2011 m. vasario 17 d. Europos Parlamento rezoliucija dėl susirėmimų prie Tailando ir Kambodžos sienos
Europos Parlamentas
,
– atsižvelgdamas į savo 2005 m. sausio 13 d.(1)
, 2005 m. kovo 10 d.(2)
, 2006 m. sausio 19 d.(3)
, 2007 m. kovo 15 d.(4)
ir 2010 m. spalio 21 d.(5)
rezoliucijas dėl Kambodžos ir į savo 2010 m. gegužės 20 d. rezoliucijas dėl Tailando(6)
, taip pat į 2005 m. gruodžio 1 d. rezoliuciją dėl žmogaus teisių Kambodžoje, Laose ir Vietname(7)
,
– atsižvelgdamas į Tarptautinio Teisingumo Teismo 1962 m. birželio 15 d. sprendimą byloje dėl Preah Vihear šventyklos (Kambodža prieš Tailandą),
– atsižvelgdamas į 1954 m. Hagos kultūros vertybių apsaugos ginkluoto konflikto metu konvenciją, kurią pasirašė ir Kambodža, ir Tailandas,
– atsižvelgdamas į Pietryčių Azijos valstybių asociacijos (ASEAN) generalinio sekretoriaus 2011 m. vasario 5 d. pareiškimą,
– atsižvelgdamas į Sąjungos vyriausiosios įgaliotinės užsienio reikalams ir saugumo politikai Catherine Ashton 2011 m. vasario 7 d. pareiškimą,
– atsižvelgdamas į JT generalinio sekretoriaus Ban Ki-moono 2011 m. vasario 7 d. pareiškimą,
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 122 straipsnio 5 dalį,
A. kadangi nuo 2011 m. vasario mėn. pradžios prie Tailando ir Kambodžos sienos, taip pat netoli Preah Vihear šventyklos vyksta Tailando ir Kambodžos ginkluotųjų pajėgų susirėmimai,
B. kadangi šie pasienio susirėmimai prasidėjo po to, kai Kambodžos teismas du Tailando piliečius pripažino kaltais dėl šnipinėjimo ir neteisėto atvykimo į šalį jiems 2010 m. gruodžio mėn. perėjus sieną ginčytinoje pasienio teritorijoje ir skyrė jiems aštuonerių metų įkalinimo bausmę, ir kadangi ši bausmė paskirta iš karto po sėkmingo 2011 m. vasario 3–4 d. vykusio bendros Tailando ir Kambodžos dvišalio bendradarbiavimo komisijos septintojo posėdžio, kuriame abi šalys susitarė plėsti bendradarbiavimą visose srityse ir netrukus Tailande surengti bendros komisijos dėl sausumos sienos demarkacijos posėdį,
C. kadangi per praėjusį šimtmetį Preah Vihear šventykla buvo vis iš naujo kylančių Tailando ir Kambodžos ginčų dėl sienos pagrindinis objektas,
D. kadangi Tarptautinis Teisingumo Teismas 1962 m. birželio 15 d. priėmė sprendimą, kad Preah Vihear šventykla yra teritorijoje, kuri priklauso Kambodžai,
E. kadangi pranešama, kad Preah Vihear šventykla, kuri 2008 m. liepos 7 d. įtraukta į UNESCO pasaulio paveldo sąrašą, buvo artilerijos ugnies apgadinta per neseniai vykusius susidūrimus pasienyje,
F. kadangi tarptautinė bendruomenė turi ypatingą atsakomybę apsaugoti į UNESCO pasaulio paveldo sąrašą įtrauktus objektus,
G. kadangi pranešama, jog yra žuvusiųjų ir sužeistų karių bei civilių abiejose kovojančiose šalyse ir kad tūkstančiai civilių turėjo būti evakuoti iš aplinkinių vietovių,
H. kadangi, atsižvelgus į kai kuriuos naujienų pranešimus, galbūt buvo naudojami kasetiniai šaudmenys ir kadangi nei Tailandas, nei Kambodža neratifikavo konvencijos dėl kasetinių šaudmenų,
I. kadangi dėl blogėjančios padėties Tailando ir Kambodžos pasienyje kyla grėsmė regiono taikai ir stabilumui,
J. kadangi Indonezija, kuri šiuo laikotarpiu pirmininkauja ASEAN, deda dar daugiau diplomatinių pastangų norėdama padėti abiems šalims surasti laikiną sprendimą, kad būtų pradėti taikyti dvišaliai mechanizmai siekiant sienos demarkacijos ir bendros taikos regione tikslų; kadangi ASEAN pirmininkaujanti valstybė ragina abi šalis pradėti derybas pasitelkus esamą Tailando ir Kambodžos bendros komisijos dėl sausumos sienos demarkacijos sistemą,
K. kadangi ASEAN chartijoje numatomas ginčų sprendimo mechanizmo, kuris padėtų veiksmingiau siekti dvišalių ginčų sprendimo, sukūrimas,
L. kadangi UNESCO generalinė direktorė Irina Bokova išreiškė ketinimą nusiųsti misiją, kuri įvertintų Preah Vihear šventyklos būklę,
1. smerkia Kambodžos Karalystės ir Tailando Karalystės ginkluotųjų pajėgų susidūrimus pasienyje ir ragina visas šalis visiškai apriboti savo veiksmus ir imtis būtinų žingsnių siekiant sumažinti įtampą, vėl pradėti dialogą dėl taikaus ginčo sprendimo ir priimti ASEAN ir Jungtinių Tautų pagalbą;
2. apgailestauja dėl žuvusiųjų per neseniai įvykusius susidūrimus pasienyje ir reiškia nuoširdžią užuojautą aukų šeimoms;
3. ragina abiejų šalių vyriausybes užtikrinti, kad dėl ginkluotų susirėmimų perkelti civiliai gyventojai gautų reikiamą pagalbą;
4. ragina abi šalis gerbti Tarptautinio Teisingumo Teismo 1962 m. sprendimą ir rasti taikų ginčo sprendimą dėl pasienio regiono, esančio netoli Preah Vihear šventyklos;
5. ragina abi šalis užtikrinti, kad jų veiksmai nepažeistų Hagos kultūros vertybių apsaugos ginkluoto konflikto metu konvencijos 4 straipsnio 1 dalies, pagal kurią draudžiama naudotis kultūros vertybėmis, esančiomis jų teritorijoje arba kitų aukštųjų susitariančių šalių teritorijoje, jeigu dėl to iškiltų grėsmė, kad ginkluoto konflikto metu jos bus sunaikintos arba joms bus padaryta žala, ir susilaikyti nuo bet kokių prieš tokias vertybes nukreiptų veiksmų;
6. ragina Tailando ir Kambodžos valdžios institucijas laikytis Pietryčių Azijos draugystės ir bendradarbiavimo sutarties ir ypač jos pagrindinių principų dėl nesutarimų ir aukštųjų susitariančių šalių ginčų sprendimo taikiu būdu, grasinimų ir jėgos naudojimo atsisakymo bei veiksmingo bendradarbiavimo;
7. pritaria Indonezijos užsienio reikalų ministro Marty Natalegawos, kaip ASEAN pirmininko, pastangoms sudaryti geresnes sąlygas dviejų šalių dialogui siekiant taikaus ginčo sprendimo;
8. pritaria tam, kad Tailandas ir Kambodža sutiko dalyvauti skubiame Pietryčių Azijos šalių posėdyje pasienio konflikto klausimu;
9. pritaria UNESCO generalinės direktorės sprendimui nusiųsti specialųjį įgaliotinį su geros valios misija į Bankoką ir Pnompenį; ragina abi ginčo šalis bendradarbiauti su kiekviena UNESCO misija siekiant įvertinti Preah Vihear šventyklai padarytą žalą;
10. ragina abi šalis ieškoti sprendimo, kuris sudarytų sąlygas iš jų teritorijos tiesiogiai patekti į Preah Vihear šventyklą ir panaikintų kliūtis kitos šalies piliečiams įžengti į šventyklą ar atvykti į pasienio regioną;
11. išreiškia susirūpinimą dėl tariamo kasetinių šaudmenų panaudojimo ir ragina abi šalis bet kokiomis aplinkybėmis susilaikyti nuo tokių šaudmenų naudojimo;
12. paveda Pirmininkui perduoti šią rezoliuciją Sąjungos vyriausiajai įgaliotinei ir Komisijos pirmininko pavaduotojai, Europos išorės veiksmų tarnybai, ES valstybių narių vyriausybėms ir parlamentams, Kambodžos Karalystės vyriausybei, Tailando Karalystės vyriausybei, JT generaliniam sekretoriui, UNESCO generalinei direktorei ir ASEAN valstybių narių vyriausybėms.