Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2017/2683(RSP)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή των εγγράφων :

Κείμενα που κατατέθηκαν :

RC-B8-0358/2017

Συζήτηση :

PV 18/05/2017 - 9.3
CRE 18/05/2017 - 9.3

Ψηφοφορία :

PV 18/05/2017 - 11.3

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2017)0220

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 420kWORD 57k
Πέμπτη 18 Μαΐου 2017 - Στρασβούργο
Νότιο Σουδάν
P8_TA(2017)0220RC-B8-0358/2017

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Μαΐου 2017 σχετικά με το Νότιο Σουδάν (2017/2683(RSP))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με το Σουδάν και το Νότιο Σουδάν,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της 8ης Μαΐου 2017 που εξέδωσαν η τρόικα (ΗΠΑ, Ηνωμένο Βασίλειο και Νορβηγία) και η ΕΕ σχετικά με την κατάσταση στον τομέα της ασφάλειας στο Νότιο Σουδάν,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της 29ης Απριλίου 2017 του εκπροσώπου του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με το Νότιο Σουδάν,

–  έχοντας υπόψη την τελική έκθεση, της 13ης Απριλίου 2017, της Ομάδας Εμπειρογνωμόνων του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ σχετικά με το Νότιο Σουδάν,

–  έχοντας υπόψη το ανακοινωθέν της 25ης Μαρτίου 2017, της 30ής έκτακτης συνόδου κορυφής της Διακυβερνητικής Αρχής για την Ανάπτυξη (IGAD) σχετικά με το Νότιο Σουδάν,

–  έχοντας υπόψη τα αποτελέσματα της 34ης συνόδου του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στη Γενεύη, από τις 27 Φεβρουαρίου 2017 έως τις 24 Μαρτίου 2017,

–  έχοντας υπόψη τη δήλωση της 23ης Μαρτίου 2017, του Προέδρου του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με το Νότιο Σουδάν,

–  έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, της 1ης Φεβρουαρίου 2017,

–  έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών 2327 (2016) της 16ης Δεκεμβρίου 2016,

–  έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2016,

–  έχοντας υπόψη την ανθρωπιστική έκθεση του Γραφείου των Ηνωμένων Εθνών για τον Συντονισμό των Ανθρωπιστικών Υποθέσεων, της 9ης Μαΐου 2017,

–  έχοντας υπόψη την συμφωνία IGAD για την επίλυση της σύγκρουσης στη Δημοκρατία του Νοτίου Σουδάν (ARCISS), στις 17 Αυγούστου 2015,

–  έχοντας υπόψη τη Συνολική Συμφωνία Ειρήνης (CPA) για το Σουδάν του 2005,

–  έχοντας υπόψη την αναθεωρημένη Συμφωνία του Κοτονού,

–  έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου,

–  έχοντας υπόψη το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και Πολιτικά Δικαιώματα,

–  έχοντας υπόψη τον Αφρικανικό Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών,

–  έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για το Εμπόριο Όπλων,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 135 παράγραφος 5 και το άρθρο 123 παράγραφος 4 του Κανονισμού του,

Α.  λαμβάνοντας υπόψη ότι το Νότιο Σουδάν έχει εμπλακεί σε εμφύλιο πόλεμο για περισσότερο από τρία έτη, πόλεμος ο οποίος ξέσπασε όταν ο Salva Kiir, πρόεδρος της χώρας και μέλος της εθνοτικής ομάδας Dinka, κατηγόρησε τον καθαιρεθέντα αντιπρόεδρό του Riek Machar που ανήκε στην εθνότητα Nuer, ότι σχεδίαζε πραξικόπημα εναντίον του· λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Riek Machar αρνήθηκε την κατηγορία ότι επεχείρησε πραξικόπημα·

Β.  λαμβάνοντας υπόψη ότι παρά την υπογραφή της ARCISS τον Αύγουστο του 2015, εξακολουθεί να παρατηρείται πλήρης περιφρόνηση των διεθνών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του ανθρωπιστικού δικαίου και η έλλειψη λογοδοσίας για παραβιάσεις και καταχρήσεις που διαπράχθηκαν στη σύγκρουση·

Γ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η χώρα αντιμετωπίζει την πείνα και την οικονομική κατάρρευση μετά τον εμφύλιο πόλεμο, με πάνω από 3,6 εκατομμύρια ανθρώπους που αναγκάστηκαν να εγκαταλείψουν τα σπίτια τους, ενώ εκτιμάται ότι 4,9 εκατομμύρια άτομα αντιμετωπίζουν επισιτιστική ανασφάλεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ανθρωπιστικές ανάγκες συνέχισαν να κλιμακούνται σε ανησυχητικά επίπεδα, ενώ περίπου 7,5 εκατομμύρια άνθρωποι έχουν ανάγκη ανθρωπιστικής βοήθειας και πάνω από ένα εκατομμύριο άτομα επί του παρόντος έχουν βρει καταφύγιο στις εγκαταστάσεις του ΟΗΕ· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπηρεσίες των Ηνωμένων Εθνών έχουν αυξήσει τις εκκλήσεις τους για ανθρωπιστική βοήθεια, λέγοντας ότι απαιτούνται τουλάχιστον 1,4 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ για να αντιμετωπιστούν τα «αδιανόητα» επίπεδα ταλαιπωρίας· λαμβάνοντας υπόψη ότι μόλις το 14 % της έκκλησης αυτής χρηματοδοτήθηκε μέχρι σήμερα·

Δ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, με τους τρέχοντες ρυθμούς, μέχρι το τέλος του 2017, το ήμισυ του πληθυσμού της χώρας θα έχει πεθάνει ή θα έχει εκτοπισθεί· λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν είναι γνωστό πόσοι άνθρωποι έχασαν τη ζωή τους εξαιτίας της βίας·

Ε.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την πλέον πρόσφατη έκθεση της επιτροπής εμπειρογνωμόνων των Ηνωμένων Εθνών, η κυβέρνηση του Νότιου Σουδάν συγκαταλέγεται μεταξύ των μεγαλύτερων αυτουργών βιαιοπραγιών και παραβιάσεων των δικαιωμάτων του ανθρώπου στη χώρα, με το λιμό να θεωρείται ότι είναι «ανθρωπογενούς προέλευσης», ενώ μια από τις κύριες αιτίες θεωρείται η κατασπατάληση πόρων από την κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν για αγορά όπλων·

ΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τις τελευταίες εβδομάδες εκδηλώθηκαν ευρείας κλίμακας κυβερνητικές επιθέσεις στις περιοχές Yuai, Waat, Tonga και Kodok οι οποίες είχαν επέφεραν τραγικές συνέπειες σε ανθρωπιστικό επίπεδο, καθώς και τον εκτοπισμό 50 000-100 000 ατόμων· λαμβάνοντας υπόψη ότι η κατάσταση αυτή σημειώθηκε μετά τη δολοφονία πολλών αμάχων στις 8 Απριλίου 2017, στη δυτική πόλη Wau, ως πράξη συλλογικής τιμωρίας για εθνοτικούς και πολιτικούς λόγους· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι κυβερνητικές δυνάμεις εξακολουθούν να στοχεύουν αμάχους, κατά παράβαση του δικαίου των ενόπλων συγκρούσεων και απέκλεισαν την αποστολή του ΟΗΕ από την προστασία του άμαχου πληθυσμού·

Ζ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι νοσοκομεία, θεραπευτήρια και κλινικές έχουν καταστραφεί από την κυβέρνηση, πράξη που συνιστά έγκλημα πολέμου· λαμβάνοντας υπόψη ότι έχει κλαπεί ο εξοπλισμός νοσοκομείων και κλινικών, γεγονός που οδήγησε στην παύση λειτουργίας των εγκαταστάσεων και τα άτομα να μην είναι πλέον σε θέση να λάβουν σωτήρια ιατρική περίθαλψη·

Η.  λαμβάνοντας υπόψη ότι σχεδόν ένα στα τρία σχολεία στο Νότιο Σουδάν έχει καταστραφεί ολοσχερώς, έχει υποστεί φθορές, έχει καταληφθεί ή έχει κλείσει, γεγονός που έχει αντίκτυπο στην εκπαίδευση μιας ολόκληρης γενιάς παιδιών· λαμβάνοντας υπόψη ότι περισσότερα από 600 000 παιδιά ηλικίας κάτω των πέντε ετών υπολογίζεται ότι είναι σοβαρά υποσιτισμένα·

Θ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι περίπου δύο εκατομμύρια παιδιά έχουν εγκαταλείψει τη χώρα, αριθμός που αντιστοιχεί στο 62 % των προσφύγων που εγκατέλειψαν το Νότιο Σουδάν, με τη σύγκρουση να τους προκαλεί αφόρητη τραυματική εμπειρία, άγχος και συναισθηματικές διαταραχές· λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις, 17 000 παιδιά, κυρίως αγόρια, έχουν καταταγεί ή χρησιμοποιούνται ως στρατιώτες από ένοπλες δυνάμεις και ομάδες στη χώρα· λαμβάνοντας υπόψη ότι χιλιάδες είναι τα παιδιά που έχουν σκοτωθεί, βιαστεί, εκτοπισθεί και ορφανέψει·

Ι.  λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια βιάζονται και απάγονται συστηματικά ως όπλα πολέμου, και μια έρευνα των Ηνωμένων Εθνών διαπίστωσε ότι το 70 % των γυναικών που ζουν σε καταυλισμούς για εσωτερικώς εκτοπισθέντα άτομα στη Τζούμπα βιάστηκαν, η συντριπτική πλειοψηφία από αστυνομικούς ή στρατιωτικούς·

ΙΑ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, λόγω της αστάθειας στις γειτονικές χώρες, το Νότιο Σουδάν φιλοξενεί επίσης περίπου 270 000 πρόσφυγες από το Σουδάν, τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (ΛΔΚ), την Αιθιοπία και την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (ΚΑΔ)·

ΙΒ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Ιούνιο του 2016, η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας ανακοίνωσε επιδημία χολέρας, που έχει ήδη πλήξει χιλιάδες άτομα και, σύμφωνα με πληροφορίες, έχει εξαπλωθεί περαιτέρω κατά τις τελευταίες εβδομάδες· λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί θάνατοι από χολέρα, ελονοσία, διάρροια, ιλαρά και οξείες αναπνευστικές ασθένειες είναι αποτέλεσμα της ακραίας φτώχειας και των αξιοθρήνητων συνθηκών διαβίωσης, και πολλοί θάνατοι θα μπορούσαν να είχαν αποφευχθεί, απλώς αν τα άτομα είχαν πρόσβαση σε υγειονομική περίθαλψη·

ΙΓ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι η ARCSS ορίζει ότι η εντολή της μεταβατικής κυβέρνησης εθνικής ενότητας (TGNU) θα πρέπει να λήξει μετά τις εκλογές του Αυγούστου του 2018·

ΙΔ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον ΟΗΕ και άλλες αξιόπιστες αναφορές, μεσίτες που έχουν έδρα σε κράτη μέλη της ΕΕ και σε πολλές τρίτες χώρες, έχουν μεταφέρει ελικόπτερα και πολυβόλα σε ένοπλες ομάδες στο Νότιο Σουδάν παρέχοντας στρατιωτική υλικοτεχνική βοήθεια· λαμβάνοντας υπόψη ότι η παρατεταμένη διάρκεια της σύρραξης επέτρεψε την εμφάνιση νέων ένοπλων ομάδων και την στρατιωτικοποίηση της κοινωνίας·

ΙΕ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αριθμός των επιθέσεων εναντίον των ανθρωπιστικών εφοδιοπομπών και του προσωπικού είναι εξαιρετικά ανησυχητική· λαμβάνοντας υπόψη ότι, από τον Δεκέμβριο του 2013, τουλάχιστον 79 εργαζόμενοι στον τομέα της βοήθειας έχασαν τη ζωή τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι, προσφάτως, στα τέλη Μαρτίου του 2017, έξι εργαζόμενοι στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας και οι οδηγοί τους σκοτώθηκαν στην πλέον φονική επίθεση κατά των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας·

ΙΣΤ.  λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 21 Φεβρουαρίου 2017, η Επιτροπή ανακοίνωσε δέσμη έκτακτων ενισχύσεων ύψους 82 εκατομμυρίων EUR μετά την εμφάνιση του λιμού· λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ αποτελεί έναν από τους μεγαλύτερους χορηγούς βοήθειας στη χώρα, παρέχοντας περισσότερο από το 40 % της ανθρωπιστικής βοήθειας για τη στήριξη των προγραμμάτων διάσωσης το 2016 και περίπου 381 εκατομμύρια EUR για ανθρωπιστική βοήθεια από την έναρξη της σύγκρουσης το 2013·

1.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τη συνεχιζόμενη σύγκρουση στο Νότιο Σουδάν· ζητεί να δοθεί άμεσα τέλος σε όλες τις στρατιωτικές επιχειρήσεις και υπενθυμίζει για άλλη μια φορά στον Πρόεδρο Salva Kiir, καθώς και στον πρώην Αντιπρόεδρο Riek Machar, τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο της ARCISS· καλεί τον Πρόεδρο Kiir να εφαρμόσει αμέσως τη δέσμευσή του για μονομερή κατάπαυση του πυρός όπως διεμήνυσε στους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων της IGAD, στις 25 Μαρτίου 2017·

2.  ζητεί από όλα τα εμπλεκόμενα μέρη την άμεση και πλήρη κατάπαυση των ένοπλων συγκρούσεων και την αποχή από κάθε πράξη σεξουαλικής βίας κατά αμάχων, ιδίως κατά των γυναικών και των κοριτσιών· υπενθυμίζει ότι η χρησιμοποίηση του βιασμού ως πολεμικού όπλου συνιστά έγκλημα πολέμου που τιμωρείται βάσει του διεθνούς δικαίου· καλεί την κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν να παράσχει προστασία σε όλες τις ευάλωτες ομάδες, να προσαγάγει τους δράστες ενώπιον της δικαιοσύνης και να δώσει τέλος στην ατιμωρησία τω δυνάμεων της αστυνομίας και του στρατού·

3.  καταγγέλλει όλες τις επιθέσεις κατά αμάχων και των εργαζομένων στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας, καθώς οι επιθέσεις αυτές διαταράσσουν την παροχή βοήθειας για το σώσιμο ανθρώπινων ζωών και προμηθειών· υπογραμμίζει ότι δεν μπορεί να υπάρξει στρατιωτική επίλυση της σύγκρουσης και ότι η κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν οφείλει να διασφαλίσει ότι υφίσταται ουσιαστική εκεχειρία που δείχνει πραγματική δέσμευση για ειρήνη και σταθερότητα· πιστεύει ότι η προάσπιση της ειρήνης πρέπει να προχωρήσει πέρα από την απλή παύση των εχθροπραξιών και να περιλάβει απόσυρση στρατευμάτων, διάλυση παραστρατιωτικών εθνοτικών ομάδων, επιτρέποντας την απρόσκοπτη ανθρωπιστική βοήθεια και την ελευθέρωση των πολιτικών κρατουμένων·

4.  εκφράζει τη βαθιά του ανησυχία για τη σοβαρή ανθρωπιστική κατάσταση σε όλη τη χώρα, η οποία εξακολουθεί να επιδεινώνεται· καλεί εκ νέου την ΕΕ και τα κράτη μέλη να αυξήσουν την ανθρωπιστική βοήθεια προκειμένου να απαλλάξουν τον πληθυσμό από την πείνα, και να ασκήσουν πίεση στην Κυβέρνηση του Σουδάν προκειμένου να διασφαλιστεί ότι θα παραμείνουν ανοικτές οι οδοί διοχέτευσης της ανθρωπιστικής βοήθειας·

5.  εκφράζει τη λύπη του για τις πρακτικές στρατολόγησης παιδιών σε ένοπλες συγκρούσεις από όλα τα μέρη στο Νότιο Σουδάν· υπογραμμίζει ότι η στρατολόγηση παιδιών από τα συγκρουόμενα μέρη αποτελεί έγκλημα πολέμου, για τα οποία θα πρέπει να αποδοθούν ποινικές ευθύνες στους διοικητές· προειδοποιεί ότι μια ολόκληρη γενιά νέων ανθρώπων κινδυνεύει να αντιμετωπίσει σοβαρά τραύματα και σοβαρές συναισθηματικές διαταραχές και να μην λάβει εκπαίδευση· καλεί την ΕΕ να παράσχει ανθρωπιστικό και αναπτυξιακό προγραμματισμό ώστε να συνδράμει στην παροχή βασικής εκπαίδευσης και τη μακροπρόθεσμη αποκατάσταση και παροχή συμβουλών· καταδικάζει έντονα τη χρήση εκπαιδευτικών εγκαταστάσεων για στρατιωτικές επιχειρήσεις·

6.  καλεί την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) και την Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας (ΑΠ/ΥΕ), να χρησιμοποιήσουν όλους τους διαθέσιμους πόρους για να αναλάβει ο ΟΗΕ, η Αφρικανική Ένωση και η IGAD, την έναρξη νέας πολιτικής διαδικασίας που θα επιτύχει τη διαρκή κατάπαυση του πυρός και την πλήρη εφαρμογή των περί ασφάλειας και διαχείρισης κεφαλαίων της ειρηνευτικής συμφωνίας·

7.  θεωρεί ότι η ΑΕ, με την υποστήριξη της ΕΕ και των κρατών μελών, πρέπει να αναλάβει ενεργό ρόλο στη διαμεσολάβηση για πολιτική λύση προκειμένου να επιτευχθεί διαρκής ειρήνη στο Νότιο Σουδάν, μεταξύ άλλων, διαθέτοντας περισσότερους πόρους για τον διορισμό ειδικού απεσταλμένου της Αφρικανικής Ένωσης για το Νότιο Σουδάν, κ. Alpha Oumar Konare· υποστηρίζει τις εκκλήσεις για σύγκληση διεθνούς διάσκεψης που θα διοργανωθεί από την Επιτροπή της ΑΕ, με τη συμμετοχή του ΟΗΕ και της IGAD, με σκοπό την ενοποίηση και τον συμβιβασμό των διεθνών προσπαθειών για τον τερματισμό του πολέμου στο Νότιο Σουδάν·

8.  επαναλαμβάνει την αμέριστη υποστήριξή του στο έργο του Ειδικού Αντιπροσώπου των ΗΕ για το Νότιο Σουδάν και για την εντολή της αποστολής των Ηνωμένων Εθνών στο Νότιο Σουδάν (UNMISS) και της Ειδικής Ομάδας Περιφερειακής Προστασίας, που είναι επιφορτισμένοι με την προστασία των πολιτών και την αποτροπή της βίας σε βάρος πολιτών και τη δημιουργία των προϋποθέσεων που είναι αναγκαίες για την παράδοση της ανθρωπιστικής βοήθειας· καλεί όλα τα μέρη να διευκολύνουν την ταχεία ανάπτυξη μιας ενεργού περιφερειακής δύναμης υπό την εντολή του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, η οποία θα αποσκοπεί στο να ενισχύσει την ενεργό παρουσία της UNMISS και καλεί τα κράτη μέλη και την ΑΠ/ΥΕ να ενισχύσουν κατεπειγόντως και αποφασιστικά την UNMISS με ευρωπαϊκές δυνάμεις·

9.  υπογραμμίζει, ως επείγον ζήτημα, την ανάγκη δημιουργίας ενός υβριδικού δικαστηρίου για το Νότιο Σουδάν, που συνεπάγεται την έκδοση νομικών καταστατικών από την ΑΕ και την παροχή βοήθειας με πόρους του Οργανισμού Ηνωμένων Εθνών και της ΕΕ· υπενθυμίζει ότι αυτό αποτελεί μέρος της ειρηνευτικής συμφωνίας του 2016 και, επομένως, δεν θα πρέπει να είναι ανοικτή για επαναδιαπραγμάτευση·

10.  τονίζει ότι, η διαδικασία του εθνικού διαλόγου, για να έχει νόημα και να είναι χωρίς αποκλεισμούς, θα πρέπει να πληροί σαφή κριτήρια αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένης της αμερόληπτης προεδρίας και να προβλέπει την ένταξη των ομάδων της αντιπολίτευσης και των πολιτών του Νοτίου Σουδάν που ζουν έξω από την χώρα, ενώ θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνει εκπροσώπους από όλους τους εμπλεκομένους της σύγκρουσης και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη του Νοτίου Σουδάν, συμπεριλαμβανομένων εκπροσώπων των γυναικών, ώστε να είναι νόμιμη και αποτελεσματική·

11.  καταδικάζει κάθε προσπάθεια για περιορισμό της ελευθερίας της έκφρασης, που αποτελεί θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα και μέρος του πραγματικού πολιτικού διαλόγου· εκφράζει τη λύπη του για τη δολοφονία εργαζομένων σε οργανώσεις ανθρωπιστικής βοήθειας, εκπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών και δημοσιογράφων, και ζητεί οι δράστες των εγκλημάτων αυτών προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης· ζητεί την άμεση ελευθέρωση όλων των πολιτικών κρατουμένων·

12.  καταδικάζει όλες τις επιθέσεις σε εκπαιδευτήρια και δημόσια κτίρια και τη χρήση των σχολείων για στρατιωτικούς σκοπούς· καλεί όλα τα εμπλεκόμενα μέρη να τηρήσουν τις κατευθυντήριες γραμμές για την προστασία των σχολείων και των πανεπιστημίων από στρατιωτική χρήση κατά τη διάρκεια ένοπλων συγκρούσεων·

13.  εκφράζει τη λύπη του για την αδυναμία του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών να εγκρίνει απόφαση στις 23 Δεκεμβρίου 2016 που θα επέβαλε εμπάργκο όπλων στο Νότιο Σουδάν και θα έθετε υπό ταξιδιωτική απαγόρευση και δέσμευση περιουσιακών στοιχείων, τρία ανώτερα ηγετικά στελέχη του Νοτίου Σουδάν· καλεί την ΕΕ να επιβάλει διεθνές εμπάργκο όπλων κατά του Νότιου Σουδάν, επιβάλλοντάς το αποτελεσματικά· Εκφράζει την ανησυχία του για τις πληροφορίες περί μεταφορών όπλων στο Νότιο Σουδάν, γεγονός που συνιστά παραβίαση της κοινής θέσης 2008/944/CFSP του Συμβουλίου, οι οποίες διευκολύνονται από μεσίτες που έχουν έδρα στα κράτη μέλη της ΕΕ· καλεί τα κράτη μέλη και την ΑΠ/ΥΕ να επιβάλουν τη συμμόρφωση στο καθεστώς ελέγχου των εξαγωγών όπλων της ΕΕ και να συνεργαστούν επισήμως με οποιαδήποτε τρίτη χώρα αποδειχθεί ότι εμπλέκεται σε εξαγωγές όπλων και στρατιωτικής υλικοτεχνικής βοήθειας προς το Νότιο Σουδάν·

14.  καλεί τις αρχές να διασφαλίσουν ότι οποιαδήποτε επιστροφή ή μετεγκατάσταση εσωτερικά εκτοπισμένων ατόμων, διεξάγεται με ασφαλή και αξιοπρεπή τρόπο· ζητεί την εφαρμογή στοχευμένων κυρώσεων εναντίον κάθε σημαντικού πολιτικού ή στρατιωτικού στελέχους της κυβέρνησης ή της αντιπολίτευσης που διαιωνίζει τη σύγκρουση ή διαπράττει παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων, στο πλαίσιο μιας στρατηγικής σε επίπεδο ΕΕ, ώστε να εξασφαλισθεί η παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας, η διατήρηση της κατάπαυσης του πυρός και η επιβολή μιας ανανεωμένης πολιτικής διαδικασίας για την εφαρμογή της ειρηνευτικής συμφωνίας·

15.  πιστεύει ότι, λόγω των επαναλαμβανόμενων συγκρούσεων, της ανασφάλειας και των μαζικών μετακινήσεων πληθυσμών, δεν είναι δυνατόν να διενεργηθούν αξιόπιστες και ειρηνικές εκλογές στο σημερινό πολιτικό περιβάλλον· υπενθυμίζει ότι η εντολή της μεταβατικής κυβέρνησης εθνικής ενότητας λήγει τον Ιούνιο του 2018· υπογραμμίζει τη σημασία των γυναικών του Νότιου Σουδάν με πλήρη καθήκοντα στις ειρηνευτικές συνομιλίες και τη διακυβέρνηση της χώρας· καλεί την ΕΕ να υποστηρίξει σε τοπικό επίπεδο τις γυναίκες, οι οποίες επηρεάζουν σημαντικά την ποιότητα των ειρηνευτικών διαπραγματεύσεων με την αναχαίτιση του κύματος καχυποψίας και την οικοδόμηση εμπιστοσύνης και την προώθηση της συμφιλίωσης·

16.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στην Αντιπρόεδρο της Επιτροπής/Ύπατη Εκπρόσωπο της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στην Κυβέρνηση του Νοτίου Σουδάν, στην Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη, στον Επίτροπο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Νοτίου Σουδάν, στην Εθνική Νομοθετική Συνέλευση του Νοτίου Σουδάν, στα όργανα της Αφρικανικής Ένωσης, στη Διακυβερνητική Αρχή για την Ανάπτυξη, στους συμπροέδρους της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ και στον Γενικό Γραμματέα του ΟΗΕ.

Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου - Πολιτική απορρήτου