Index 
 Précédent 
 Suivant 
 Texte intégral 
Procédure : 2010/2685(RSP)
Cycle de vie en séance
Cycles relatifs aux documents :

Textes déposés :

RC-B7-0358/2010

Débats :

PV 16/06/2010 - 14
CRE 16/06/2010 - 14

Votes :

PV 17/06/2010 - 7.13
CRE 17/06/2010 - 7.13
Explications de votes

Textes adoptés :

P7_TA(2010)0237

Textes adoptés
PDF 116kWORD 36k
Jeudi 17 juin 2010 - Strasbourg
Situation dans la péninsule coréenne
P7_TA(2010)0237RC-B7-0358/2010

Résolution du Parlement européen du 17 juin 2010 sur la situation dans la péninsule coréenne

Le Parlement européen,

–  vu ses résolutions antérieures portant sur des questions relatives à la péninsule coréenne,

–  vu la décision 2009/1002/PESC du Conseil du 22 décembre 2009,

–  vu la déclaration de Catherine Ashton, Haute représentante/vice-présidente, en date du 20 mai 2010, sur la publication du rapport relatif au naufrage du navire sud-coréen Cheonan,

–  vu le rapport intitulé «résultats de l'enquête sur le naufrage du navire sud-coréen Cheonan»,

–  vu les résolutions n° 1718 (2006) et n° 1874 (2009) du Conseil de sécurité des Nations unies,

–  vu l'article 110, paragraphe 4, de son règlement,

A.  considérant que les tensions dans la péninsule coréenne ont considérablement augmenté depuis le naufrage du Cheonan le 26 mars 2010, entraînant la perte tragique de 46 vies humaines,

B.  considérant que des débris d'une la torpille CHT-02D ont été récupérés sur le fonds marin le 15 mai 2010,

C.  considérant que Catherine Ashton, Haute représentante/vice-présidente, a condamné le naufrage du Cheonan, estimant qu'il s'agissait d'un acte de haine profondément irresponsable,

D.  considérant qu'une enquête effectuée par une commission d'enquête internationale civile et militaire comportant une procédure d'enquête et de vérification réalisée conformément à une démarche scientifique objective a conclu à l'existence d'éléments manifestes et irréfutables prouvant que le Cheonan a fait naufrage à la suite d'une explosion sous-marine extérieure provoquée par une torpille fabriquée en République populaire démocratique de Corée, tout comme l'a conclu une évaluation indépendante de la Commission des nations neutres pour la surveillance,

E.  considérant que tous les sous-marins des autres pays voisins se trouvaient à leur base ou à proximité de celle-ci au moment de l'incident,

F.  considérant que Ban Ki Moon, Secrétaire général des Nations unies, a qualifié les conclusions du rapport de «profondément troublantes»,

G.  considérant que le gouvernement de la République de Corée a demandé des excuses publiques et la promesse que plus aucune provocation ne viendrait des autorités de la République populaire démocratique de Corée,

H.  considérant que le gouvernement de la République populaire démocratique de Corée a nié toute implication dans le naufrage du Cheonan, accusant la Corée du Sud de l'avoir monté de toutes pièces, et a menacé d'entamer ouvertement les hostilités si de nouvelles sanctions étaient imposées par la République de Corée,

I.  considérant que les forces armées de la République populaire démocratique de Corée ont poursuivi leurs actions militaires provocatrices et irresponsables, telles que l'assassinat de trois ressortissants chinois à la frontière entre la République populaire de Chine et la République populaire démocratique de Corée le 4 juin 2010,

J.  considérant qu'à la suite de cet incident, la République de Corée a annoncé la suspension de toutes ses relations avec la République populaire démocratique de Corée, à l'exception de l'aide humanitaire et du fonctionnement du complexe industriel de Kaesong,

K.  considérant que le gouvernement de la République de Corée a déclaré qu'il ne retournerait pas à la table des négociations à six avant que les mesures qui s'imposent n'aient été prises à l'encontre de la République populaire démocratique de Corée,

L.  considérant que l'Union européenne soutient fermement la dénucléarisation de la péninsule coréenne et qu'elle estime qu'une reprise des négociations à six est essentielle à la paix et à la stabilité de la région,

M.  considérant que les gouvernements de la République populaire de Chine et de la Fédération de Russie n'ont pas encore pris clairement position sur le rapport final et les conclusions de la commission d'enquête,

N.  considérant que la République de Corée a officiellement demandé à ce que la question soit inscrite à l'ordre du jour des débats du Conseil de sécurité des Nations unies alors que dans un courrier adressé au président du Conseil de sécurité des Nations unies, la République populaire démocratique de Corée a décliné toute responsabilité dans l'attaque et engagé le Conseil de sécurité à l'aider à réaliser sa propre enquête,

1.  regrette profondément la perte tragique des vies humaines à bord de la corvette sud-coréenne Cheonan et exprime sa sympathie aux autorités de la République de Corée, aux familles des victimes et au peuple coréen dans un esprit de solidarité et d'amitié;

2.  réitère la condamnation de l'attaque exprimée par la Haute représentante/vice-présidente et se félicite de la modération dont a fait preuve la République de Corée;

3.  prend acte des conclusions du rapport final de la commission d'enquête, selon lequel le naufrage du navire a été provoqué par une torpille nord-coréenne, et condamne fermement le naufrage, qu'il considère comme un acte de provocation contre la paix et la stabilité de la péninsule coréenne;

4.  se dit déçu que les gouvernements de la République populaire de Chine et de la Fédération de Russie n'aient pas encore pris clairement position sur les conclusions du rapport final de la commission d'enquête;

5.  demande aux deux parties de faire preuve de retenue, de n'épargner aucun moyen pour améliorer les relations intercoréennes et d'intensifier leur action pour promouvoir une paix durable et la sécurité de la péninsule coréenne;

6.  appelle les gouvernements de la République populaire de Chine et de la Fédération de Russie, en tant que membres permanents du Conseil de sécurité des Nations unies, à analyser minutieusement le rapport final et les conclusions de la commission d'enquête;

7.  demande à la République populaire de Chine – membre permanent du Conseil de sécurité des Nations unies et principal partenaire commercial de la République populaire démocratique de Corée – d'user de toute son influence positive auprès de la République populaire démocratique de Corée pour veiller à éviter toute escalade dans le conflit;

8.  se dit favorable à ce que la question soit portée devant le Conseil de sécurité des Nations unies par le gouvernement de la République de Corée;

9.  invite les pays qui participent aux négociations à six à continuer de travailler ensemble pour garantir la reprise des négociations visant à mettre fin au programme nucléaire de la République populaire démocratique de Corée;

10.  invite la Commission à maintenir les programmes d'aide humanitaire existants et à laisser ouverts les modes de communication avec la République populaire démocratique de Corée étant donné que ces programmes d'aide touchent directement aux conditions de vie de la population de la République populaire démocratique de Corée;

11.  charge son Président de transmettre la présente résolution au Président de la Commission, à la Vice-présidente de la Commission/haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, au Président du Conseil, aux gouvernements et aux parlements des États membres et des pays candidats, au Secrétaire général des Nations unies, au gouvernement de la République de Corée et au gouvernement de la République populaire démocratique de Corée.

Avis juridique - Politique de confidentialité