mod at opbygge et fælles missilforsvarssystem mellem USA, Rusland og NATO; er optimistisk med hensyn til, at der kan nås frem til en aftale om START inden udgangen af 2009;

23.   opfordrer indtrængende både USA's og Ruslands regering til fuldt ud at inddrage EU og dens medlemsstater i drøftelserne om udviklingen af et missilskjold, herunder vurderingen af risikoen for missiler og dermed bidrage til fred og stabilitet i verden og navnlig i Europa;

24.   pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter, Den Russiske Føderation, Europarådet samt Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa.

(1) EFT L 327 af 28.11.1997, s. 1.
(2) Vedtagne tekster, P7_TA(2009)0022.
(3) Vedtagne tekster, P7_TA(2009)0021.
(4) Vedtagne tekster, P6_TA(2008)0309.

Seneste opdatering: 2. september 2010Juridisk meddelelse