Index 
 Vorige 
 Volgende 
 Volledige tekst 
Procedure : 2009/2778(RSP)
Stadium plenaire behandeling
Kies een document :

Ingediende teksten :

RC-B7-0157/2009

Debatten :

PV 26/11/2009 - 12.2
CRE 26/11/2009 - 12.2

Stemmingen :

PV 26/11/2009 - 13.2

Aangenomen teksten :

P7_TA(2009)0104

Aangenomen teksten
PDF 126kWORD 45k
Donderdag 26 november 2009 - Straatsburg
Laos en Vietnam
P7_TA(2009)0104RC-B7-0157/2009

Resolutie van het Europees Parlement van 26 november 2009 over de situatie in Laos en Vietnam

Het Europees Parlement,

–   gezien de 15de ASEAN-top van 23-25 oktober 2009,

–   gezien de instelling van de nieuwe intergouvernementele commissie voor de mensenrechten van de ASEAN op 23 oktober 2009,

–   gezien het EU-Jaarverslag mensenrechten 2008,

–   gezien de lopende onderhandelingen over de nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de EU en Vietnam en de mensenrechtendialoog tussen de EU en Vietnam die de EU en de regering van Vietnam tweemaal per jaar houden,

–   onder verwijzing naar zijn vorige resoluties over Laos, met name die van 15 november 2001 over willekeurige arrestaties en de politieke situatie in Laos(1) en die van 1 december 2005 over de mensenrechtensituatie in Cambodja, Laos en Vietnam(2),

–   gezien het samenwerkingsakkoord tussen de EU en de Democratische Volksrepubliek Laos van 1 december 1997, dat gebaseerd is op "de eerbiediging van de democratische beginselen en de fundamentele rechten van de mens, als vastgelegd in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens",

–   gelet op artikel 122, lid 5, van zijn Reglement,

Vietnam

A.   overwegende dat de Vietnamese regering geweigerd heeft in te gaan op vele van de aanbevelingen die tijdens de universele periodieke evaluatie van de mensenrechtenraad van de VN ("Universal Periodic Review"), die plaatshad van mei tot september 2009, zijn gedaan om de prestaties van het land op het gebied van mensenrechten te verbeteren,

B.   overwegende dat honderden mensen momenteel in Vietnam gevangen zitten wegens hun religieuze of politieke overtuiging, met name Montagnard-christenen, een katholieke priester, een mennonitische pastors, leden van het Cao Dai-geloof en Hoa Hao-boeddhisten,

C.   overwegende dat op 27 september 2009 honderden jonge boeddhistische monniken van het Bat Nha-klooster met geweld zijn aangevallen en zijn geslagen en hun klooster geplunderd, terwijl de overheidsdiensten en de politie hun vraag om hulp negeerden; overwegende dat tegen andere monniken, die een schuilplaats hadden gevonden in de Phuoc Hue-tempel, fysiek geweld is gepleegd en dat zij zijn lastiggevallen door de politie; overwegende dat de monniken tegen het risico aankijken door de regering te worden uitgewezen op grond dat zij het Bat Nha-klooster zonder toestemming of voorafgaande registratie hebben bezet,

D.   overwegende dat de aanval tegen het klooster volgens velen verband houdt met het 10-puntenvoorstel voor religieuze hervormingen dat Thich Nhat Hanh in 2007 heeft voorgelegd aan de Vietnamese president Nguyen Minh Triet,

E.   overwegende dat alle religieuze groepen moeten worden toegestaan door de regering en worden gecontroleerd door door de regering aangewezen beheercomités en overwegende dat vele religieuze organisaties aankijken tegen een bestaansverbod en vervolging van hun leden, als zij onafhankelijk van de regering willen blijven,

F.   overwegende dat de dignitarissen van de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam zo goed als allemaal zijn opgesloten, te beginnen met patriarch Thich Quang Do (81), de eminentste van de Vietnamese dissidenten, die al meer dan 27 jaar wordt vastgehouden, momenteel in zijn klooster van Zen Thanh Minh in Ho Chi Minhstad,

G.   overwegende dat mevrouw Tran Khai Thanh Thuy, Vietnamees schrijfster en vooraanstaande figuur in de beweging voor democratie in Vietnam, opnieuw is gearresteerd na het uitzitten van een gevangenisstraf van negen maanden in 2007; overwegende dat zij lijdt aan een ernstige vorm van diabetes, maar dat de Vietnamese autoriteiten weigeren haar op borgtocht vrij te laten of haar toe te staan geneesmiddelen te ontvangen,

H.   overwegende dat diverse gewetensbezwaarden, met name Nguyen Van Ly, Le Thi Cong Nhan en Nguyen Binh Thanh, die allen zijn veroordeeld wegens "propaganda tegen de regering van de Socialistische Republiek Vietnam" behoorlijke medische verzorging in de gevangenis wordt ontzegd, hoewel hun medische toestand onmiddellijke opname in een ziekenhuis vereist,

I.   overwegende dat kerkleiders door het ontbreken van onafhankelijke mensenrechtenorganisaties vaak de rol van verdedigers van de mensenrechten op zich nemen en voor meer tolerantie en meer democratische principes strijden,

J.   overwegende dat Vietnam, dat voorzitter van de ASEAN wordt in 2010, een voorbeeld moet stellen door zijn mensenrechtenpraktijken te verbeteren; is van mening dat de regering kan beginnen met het vrijlaten van de honderden vreedzame critici van de regering, onafhankelijke kerkactivisten, bloggers en pleitbezorgers van de democratie die met schending van het internationale recht op grond van uit de lucht gegrepen redenen van nationale veiligheid zijn opgesloten wegens het vreedzame formuleren van kritiek,

Laos

K.   overwegende dat de Democratische Volksrepubliek Laos op 25 september 2009 het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten heeft geratificeerd, dat met name het recht van personen garandeert op gewetensvrijheid, vrijheid van vergadering, vrije meningsuiting en persvrijheid, alsmede het recht te demonstreren en politieke rechten,

L.   overwegende dat bijna een maand na de 10de verjaardag van de "studentenbeweging van 26 oktober 1999", die door studenten en leraren in Vientiane is gestart, de belangrijkste leiders van de beweging – Thongpaseuth Keuakoun, Seng-Aloun Phengphanh, Bouavanh Chanmanivong en Kèochay – nog steeds op een geheime plaats worden vastgehouden, terwijl Khamphouvieng Sisa-At volgens berichten in onduidelijke omstandigheden in de gevangenis is gestorven,

M.   overwegende dat op 2 november 2009 meer dan 300 personen die zich voorbereidden om bij wijze van herdenking van de 10e verjaardag van het politieoptreden op vreedzame wijze in Vientiane te betogen om te vragen om eerbiediging van de mensenrechten en een meerpartijenstelsel, door de geheime politie van de Democratische Volksrepubliek Laos zijn opgepakt en dat negen van hen, mevrouw Kingkèo en mevrouw Somchit en de heren Soubinh, Souane, Sinpasong, Khamsone, Nou, Somkhit en Sourigna, nog steeds gevangen worden gehouden,

N.   overwegende dat Laos voortgaat met het vervolgen van Hmong-gemeenschappen, wegens een Hmong-opstand die al plaatshad in de jaren 1960, waarbij arrestaties worden verricht, gemarteld, seksueel misbruik gepleegd en standrechtelijke executies uitgevoerd van Hmong die wonen in delen van Laos die ervan worden verdacht opstandige gebieden te zijn,

O.   overwegende dat 5000 Laotiaanse Hmong momenteel worden vastgehouden in het kamp van Huay Nam Khao in Thailand en op grond van een akkoord tussen de regeringen van Thailand en Laos zijn gedeporteerd en dat 158 andere, waaronder 85 kinderen, al meer dan drie jaar in onmenselijke omstandigheden worden vastgehouden in NongKhai,

P.   overwegende dat er bezorgdheid is over de algemene politieke situatie in Laos, dat wordt bestuurd door één partij sinds 1975 en waarvan de bevolking nog steeds fundamentele mensenrechten worden ontzegd,

Vietnam

1.   dringt er bij de regering op aan alle vormen van repressie stop te zetten tegen wie zijn recht op vrije meningsuiting, vrijheid van geloof en godsdienst en vrijheid van vergadering overeenkomstig de internationale normen op het gebied van de mensenrechten en de Vietnamese grondwet uitoefent; verzoekt de Vietnamese regering al haar internationale verplichtingen na te komen, hetgeen inhoudt dat zij alle religieuze gemeenschappen moet erkennen, godsdienstbeoefening moet toestaan en de activa van de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam, de katholieke kerk en alle andere religieuze gemeenschappen die op willekeurige gronden door de overheid in beslag zijn genomen, moet teruggeven;

2.   veroordeelt de gewelddadige verwijdering van meer dan 150 monniken en nonnen uit kloosters die gemeld is en het feit dat de steeds meer gespannen situatie als gevolg van deze acties tegen de vreedzame boeddhistische gemeenschap duidelijk in strijd is met de verplichtingen inzake de naleving van internationaal erkende normen op het gebied van vrijheid van religie, met name wanneer het gaat om mensen die hun rechten willen uitoefenen, tot de naleving waarvan de regering van de Socialistische Republiek Vietnam zich als lid van de VN-Veiligheidsraad en toekomstig voorzitter van de ASEAN heeft verplicht;

3.   vraagt dat de Commissie en de Raad in het kader van de lopende onderhandelingen over de nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met Vietnam een bindende en duidelijke clausule opnemen over de mensenrechten en de democratie, samen met een mechanisme in verband met de naleving ervan, om een einde aan de systematische schendingen van de democratie en de mensenrechten te maken;

4.   vraagt de stopzetting van alle vervolgingen en pesterijen en vraagt dat de monniken en nonnen het boeddhisme mogen beoefenen volgens de traditie van de gemeenschap van de boeddhistische voorman Thich Nhat Hanh in Bat Nha en elders;

5.   vraagt de onvoorwaardelijke vrijlating van Thich Quang Do en het herstel van de wettelijke status van de Verenigde Boeddhistische Kerk van Vietnam en haar dignitarissen;

6.   verzoekt de regering een onafhankelijke nationale mensenrechtencommissie op te richten, beschuldigingen van marteling of ander machtsmisbruik door ambtenaren, inclusief leden van de veiligheidsdiensten, ontvankelijk te verklaren en te onderzoeken en de procedure te starten om de doodstraf af te schaffen;

7.   verzoekt de regering van Vietnam, gelet op Vietnams rol als lid van de VN-Veiligheidsraad, om permanente uitnodigingen te richten aan de speciale rapporteurs van de VN, met name de rapporteurs voor de vrijheid van meningsuiting, religieuze vrijheid, marteling, verdedigers van de mensenrechten en geweld tegen vrouwen en de VN-werkgroep inzake willekeurige detentie;

Laos

8.   is tevreden met de ratificering van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten door de Laotiaanse regering; verzoekt de Laotiaanse autoriteiten de bepalingen van het Verdrag onverkort na te leven, de Laotiaanse wet onverwijld aan de bepalingen van het Verdrag aan te passen en deze bepalingen volgens internationaal erkende normen toe te passen, met name wat de vrijheid van meningsuiting, vergadering en geloof betreft;

9.   herhaalt zijn verzoek om de onmiddellijke vrijlating van de leiders van de "studentenbeweging van 26 oktober 1999", alsmede van alle gewetensbezwaarden die in Laos worden vastgehouden, en belast de hiervoor bevoegde EU-delegatie in Vientiane met de taak deze kwestie te volgen;

10.   verzoekt de Laotiaanse autoriteiten onvoorwaardelijk alle personen vrij te laten die tijdens de poging tot een vreedzame betoging op 2 november 2009 zijn gearresteerd;

11.   verzoekt de Thaise autoriteiten om onmiddellijk een einde te maken aan de detentie van 158 Lao Hmong-vluchtelingen en deze toe te staan zich opnieuw te vestigen in Thailand of in de Verenigde Staten, Canada, Nederland of Australië, die al hebben toegezegd hen te zullen opvangen; verzoekt de Thaise regering ook te garanderen dat alle Lao Hmong in het kamp van Huay Nam Khao toegang krijgen tot screeningprocedures en procedures om hun status vast te stellen, als zij wensen een asielaanvraag in te dienen;

12.   verzoekt de Commissie de situatie van de Lao-Hmong-gemeenschap en de regeringsprogramma's voor etnische minderheden van nabij te volgen;

13.   herhaalt zijn verzoek aan de Laotiaanse autoriteiten om zo spoedig mogelijk alle hervormingen te plannen en uit te voeren die nodig zijn om democratie in het land te brengen, het recht op vreedzame beoefening van politieke oppositie te garanderen en ervoor te zorgen dat spoedig internationaal gecontroleerde verkiezingen met meer partijen worden georganiseerd, om tot nationale verzoening te komen;

Algemeen

14.   dringt er bij de autoriteiten op aan onmiddellijk en onvoorwaardelijk alle verdedigers van de mensenrechten, politieke gevangenen en gewetensbezwaarden vrij te laten, omdat hun detentie een schending van de mensenrechten is; verzoekt de autoriteiten ook om hun fysieke en psychische welzijn in alle omstandigheden te garanderen en diegenen die dit nodig hebben, toegang te verlenen tot goede onafhankelijke professionele medische verzorging;

15.   verzoekt de Raad en de Commissie een gedetailleerde beoordeling uit te voeren van het uitvoeringsbeleid dat op het gebied van democratie en mensenrechten sinds de ondertekening van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten in Laos en Vietnam is gevoerd en verslag bij het Parlement uit te brengen;

o
o   o

16.   verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie te doen toekomen aan de Raad, de Commissie, de regeringen en parlementen van de lidstaten, de regering en het parlement van Vietnam en Laos, het ASEAN-secretariaat, de hoge commissaris voor de mensenrechten van de VN en de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.

(1) PB C 140 E van 13.6.2002, blz. 577.
(2) PB C 285 E van 22.11.2006, blz. 129.

Juridische mededeling - Privacybeleid