2010 m. birželio 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl Izraelio karinės operacijos prieš humanitarinės pagalbos flotilę ir Gazos ruožo blokados
Europos Parlamentas
,
– atsižvelgdamas į savo ankstesnes rezoliucijas dėl Gazos, ypač į 2009 m. sausio 15 d. rezoliuciją dėl padėties Gazos ruože(1)
ir 2009 m. vasario 18 d. rezoliuciją dėl humanitarinės pagalbos Gazos ruožui(2)
,
– atsižvelgdamas į 1980 m. Venecijos deklaraciją,
– atsižvelgdamas į ankstesnius Artimųjų Rytų ketverto pareiškimus, ypač 2010 m. kovo 19 d. pareiškimą, kuriuo dar kartą patvirtinami pagrindiniai principai, išdėstyti 2009 m. birželio 26 d. Trieste, ir 2010 m. gegužės 11 d. pareiškimą dėl netiesioginių derybų tarp izraeliečių ir palestiniečių atnaujinimo,
– atsižvelgdamas į 2009 m. sausio 8 d. JT Saugumo Tarybos rezoliuciją (S/RES/1860(2009)) ir 2008 m. gruodžio 16 d. rezoliuciją (S/RES/1850(2008)),
– atsižvelgdamas į 2010 m. gegužės 31 d. paskelbtą Komisijos pirmininko pavaduotojos ir vyriausiosios įgaliotinės Catherine Ashton pareiškimą Europos Sąjungos vardu dėl Izraelio karinės operacijos prieš flotilę,
– atsižvelgdamas į 2010 m. gegužės 31 d. JT Saugumo Tarybos pirmininko pareiškimą (S/9940),
– atsižvelgdamas į 2009 m. gruodžio 8 d. Tarybos išvadas dėl Artimųjų Rytų taikos proceso,
– atsižvelgdamas į 2010 m. gegužės 31 d. Europos Parlamento Pirmininko Jerzio Buzeko pareiškimą,
– atsižvelgdamas į Jungtinių Tautų Žmogaus teisių tarybos 2010 m. birželio 2 d. rezoliuciją dėl Izraelio pajėgų įvykdytų kruvinų išpuolių prieš humanitarinės pagalbos laivų flotilę,
– atsižvelgdamas į 2010 m. gegužės 18 d. Pasaulio sveikatos organizacijos Generalinės asamblėjos priimtą rezoliuciją,
– atsižvelgdamas į Pasaulio maisto programos ir JT Maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) 2009 m. lapkričio mėn. paskelbtą ataskaitą dėl padėties Gazoje,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 110 straipsnio 4 dalį,
A. kadangi per Izraelio karinę operaciją tarptautiniuose vandenyse 2010 m. gegužės 31 d. prieš humanitarinę pagalbą į Gazą gabenusią flotilę žuvo 9 civiliai, o 38 civiliai ir 7 Izraelio kareiviai buvo sužeisti,
B. kadangi po to, kai Hamas karinėmis priemonėmis paėmė valdžią Gazoje, nuo 2007 m. birželio mėn. buvo uždaryti sienos perėjimo punktai, kuriais patenkama į Gazą ir per kuriuos iš jos išvykstama, ir dėl žmonių ir prekių judėjimo blokados padidėjo skurdas, paralyžiuotas Gazos ruožo atstatymas ir sugriauta ekonomika, o dėl šių priežasčių, be kita ko, suvešėjo nevaldoma Hamas kontroliuojama juodoji rinka; kadangi ši blokada nepadėjo išlaisvinti Gilado Shalito, kaip tikėjosi Izraelio valdžios institucijos ir kaip ne kartą ragino Europos Parlamentas; kadangi šia blokada nebuvo pasiektas tikslas pakenkti ekstremistams, bet buvo paskatintas dar didesnis radikalizmas, nes ypač nukentėjo pačios pažeidžiamiausios gyventojų grupės,
C. kadangi pagal ankstesnius JT organų pareiškimus, Gazos ruožo blokada yra kolektyvinė bausmė, pažeidžianti tarptautinę humanitarinę teisę,
D. kadangi 80 % Gazos gyventojų yra priklausomi nuo pagalbos maisto produktais, daugiau kaip 60 % negali pakankamai apsirūpinti maistu, nedarbas siekia apie 50 %, o sanitarinės ir aplinkos sąlygos itin pablogėjo,
E. kadangi tik 3 600 vilkikų su pagalba maisto produktais įvažiavo į Gazą per tris pirmuosius šių metų mėnesius palyginti su 36 000 per tris pirmuosius 2007 m. mėnesius ir kadangi į Gazą leidžiama įvežti tik 81 rūšies produktus, kai Jungtinių Tautų paramos ir darbo agentūros Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose (angl. UNRWA) nuomone, reikia 6 000 rūšių produktų pagrindinėms humanitarinėms reikmėms patenkinti,
F. kadangi Palestinos teritorijos yra didžiausia iš trečiųjų šalių ES paramos lėšų gavėja ir ši parama buvo labai svarbi bandant sušvelninti humanitarinę katastrofą Gazos ruože; kadangi ES ir toliau teikia būtiną humanitarinę pagalbą Gazos ruože, taip pat ir pasitelkusi Jungtinių Tautų paramos ir darbo agentūrą Palestinos pabėgėliams Artimuosiuose Rytuose,
G. kadangi dviejų valstybių sambūvis tebėra svarbus tvirtos taikos tarp Izraelio ir palestiniečių pagrindas ir todėl reikėtų vengti vienašalių veiksmų, galinčių pakenkti šiai perspektyvai; kadangi vykstančios netiesioginės derybos gali padėti atnaujinti tiesiogines taikos derybas, siekiant sukurti Palestinos valstybę, kuri taikiai ir saugiai gyvuotų šalia Izraelio valstybės,
H. kadangi Hamas iki šiol neleidžia humanitariniam flotilės kroviniui patekti į Gazą,
1. reiškia užuojautą aukų artimiesiems;
2. griežtai smerkia Izraelio ataką prieš flotilę tarptautiniuose vandenyse, nes tai yra tarptautinės teisės pažeidimas;
3. ragina kuo skubiau atlikti tarptautinį ir nešališką šios atakos tyrimą, reikalauja laikytis atskaitomybės ir atsakomybės principų ir ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir vyriausiąją įgaliotinę bei ES valstybes nares kuo greičiau imtis veiksmų siekiant užtikrinti, kad būtų imtasi visų reikiamų priemonių šio reikalavimo įgyvendinimui užtikrinti;
4. ragina Izraelį nedelsiant nutraukti Gazos blokadą, dėl kurios kilo humanitarinė katastrofa ir auga radikalizmas, kuris yra Izraelio ir viso regiono nesaugumo priežastis;
5. reikalauja nedelsiant nutraukti visus išpuolius prieš Izraelį ir įspėja, kad tie, kas vykdo šiuos išpuolius, turi už tai atsakyti;
6. ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir vyriausiąją įgaliotinę bei ES valstybes nares imtis priemonių siekiant užtikrinti nepertraukiamą sienos perėjimo punktų, kuriais patenkama į Gazą ir per kuriuos iš jos išvykstama, įskaitant Gazos uostą, atidarymą tinkamai vykdant tiesioginę tarptautinę stebėseną, kad būtų nekliudoma humanitarinės pagalbos ir komercinių prekių, reikalingų atstatymui ir nepriklausomai ekonomikai, pinigų srautų ir laisvam asmenų judėjimui;
7. ragina Komisijos pirmininko pavaduotoją ir vyriausiąją įgaliotinę nedelsiant imtis iniciatyvos ir pateikti Ketvertui ES planą, kuriuo siekiama nutraukti Gazos blokadą ir spręsti Izraelio saugumo problemas užtikrinant tarptautinę sienos perėjimo punktų stebėseną, iš naujo persvarstyti Europos Sąjungos pasienio pagalbos misijos įgaliojimus, galbūt įtraukiant į juos ir jūros aspektą, taip pat atnaujinti ES pasienio pagalbos misiją ir dislokuoti tarptautines karines jūrų pajėgas Gazos pakrantei stebėti;
8. primena, kad, net jeigu ES ir būtų pasirengusi papildyti savo pagalbos Palestinai paketą, dėl šio įsipareigojimo galutinai neapsispręsta, ir, nors humanitarinė pagalba turi būti toliau besąlygiškai teikiama, primygtinai ragina, kad ES imtųsi tokio politinio vaidmens, kuris padėtų pasiekti apčiuopiamų, didelę ES finansinę pagalbą ir ekonominę įtaką regione atitinkančių rezultatų kuriant perspektyvią Palestinos valstybę;
9. reiškia paramą netiesioginėms Izraelio ir Palestinos savivaldos deryboms ir pabrėžia, kad reikia jas tęsti siekiant atnaujinti tiesiogines derybas;
10. yra įsitikinęs, kad skubiai reikia visapusiškai reformuoti ES politiką Artimųjų Rytų atžvilgiu, kad būtų galima ryžtingai ir nuosekliai imtis politinio vaidmens, kurį papildytų veiksmingos diplomatinės priemonės, siekiant taikos ir saugumo šiame itin strategiškai svarbiame Europos Sąjungai kaimyniniame regione; mano, kad tai taikytina visoms ES politikos kryptims, įskaitant, be kita ko, prekybos ir vystymosi politiką;
11. palankiai vertina Jungtinių Tautų paramos ir darbo agentūros Palestinos pabėgėliams nuveiktą darbą ir, žinodamas, kad metų pabaigoje ši agentūra susidurs su lėšų stoka, ragina tarptautinę paramos teikėjų bendruomenę laikytis duotų pažadų ir padidinti savo įnašus;
12. pažymi, kad dėl pastarųjų įvykių pablogėjo Turkijos ir Izraelio santykiai; ragina Turkijos vyriausybę savo diplomatinėmis ir politinėmis priemonėmis stengtis pagerinti Palestinos gyventojų padėtį bei prisidėti prie Artimųjų Rytų taikos proceso;
13. džiaugiasi, kad neseniai Egipto valdžios institucijos atidarė Rafos sienos perėjimo punktą;
14. ragina nedelsiant paleisti seržantą Giladą Shalitą, kurį 2006 m. birželio 25 d. Izraelio teritorijoje pagrobė Hamas ir kuris nuo tada yra laikomas Gazoje atskirtas nuo išorinio pasaulio;
15. ragina Tarybą imtis veiksmų ir skubiai sušaukti ES ir Izraelio asociacijos tarybą dabartinei padėčiai apsvarstyti;
16. ragina Tarybą imtis veiksmų, kad būtų sušauktas ES ir Palestinos savivaldos jungtinis komitetas;
17. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Tarybai, Komisijai, Europos Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei užsienio reikalams ir saugumo politikai, valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, JT Generaliniam Sekretoriui, Ketverto atstovui Artimuosiuose Rytuose, Arabų valstybių lygos generaliniam sekretoriui, Izraelio vyriausybei, Knesetui, Palestinos savivaldos prezidentui, Palestinos įstatymų leidybos tarybai, Turkijos vyriausybei ir parlamentui ir Egipto vyriausybei ir parlamentui.