Indekss 
 Iepriekšējais 
 Nākošais 
 Pilns teksts 
Procedūra : 2011/2656(RSP)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumentu lietošanas cikli :

Iesniegtie teksti :

RC-B7-0256/2011

Debates :

PV 06/04/2011 - 17

Balsojumi :

PV 07/04/2011 - 6.7
Balsojumu skaidrojumi

Pieņemtie teksti :

P7_TA(2011)0152

Pieņemtie teksti
PDF 94kDOC 57k
Ceturtdiena, 2011. gada 7. aprīlis - Strasbūra Galīgā redakcija
Stāvoklis Kotdivuārā
P7_TA(2011)0152B7-0256, 0258, 0259, 0260 un 0262/2011

Eiropas Parlamenta 2011. gada 7. aprīļa rezolūcija par stāvokli Kotdivuārā

Eiropas Parlaments ,

–  ņemot vērā iepriekšējās rezolūcijas par Kotdivuāru, jo īpaši 2010. gada 16. decembra rezolūciju(1) ,

–  ņemot vērā 2000. gada 3. novembra Bamako deklarāciju par demokrātiju, cilvēktiesībām un brīvībām franču valodā runājošajā pasaules daļā,

–  ņemot vērā attiecīgās ANO Drošības padomes rezolūcijas par Kotdivuāru, jo īpaši 2010. gada rezolūcijas Nr. 1946 un Nr. 1951 un 2011. gada rezolūcijas Nr. 1967, Nr. 1968 un Nr. 1975,

–  ņemot vērā Komisijas priekšsēdētāja vietnieces / augstās pārstāves baroneses Ketrīnas Eštones paziņojumus par stāvokli Kotdivuārā, jo īpaši 2011. gada 3., 10., 12.,19. marta un 1. aprīļa paziņojumus,

–  ņemot vērā 2011. gada 31. janvārī notikušajā ES Ārlietu padomes 3065. sanāksmē pieņemtos secinājumus par Kotdivuāru,

–  ņemot vērā ES Padomes Lēmumu 2011/18/KĀDP un Padomes 2011. gada 14. janvāra Regulu (ES) Nr. 25/2011, ar ko nosaka līdzekļu iesaldēšanu un ierobežojošus pasākumus, kuri vērsti pret personām un organizācijām Kotdivuārā;

–  ņemot vērā lēmumu, ko Adisabebā 2011. gada 10. martā pieņēma Āfrikas Savienības (ĀS) Miera un drošības padome,

–  ņemot vērā ANO Drošības padomes 2011. gada 3. un 11. marta paziņojumus par Kotdivuāru,

–  ņemot vērā ĀKK un ES Apvienotās parlamentārās asamblejas līdzpriekšsēdētāju 2011. gada 18. marta kopīgo paziņojumu, kurā tika nosodīta vardarbība un cilvēktiesību pārkāpumi Kotdivuārā,

–  ņemot vērā Parlamenta priekšsēdētāja Jeržija Buzeka 2011. gada 18. marta paziņojumu, kurā viņš aicināja pārtraukt visu veidu vardarbību pret civiliedzīvotājiem Kotdivuārā,

–  ņemot vērā rezolūciju par stāvokli Kotdivuārā, ko Rietumāfrikas valstu ekonomikas kopienas (ECOWAS ) Valstu un valdību vadītāju iestāde pieņēma 2011. gada 25. martā Abudžā,

–  ņemot vērā ANO Cilvēktiesību padomes 2011. gada 25. marta rezolūciju, ar ko tika izveidota starptautiska izmeklēšanas komisija, kuras uzdevums ir izmeklēt cilvēktiesību pārkāpumus, kas izdarīti Kotdivuārā kopš prezidenta vēlēšanām,

–  ņemot vērā Reglamenta 110. panta 4. punktu,

A.  tā kā pēdējo četru mēnešu laikā Kotdivuāra ir nonākusi dziļā politiskā krīzē, ko izraisīja pašreiz pie varas esošā prezidenta Laurent Gbagbo atteikšanās nodot pilnvaras likumīgajam prezidentam Alassane Ouattara , lai gan A. Quattara uzvarēja 2010. gada novembrī notikušajās prezidenta vēlēšanās, un pēc tam, kad Apvienoto Nāciju Organizācija apstiprināja vēlēšanu rezultātus, viņu par uzvarējušu vēlēšanās atzina starptautiskā sabiedrība;

B.  tā kā diplomātiskie centieni, tai skaitā ĀS, ECOWAS un Dienvidāfrikas prezidenta mēģinājumi, rast mierīgu risinājumu politiskajam strupceļam pēcvēlēšanu periodā nav guvuši panākumus;

C.  tā kā kopš februāra vidus ir pastiprinājušās cīņas gan galvaspilsētā, gan valsts rietumu daļā, un saskaņā ar satraucošiem ziņojumiem pret civiliedzīvotājiem tiek aizvien vairāk izmantota smagā artilērija;

D.  tā kā pēdējo dienu laikā prezidenta A. Ouattara vadītie republikāņu spēki ir uzsākuši plašu ofensīvu, lai ieviestu viņa varu, un šo spēku kontrolē ir nonākušas vairākas svarīgas teritorijas, tai skaitā politiskā galvaspilsēta Jamusukro un kakao eksportam nozīmīga osta San Pedro; tā kā spēki, kas atbalsta A. Ouattara , tagad ir ieradušies Abidžanā, un tādēļ ir sākušās intensīvas cīņas ar spēkiem, kas atbalsta bijušo prezidentu;

E.  tā kā saskaņā ar ANO pieejamiem datiem kopš 2010. gada decembra Kotdivuārā dzīvību zaudējuši simtiem cilvēku; tā kā faktiskais bojāgājušo skaits, visticamāk, ir daudz lielāks, jo par vardarbību, kas notiek valsts vidienē, ne vienmēr tiek ziņots presei;

F.  tā kā uzbrukumi, kas vērsti pret ANO miera uzturēšanas spēkiem un iestādēm, ir kara noziegums; tā kā drošības spēki, kas atbalsta L. Gbagbo , regulāri izsaka draudus un uzbrūk ANO misijai Kotdivuārā (ONUCI ), bet bijušais prezidents ir nācis klajā ar naidu kurinošiem izteikumiem, mudinot ļaudis uz vardarbību pret ANO spēkiem un ārzemniekiem, kas uzturas Kotdivuārā; tā kā ir nopietni ievainoti vai pat nogalināti vairāki ANO miera uzturētāji;

G.  tā kā Kotdivuārā ir notikuši nežēlīgi noziegumi, tai skaitā seksuāla vardarbība, piespiedu pazušana, nāvessoda izpildīšana bez tiesas sprieduma un pārmērīga un nekritiska spēka lietošana pret civiliedzīvotājiem, kas klasificējami kā noziegumi pret cilvēci;

H.  tā kā deklarācijā, ko Kotdivuāras valdība iesniedza 2003. gada 18. aprīlī, ievērojot Romas statūtu 12. panta 3. punktu, Kotdivuāra atzina Starptautiskās Krimināltiesas (ICC ) jurisdikciju attiecībā uz noziegumiem, kas tās teritorijā izdarīti pēc 2002. gada 19. septembra; tā kā ICC prokuratūra joprojām veic Kotdivuārā pirmstiesas izmeklēšanu;

I.  tā kā tiesiskuma ievērošana Kotdivuārā ir turpinājusi pasliktināties, un aizvien vairāk tiek ierobežota vārda un plašsaziņas līdzekļu brīvība;

J.  tā kā pēdējo četru mēnešu laikā Kotdivuārā ir nopietni pasliktinājusies ekonomiskā situācija, jo L. Gbagbo veicis nelikumīgu banku un kakao audzēšanas nozares nacionalizāciju un patvaļīgu naudas un privātīpašuma atsavināšanu; tā kā SVF nesen brīdināja, ka pašreizējā situācija Kotdivuārā radīs nopietnas negatīvas sekas visa Rietumāfrikas reģiona ekonomikai;

K.  tā kā saistībā ar biedējošo situāciju valstī savas mājvietas ir bijuši spiesti pamest aptuveni viens miljons cilvēku, kas pārvietoti uz citām vietām valstī vai uz tādām kaimiņvalstīm kā Libērija, Gana, Togo, Mali un Gvineja;

L.  tā kā 2011. gada 17. martā Komisija pieckāršoja Kotdivuārai paredzētās ES humānās palīdzības apmēru;

M.  tā kā ANO Drošības padomes vienprātīgi pieņemtajā rezolūcijā Nr. 1975(2011) L. Gbagbo tiek mudināts nekavējoties atkāpties no amata un pārtraukt vardarbību pret civiliedzīvotājiem, un vienlaikus tiek noteiktas finansiālas un ar ceļošanu saistītas sankcijas L. Gbagbo , viņa dzīvesbiedrei un trijiem sabiedrotajiem,

1.  pauž nosodījumu par bijušā prezidenta L. Gbagbo un viņa atbalstītāju mēģinājumiem uzurpēt Kotdivuāras iedzīvotāju gribu; atkārtoti aicina L. Gbagbo atkāpties no amata un nekavējoties nodot pilnvaras A. Ouattara ; šajā sakarībā atzinīgi vērtē to, ka tika pieņemta rezolūcija Nr. 1975(2011), kurā ANO Drošības padome paudusi visstingrāko nostāju kopš pēcvēlēšanu krīzes sākuma Kotdivuārā, aicinot L. Gbagbo nekavējoties atkāpties;

2.  pauž nožēlu par to, ka nav rasts diplomātisks risinājums, tai skaitā, ĀS atbalstītais risinājums, un ka pēcvēlēšanu krīzes laikā ir vērojama vardarbība un bruņotas sadursmes;

3.  atzinīgi vērtē Rietumāfrikas sieviešu aicinājumu rast mierīgu risinājumu politiskajam konfliktam Kotdivuārā un nodot tiesai personas, kas vardarbīgi izturas pret parastiem valsts iedzīvotājiem; pauž nožēlu par to, ka sieviešu organizācijas un reliģiskie un kopienu līderi nav pielikuši pietiekamas pūles, lai izdarītu spiedienu no iekšienes un veicinātu starpniecību, ar kuras palīdzību varētu rast mierīgu izeju no valsts politiskā strupceļa;

4.  atgādina, ka demokrātisko leģitimitāti var nodrošināt tikai, ievērojot vispārējas vēlēšanu tiesības, un ka A. Ouattara ievēlēšana atspoguļo Kotdivuāras tautas suverēno gribu; mudina visas Kotdivuāras iestādes, tai skaitā Kotdivuāras Aizsardzības un drošības spēkus (FDSCI ) nekavējoties ņemt vērā demokrātiski ievēlētā prezidenta A. Ouattara un viņa valdības pilnvaras;

5.  pauž visstingrāko nosodījumu par vardarbības saasināšanos Kotdivuārā, jo īpaši smagās artilērijas izmantošanu pret civiliedzīvotājiem un tās dēļ bojāgājušo personu ievērojamo skaitu; pauž dziļu solidaritāti ar visiem Kotdivuārā nevainīgi cietušajiem netaisnības un vardarbības upuriem un viņu ģimenēm; uzsver, ka vardarbība pret civiliedzīvotājiem, tai skaitā sievietēm, bērniem un starptautiski pārvietotām personām, netiks paciesta, un tā nekavējoties jāpārtrauc;

6.  stingri nosoda cilvēktiesību un starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumus, kas, kā ziņo, ir vērsti pret civiliedzīvotājiem, tai skaitā nāvessoda izpildīšanu bez tiesas sprieduma un seksuālo vardarbību; norāda, ka saskaņā ar ANO Drošības padomes pausto viedokli šos pārkāpumus var uzskatīt par noziegumiem pret cilvēci; stingri iebilst pret jebkādu plašsaziņas līdzekļu izmantošanu naida kurināšanai; aicina atcelt visus ierobežojumus runas brīvības īstenošanai; pauž nosodījumu par četru cilvēku, tai skaitā divu ES pilsoņu, nolaupīšanu no viesnīcas, kas atrodas L. Gbagbo atbalsta spēku kontrolētā Abidžanas rajonā, un aicina nekavējoties atbrīvot gūstekņus;

7.  uzstāj, ka nedrīkst pieļaut nesodāmību un ka jādara viss iespējamais, lai identificētu un nodotu tiesai, tostarp starptautiskā līmenī, visus, kas atbildīgi par noziegumiem, kuri izdarīti pret civiliedzīvotājiem; šajā sakarībā atzinīgi vērtē to, ka ANO Cilvēktiesību padome ir izveidojusi izmeklēšanas komisiju; konstatē ‐ ANO Drošības padome ir norādījusi, ka ICC izlems, vai stāvoklis Kotdivuārā ir tās jurisdikcijā; aicina visas Kotdivuāras situācijā iesaistītās personas sadarboties ar šīm iestādēm, lai tiktu panākts taisnīgums; aicina ES sniegt visu nepieciešamo atbalstu šiem izmeklēšanas pasākumiem;

8.  stingri nosoda iebiedēšanas pasākumus, kas tiek vērsti pret ONUCI un ES, un šķēršļus, kas tām tiek radīti;

9.  atzinīgi vērtē mērķtiecīgās papildu sankcijas, kurās tiek ietverti vīzu izsniegšanas aizliegumi un līdzekļu iesaldēšana un kuras ANO Drošības padome, ĀS un Eiropas Savienības Padome noteikusi visām personām un organizācijām, kas atsakās ievērot leģitīmā prezidenta pilnvaras, un tāpat atzinīgi vērtē Pasaules Bankas un Starptautiskā Valūtas fonda pieņemtos lēmumus, atsakoties veikt darījumus ar nelikumīgo valdību; uzsver, ka šīs sankcijas ir jāsaglabā līdz brīdim, kad vara atgriezīsies likumīgo iestāžu rokās;

10.  atzinīgi vērtē to, ka ANO Drošības padome rezolūcijā Nr. 1975(2011) atgādināja par ONUCI piešķirto pilnvarojumu izmantot visus nepieciešamos līdzekļus, lai īstenotu savu mandātu attiecībā uz civiliedzīvotāju aizsardzību, tai skaitā smago ieroču turpmākas izmantošanas novēršanu, un pauda pilnīgu atbalstu šādai darbībai; šajā sakarībā aicina ātri un nozīmīgi pastiprināt ONUCI spējas, lai nodrošinātu civiliedzīvotāju efektīvu aizsardzību Kotdivuārā;

11.  norāda, ka atbilstīgi savam mandātam ONUCI pēc ANO ģenerālsekretāra lūguma un ar Francijas bruņoto spēku Licorne palīdzību jau ir veikusi darbības Abidžanā, lai pārtrauktu smagās artilērijas izmantošanu un aizsargātu civiliedzīvotājus un ANO personālu;

12.  atzinīgi vērtē un atbalsta ĀS un ECOWAS aizbildnībā veiktos starpniecības centienus, kuru mērķis ir novērst sadursmes, un atkārtoti aicina visus politiskos spēkus Kotdivuārā izrādīt savu apņemšanos īstenot mierīgu, demokrātisku politiskās varas pāreju un tādējādi izvairīties no turpmākas asinsizliešanas; pauž atbalstu ĀS plānam panākt vispārēju mierīgu krīzes risinājumu un uzsver, ka visām Āfrikas valstīm ir jāparāda vienotība un jārīkojas saskaņoti, lai Kotdivuārā varētu atjaunot mieru;

13.  aicina prezidentu A. Ouattara veicināt mieru un nacionālu samierināšanos, vienlaikus atgādinot, ka uz kara noziegumiem un noziegumiem pret cilvēci neattiecas noilguma noteikumi;

14.  pauž nopietnas bažas par humanitārās situācijas pasliktināšanos Kotdivuārā un tās kaimiņvalstīs, jo īpaši Libērijā; aicina visas personas Kotdivuārā ļaut humānās palīdzības organizācijām droši un bez šķēršļiem darboties visās valsts daļās; atzinīgi vērtē apņemšanos palīdzēt atrisināt humanitāro krīzi, ko ES vārdā paudusi komisāre K. Georgijeva;

15.  uzsver to, ka ir ātri jāveic starptautiskas politiskas darbības, lai atrisinātu humanitāro situāciju Kotdivuārā un novērstu jaunu migrācijas izraisītu krīzi reģionā, aicina Komisiju un dalībvalstis saskaņot savus centienus ar citiem starptautiskajiem līdzekļu devējiem; aicina starptautisko sabiedrību pildīt savu apņemšanos attiecībā uz humānās palīdzības sniegšanu, lai atbildētu uz Kotdivuāras un tās kaimiņvalstu iedzīvotāju steidzamajām vajadzībām;

16.  uzdod priekšsēdētājam nosūtīt šo rezolūciju Padomei un Komisijai, Komisijas priekšsēdētāja vietniecei un Savienības augstajai pārstāvei ārlietās un drošības politikas jautājumos, ANO Drošības padomei un ANO ģenerālsekretāram, ANO īpašajai misijai Kotdivuārā, Āfrikas Savienības institūcijām, ECOWAS , ĀKK un ES Apvienotajai parlamentārajai asamblejai, dalībvalstu valdībām un Kotdivuāras ievēlētajam prezidentam Alassane Ouattara .

(1) Pieņemtie teksti, P7_TA(2010)0492.

Pēdējā atjaunošana - 2012. gada 20. augustsJuridisks paziņojums