Hakemisto 
 Edellinen 
 Seuraava 
 Koko teksti 
Menettely : 2012/2570(RSP)
Elinkaari istunnossa
Asiakirjojen elinkaaret :

Käsiteltäväksi jätetyt tekstit :

RC-B7-0160/2012

Keskustelut :

PV 15/03/2012 - 16.2
CRE 15/03/2012 - 16.2

Äänestykset :

PV 15/03/2012 - 17.2

Hyväksytyt tekstit :

P7_TA(2012)0093

Hyväksytyt tekstit
PDF 114kWORD 37k
Torstai 15. maaliskuuta 2012 - Strasbourg
Palestiina: Israelin joukkojen iskut palestiinalaisille televisioasemille
P7_TA(2012)0093RC-B7-0160/2012

Euroopan parlamentin päätöslauselma 15. maaliskuuta 2012 Palestiinasta: Israelin joukkojen iskut palestiinalaisille televisioasemille (2012/2570(RSP))

Euroopan parlamentti, joka

–  ottaa huomioon korkean edustajan Catherine Ashtonin tiedottajan 3. maaliskuuta 2012 antaman lausunnon kahden palestiinalaisen televisioaseman sulkemisesta,

–  ottaa huomioon 8. joulukuuta 2009, 13. joulukuuta 2010 ja 18. heinäkuuta 2011 annetut neuvoston päätelmät Lähi-idän rauhanprosessista,

–  ottaa huomioon EU:n ja Israelin välisen assosiaatiosopimuksen ja erityisesti sen 2 artiklan,

–  ottaa huomioon Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan,

–  ottaa huomioon vuonna 1948 annetun ihmisoikeuksien yleismaailmallisen julistuksen 19 artiklan, joka kuuluu seuraavasti: ”Jokaisella on oikeus mielipiteen- ja sananvapauteen; tähän sisältyy oikeus häiritsemättä pitää mielipiteensä sekä oikeus rajoista riippumatta hankkia, vastaanottaa ja levittää tietoja kaikkien tiedotusvälineiden kautta.”,

–  ottaa huomioon kansalaisoikeuksia ja poliittisia oikeuksia koskevan kansainvälisen yleissopimuksen vuodelta 1966,

–  ottaa huomioon Oslon sopimukset (periaatejulistus väliaikaisen itsehallinnon järjestämisestä) vuodelta 1993 sekä muut Israelin ja palestiinalaishallinnon väliset sopimukset,

–  ottaa huomioon Lähi-idän kvartetin julkilausumat ja erityisesti sen 23. syyskuuta 2011 ja 12. maaliskuuta 2012 antamat julkilausumat,

–  ottaa huomioon työjärjestyksen 122 artiklan 5 kohdan,

A.  ottaa huomioon, että EU on toistuvasti vahvistanut tukevansa kahden valtion ratkaisua, jossa Israelin valtio ja itsenäinen, demokraattinen, alueellisesti yhtenäinen ja elinkelpoinen Palestiinan valtio elävät rinnakkain rauhan ja turvallisuuden vallitessa;

B.  ottaa huomioon, että Israelin puolustusvoimien sotilaat ja Israelin viestintäministeriön virkamiehet iskivät 29. helmikuuta 2012 Ramallahissa palestiinalaisille Wattan TV- ja Al Quds Educational TV -televisioasemille ja takavarikoivat näiltä kahdelta asemalta lähettimiä, tietokoneita, lähetyslaitteita, kasetteja sekä hallinnollisia ja rahoitukseen liittyviä asiakirjoja sekä estivät työntekijöitä tuntikausia poistumasta paikalta;

C.  ottaa huomioon, että Israelin viestintäministeriö totesi antamassaan lausunnossa varoittaneensa toistuvasti molempia asemia siitä, että ne käyttivät taajuuksia, jotka rikkoivat Israelin ja Palestiinan sopimuksia ja häiritsivät viestintä- ja lähetysjärjestelmiä Israelissa; ottaa huomioon, että Israelin armeijan edustaja totesi häiriöiden haittaavan lentoliikenteen viestintäyhteyksiä Ben Gurionin kansainvälisellä lentoasemalla;

D.  ottaa huomioon, että palestiinalaishallinto vastasi, että Israelin syytökset lentoliikenteen viestintäyhteyksien häiritsemisestä eivät pitäneet paikkaansa ja lisäsi, että palestiinalaishallinto ja kyseiset kaksi televisioasemaa eivät olleet saaneet mitään varoitusta Israelin viranomaisilta ja että kyseiset televisioasemat eivät olleet syyllistyneet Israelin ja palestiinalaishallinnon välisten sopimusten rikkomiseen mutta Israelin iskut sitä vastoin olivat vastoin kyseisiä sopimuksia, joissa edellytetään tällaisten kysymysten ratkaisemista neuvotteluteitse;

E.  ottaa huomioon, että EU on työskennellyt molempien asemien kanssa, jotka ovat lähettäneet ohjelmaa useita vuosia;

F.  ottaa huomioon, että Oslon sopimuksissa perustettiin Israelin ja Palestiinan yhteinen tekninen komitea käsittelemään televiestintäalan kysymyksiä;

G.  ottaa huomioon, että Israelin iskut kahdelle palestiinalaiselle televisioasemalla tehtiin alueella A, joka on Palestiinan siviili- ja turvallisuushallinnon alaisuudessa ja valvonnassa;

1.  on erittäin huolissaan Israelin turvallisuusjoukkojen Ramallahissa tekemistä iskuista, jotka kohdistuivat palestiinalaisiin Wattan TV- ja Al Quds Educational TV -televisioasemiin;

2.  tukee palestiinalaisviranomaisten ja edellä mainittujen televisioasemien pyrkimyksiä saada jälleen haltuunsa lähetyslaitteita ja jatkaa keskeytynyttä lähetystoimintaa; kehottaa Israelin viranomaisia palauttamaan takavarikoidut laitteet välittömästi ja sallimaan näiden kahden televisioaseman aloittaa uudelleen toimintansa;

3.  kehottaa Israelin viranomaisia noudattamaan täysimääräisesti Israelin ja palestiinalaishallinnon välisten sopimusten määräyksiä palestiinalaisviestimiä koskevissa toimissaan; kehottaa Palestiinan viestintäministeriötä tekemään tiiviimpää yhteistyötä Israelin viranomaisten kanssa varmistaakseen, että lähetyslaitteet ovat turvallisia ja lain mukaisia;

4.  kehottaa Israelia ja palestiinalaishallintoa käsittelemään kaikki televiestintään liittyvät kysymykset mahdollisuuksien mukaan Oslon sopimuksilla perustetussa Israelin ja Palestiinan yhteisessä teknisessä komiteassa, jotta näiden televisiokanavien lähetystoimintaa koskevat ongelmat saadaan pikaisesti ratkaistua;

5.  panee tyytyväisenä merkille Palestiinan instituutioiden kehittämiseen tähtäävät toimet; toteaa, että Israelin joukkojen iskut palestiinalaiskaupunkeihin, joissa palestiinalaishallinnolle on Oslon sopimusten nojalla annettu sisäiseen turvallisuuteen ja yleiseen järjestykseen liittyviä valtuuksia ja vastuita, ovat vastoin näitä sopimuksia;

6.  korostaa jälleen kerran, että rauhanomaiset ja väkivallattomat menetelmät ovat ainoa tapa saavuttaa kestävä ratkaisu Israelin ja Palestiinan konfliktiin;

7.  kehottaa varapuheenjohtajaa / korkeaa edustajaa, neuvostoa ja komissiota ottamaan tämän aiheen, joka koskee tiedon julkisen saatavuuden, lehdistönvapauden ja sananvapauden perusoikeuksia, EU:n ja Israelin assosiaationeuvoston esityslistalle sekä toistaa, että EU:n velvollisuutena on Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 21 artiklan mukaan huolehtia johdonmukaisuudesta ulkoisen toimintansa eri alojen välillä sekä näiden ja muiden politiikkojensa välillä;

8.  kehottaa EU:ta ja sen jäsenvaltioita pysymään lujana ja yhtenäisenä ja omaksumaan entistä aktiivisemman roolin myös kvartetin yhteydessä toimissa, joilla pyritään saavuttamaan oikeudenmukainen ja pysyvä rauha israelilaisten ja palestiinalaisten välille; korostaa kvartetin keskeistä asemaa ja antaa täyden tukensa korkealle edustajalle, joka pyrkii varmistamaan, että kvartetti luo uskottavat edellytykset rauhanprosessin käynnistämiselle uudelleen;

9.  kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, YK:n yleiskokouksen puheenjohtajalle, YK:n turvallisuusneuvoston jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille, Lähi-idän kvartetin erityisedustajalle, Israelin hallitukselle ja knessetille, palestiinalaishallinnon presidentille ja Palestiinan lakiasäätävälle neuvostolle.

Oikeudellinen huomautus - Tietosuojakäytäntö