Ευρετήριο 
 Προηγούμενο 
 Επόμενο 
 Πλήρες κείμενο 
Διαδικασία : 2016/0287(COD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου : A8-0181/2017

Κείμενα που κατατέθηκαν :

A8-0181/2017

Συζήτηση :

PV 12/09/2017 - 3
CRE 12/09/2017 - 3

Ψηφοφορία :

PV 12/09/2017 - 7.11

Κείμενα που εγκρίθηκαν :

P8_TA(2017)0326

Κείμενα που εγκρίθηκαν
PDF 628k
Τρίτη 12 Σεπτεμβρίου 2017 - Στρασβούργο Προσωρινή έκδοση
Προώθηση της συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο στις τοπικές κοινότητες ***I
P8_TA-PROV(2017)0326A8-0181/2017
Ψήφισμα
 Ενοποιημένο κείμενο

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2017 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014 όσον αφορά την προώθηση της συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο στις τοπικές κοινότητες (COM(2016)0589 – C8-0378/2016 – 2016/0287(COD)) (Συνήθης νομοθετική διαδικασία: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–  έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2016)0589),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 2 και το άρθρο 172 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C8-0378/2016),

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 294 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη την αιτιολογημένη γνώμη που υποβλήθηκε από το Κοινοβούλιο του Βασιλείου της Σουηδίας στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου αριθ. 2 σχετικά με την εφαρμογή των αρχών της επικουρικότητας και της αναλογικότητας, με την οποία υποστηρίζεται ότι το σχέδιο νομοθετικής πράξης δεν συνάδει προς την αρχή της επικουρικότητας,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της 26ης Ιανουαρίου 2017(1) ,

–  έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών της 8ης Φεβρουαρίου 2017(2) ,

–  έχοντας υπόψη την προσωρινή συμφωνία που εγκρίθηκε από την αρμόδια επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 69στ παράγραφος 4 του Κανονισμού του και τη δέσμευση του εκπροσώπου του Συμβουλίου, με επιστολή της 7ης Ιουνίου 2017, να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 4 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–  έχοντας υπόψη το άρθρο 59 του Κανονισμού του,

–  έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών, καθώς και της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A8-0181/2017),

1.  εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όπως παρατίθεται κατωτέρω·

2.  εγκρίνει την κοινή δήλωση του Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής που επισυνάπτεται στο παρόν ψήφισμα·

3.  ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει εκ νέου την πρότασή της στο Κοινοβούλιο, αν την αντικαταστήσει με νέο κείμενο, αν της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις·

4.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στα εθνικά κοινοβούλια.

(1) ΕΕ C 125 της 21.4.2017, σ. 69.
(2) EE C 207 της 30.6.2017, σ. 87.


Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 12 Σεπτεμβρίου 2017 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΕ) 2017/... του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014 όσον αφορά την προώθηση της συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο στις τοπικές κοινότητες
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
P8_TC1-COD(2016)0287

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 172,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(1) ,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών(2) ,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία(3) ,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)  Η ανακοίνωση της Επιτροπής, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, με τίτλο «Συνδεσιμότητα για ανταγωνιστική ψηφιακή ενιαία αγορά - Προς μια ευρωπαϊκή κοινωνία των Gigabit», θέτει ένα ευρωπαϊκό όραμα συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο για πολίτες και επιχειρήσεις στην ψηφιακή ενιαία αγορά και περιγράφει μια σειρά πιθανών μέτρων που θα μπορούσαν να βελτιώσουν τη συνδεσιμότητα στην Ένωση.

(2)  Στην ανακοίνωσή της, της 26ης Αυγούστου 2010, με τίτλο «Ψηφιακό θεματολόγιο για την Ευρώπη», η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι η στρατηγική Ευρώπη 2020 υπογραμμίζει τη σημασία της ανάπτυξης ευρυζωνικότητας για την προώθηση της κοινωνικής ένταξης και της ανταγωνιστικότητας στην Ένωση και επανέλαβε το στόχο να εξασφαλιστεί πως, έως το 2020, όλοι οι Ευρωπαίοι θα έχουν πρόσβαση σε ταχύτητες στο διαδίκτυο πάνω από 30 Mbps και ότι ποσοστό 50 % ή μεγαλύτερο των ευρωπαϊκών νοικοκυριών θα έχουν συνδέσεις στο διαδίκτυο με ταχύτητες πάνω από 100 Mbps.

(3)  Μεταξύ των μέτρων για τη στήριξη του οράματος της ▌συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο σε ολόκληρη την Ένωση, η Επιτροπή προτείνει στην ανακοίνωσή της, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, την εγκατάσταση τοπικών σημείων ασύρματης πρόσβασης μέσω της απλούστευσης των διαδικασιών σχεδιασμού και της μείωσης των κανονιστικών εμποδίων. Τα εν λόγω σημεία πρόσβασης, συμπεριλαμβανομένων όσων βοηθούν στην παροχή άλλων δημόσιων υπηρεσιών ή όσων δεν έχουν εμπορικό χαρακτήρα, μπορούν να συμβάλουν σημαντικά στη βελτίωση των σημερινών δικτύων ασύρματων επικοινωνιών και στην εγκατάσταση των μελλοντικών γενεών των εν λόγω δικτύων, διευκολύνοντας την κάλυψη με μεγαλύτερο βαθμό ανάλυσης ανάλογα με τις εξελισσόμενες ανάγκες. Τα εν λόγω σημεία πρόσβασης θα πρέπει να μπορούν να αποτελούν μέρος ενός δικτύου με ενιαίο σύστημα ταυτοποίησης που να ισχύει σε ολόκληρη την Ένωση, θα πρέπει δε να μπορούν να ενταχθούν στο σύστημα κι άλλα δίκτυα δωρεάν τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας. Το εν λόγω σύστημα θα πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της Ένωσης για την προστασία των δεδομένων και με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2120 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) .

(4)  Στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, ως δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις τοπική ασύρματη συνδεσιμότητα νοείται, σε ό,τι αφορά τη δωρεάν παροχή, η συνδεσιμότητα που παρέχεται χωρίς αντίστοιχη αμοιβή, είτε πρόκειται για άμεση πληρωμή είτε για άλλου είδους ανταλλάγματα όπως εμπορικές διαφημίσεις ή παροχή προσωπικών δεδομένων για εμπορικούς σκοπούς. Ως προς την παροχή χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, νοείται η συνδεσιμότητα που παρέχεται με την επιφύλαξη των περιορισμών που απαιτούνται δυνάμει του ενωσιακού δικαίου ή δυνάμει εθνικού δικαίου που είναι σύμφωνο προς το ενωσιακό, καθώς και της ανάγκης να εξασφαλίζεται η ομαλή λειτουργία του δικτύου, ιδίως δε της ανάγκης να εξασφαλίζεται δίκαιη κατανομή χωρητικότητας μεταξύ των χρηστών στις ώρες αιχμής.

(5)  Μια ανταγωνιστική αγορά και ένα νομοθετικό πλαίσιο ικανό να προσαρμόζεται στις εξελίξεις και που ενθαρρύνει τον ανταγωνισμό, τις επενδύσεις και την ευρεία διαθεσιμότητα και την υιοθέτηση συνδεσιμότητας πολύ υψηλής χωρητικότητας, καθώς και τα διευρωπαϊκά δίκτυα και τα νέα επιχειρηματικά μοντέλα, δίνουν σημαντική ώθηση για επενδύσεις σε δίκτυα υψηλής και πολύ υψηλής χωρητικότητας που μπορούν να παρέχουν συνδεσιμότητα στους πολίτες σε ολόκληρη την Ένωση.

(6)  Υπό το πρίσμα της ανακοίνωσης της Επιτροπής της 14ης Σεπτεμβρίου 2016 και με στόχο την προώθηση της ψηφιακής ένταξης, η Ένωση θα πρέπει να στηρίξει την παροχή ▌ τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας υψηλής ποιότητας, δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, σε κέντρα του τοπικού δημόσιου βίου, συμπεριλαμβανομένων υπαίθριων χώρων στους οποίους έχει πρόσβαση το ευρύ κοινό ▌. Η στήριξη αυτή δεν καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1316/2013(5) ή τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 283/2014(6) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου .

(7)  Η στήριξη αυτή θα πρέπει να ενθαρρύνει τους οργανισμούς του δημόσιου τομέα, όπως ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2016/2102 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) , να προσφέρουν δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις τοπική ασύρματη συνδεσιμότητα ως βοηθητική υπηρεσία προς τη δημόσια αποστολή τους, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι άνθρωποι σε τοπικές κοινότητες μπορούν να απολαμβάνουν τα οφέλη των ευρυζωνικών συνδέσεων ▌ υψηλών ταχυτήτων και να έχουν την ευκαιρία να βελτιώνουν τις ψηφιακές δεξιότητές τους σε κέντρα του δημόσιου βίου. Σε αυτούς τους οργανισμούς μπορεί να συγκαταλέγονται οι δήμοι, οι ενώσεις δήμων , άλλες τοπικές δημόσιες αρχές και ιδρύματα , βιβλιοθήκες και νοσοκομεία.

(8)  Η δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις τοπική ασύρματη συνδεσιμότητα θα μπορούσε να συμβάλει στη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος, ιδίως σε κοινότητες που υστερούν όσον αφορά τον ψηφιακό γραμματισμό, συμπεριλαμβανομένων των αγροτικών και απομακρυσμένων περιοχών.

(9)  Η βελτίωση της πρόσβασης σε ευρυζωνικά δίκτυα υψηλής και πολύ υψηλής ταχύτητας και συνακόλουθα σε επιγραμμικές υπηρεσίες, ιδίως σε αγροτικές και απομακρυσμένες περιοχές, θα μπορούσε να βελτιώσει την ποιότητα ζωής διευκολύνοντας την πρόσβαση σε υπηρεσίες, π.χ. ηλεκτρονική υγεία και ηλεκτρονική διακυβέρνηση, και θα μπορούσε να προωθήσει την ανάπτυξη τοπικών μικρομεσαίων επιχειρήσεων.

(10)  Προκειμένου να εξασφαλιστεί η επιτυχία της υποστήριξης που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και να προωθηθεί η δράση της Ένωσης στον συγκεκριμένο τομέα, η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι οι φορείς που αναπτύσσουν έργα προωθούμενα μέσω ενωσιακής χρηματοδοτικής βοήθειας που διατίθεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού παρέχουν στους τελικούς χρήστες όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα των εν λόγω υπηρεσιών, καθώς και να τονίσει το γεγονός ότι η Ένωση χορηγεί τη χρηματοδότηση. Με την ενημέρωση αυτή θα μπορούσε να επίσης να παρέχεται στους τελικούς χρήστες εύκολη πρόσβαση σε πληροφορίες για την Ένωση.

(11)  Λαμβανομένου υπόψη του ειδικού σκοπού της και του γεγονότος ότι καλύπτει τοπικές ανάγκες, η προώθηση της ασύρματης τοπικής συνδεσιμότητας, δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, σε κέντρα του δημόσιου βίου θα πρέπει να αναγνωρίζεται ως ξεχωριστό έργο κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα των τηλεπικοινωνιών κατά την έννοια των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014.

(12)  Για την παροχή κατάλληλης χρηματοδότησης για την προώθηση της συνδεσιμότητας των τοπικών κοινοτήτων στο διαδίκτυο και για τη διασφάλιση επιτυχούς εφαρμογής της, το συνολικό χρηματοδοτικό κονδύλιο για την εκτέλεση της διευκόλυνσης «Συνδέοντας την Ευρώπη» στον τομέα των τηλεπικοινωνιών θα πρέπει να αυξηθεί κατά 25 000 000 EUR και είναι δυνατό να αυξηθεί σε 50 000 000 EUR.

(13)  Δεδομένου του μη εμπορικού χαρακτήρα της στήριξης που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού και της αναμενόμενης μικρής κλίμακας των μεμονωμένων έργων, ο διοικητικός φόρτος θα πρέπει να περιοριστεί στο ελάχιστο δυνατόν και να είναι ανάλογος προς τα προσδοκώμενα οφέλη, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης για λογοδοσία και σωστή εξισορρόπηση μεταξύ απλούστευσης και ελέγχου. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει, επομένως, να υλοποιηθεί με τις καταλληλότερες μορφές οικονομικής βοήθειας, ειδικότερα δε μέσω των επιχορηγήσεων, για παράδειγμα με κουπόνια, που είναι διαθέσιμες δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(8) , τώρα ή στο μέλλον. Η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν θα πρέπει να βασίζεται σε χρηματοδοτικά μέσα. Θα πρέπει να εφαρμόζεται η αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.

(14)  Δεδομένων των περιορισμένων χρηματοδοτικών ενισχύσεων σε σχέση με τον δυνητικά μεγάλο αριθμό υποψηφιοτήτων, θα πρέπει να απλουστευτούν οι διοικητικές διαδικασίες για να μπορούν να λαμβάνονται έγκαιρα αποφάσεις. Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 θα πρέπει να τροποποιηθεί έτσι ώστε τα κράτη μέλη να είναι σε θέση να συμφωνήσουν επί κατηγοριών προτάσεων σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στο τμήμα 4 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 283/2014, ώστε να αποφευχθεί η έγκριση μεμονωμένων αιτήσεων και να εξασφαλιστεί ότι η πιστοποίηση των δαπανών και η υποβολή ετήσιας έκθεσης στην Επιτροπή δεν θα είναι υποχρεωτικές για τις επιχορηγήσεις ή για άλλης μορφής οικονομικές ενισχύσεις που παρέχονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

(15)  Λόγω του περιορισμένου εύρους κάλυψης κάθε μεμονωμένου τοπικού σημείου ασύρματης πρόσβασης και της μικρής αξίας των σχετικών μεμονωμένων έργων, τα σημεία πρόσβασης που θα λάβουν οικονομική βοήθεια δυνάμει του παρόντος κανονισμού δεν αναμένεται ότι θα ανταγωνίζονται τυχόν εμπορικές προσφορές. Για να διασφαλίζεται ότι η εν λόγω οικονομική βοήθεια δεν στρεβλώνει αδικαιολόγητα τον ανταγωνισμό, δεν παραγκωνίζει τις ιδιωτικές επενδύσεις και δεν δημιουργεί αντικίνητρα όσον αφορά τις επενδύσεις από ιδιωτικούς φορείς εκμετάλλευσης, η στήριξη που παρέχεται δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να περιορίζεται σε έργα τα οποία δεν αναπαράγουν ήδη υφιστάμενες ιδιωτικές ή δημόσιες δωρεάν προσφορές με παρόμοια χαρακτηριστικά στον ίδιο δημόσιο χώρο. Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να εμποδίζει τον καθορισμό περιορισμών στους όρους και τις προϋποθέσεις χρήσης, όπως ο περιορισμός της συνδεσιμότητας μέχρι ένα χρονικό διάστημα ή μέχρι μια εύλογη ανώτατη κατανάλωση δεδομένων.

(16)  Συμπληρωματική στήριξη θα μπορούσε να συμβάλει σε ένα ουσιαστικότερο αποτέλεσμα και συνεπώς δε θα πρέπει να αποκλειστεί. Η εν λόγω συμπληρωματική στήριξη θα μπορούσε να παρασχεθεί είτε από δημόσιες πηγές χρηματοδότησης, όπως ενωσιακά ή εθνικά ταμεία, συμπεριλαμβανομένου του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης, είτε από ιδιωτικές πηγές χρηματοδότησης.

(17)  Ο διαθέσιμος προϋπολογισμός θα πρέπει να κατανέμεται με γεωγραφικά ισορροπημένο τρόπο σε έργα σε όλα τα κράτη μέλη και, κατά κανόνα, με βάση την εξυπηρέτηση κατά σειρά προσέλευσης. Ο μηχανισμός που αποσκοπεί στην εξασφάλιση γεωγραφικής ισορροπίας θα πρέπει να περιλαμβάνεται στα σχετικά προγράμματα εργασίας που εγκρίνονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, και να εξειδικεύεται περαιτέρω στις προσκλήσεις υποβολής προτάσεων ώστε να προσαρμόζεται στον εν λόγω κανονισμό, αν είναι αναγκαίο, για παράδειγμα, επιτρέποντας την ενισχυμένη συμμετοχή αιτούντων από κράτη μέλη με συγκριτικά χαμηλό ποσοστό απορρόφησης επιχορηγήσεων ή οικονομικών ενισχύσεων άλλης μορφής.

(18)  Για να διασφαλιστεί η ταχεία παροχή της συνδεσιμότητας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η οικονομική βοήθεια θα πρέπει να παρασχεθεί με τη χρήση, στον μέγιστο δυνατό βαθμό, επιγραμμικών εργαλείων που επιτρέπουν την ταχεία υποβολή και εξέταση των αιτήσεων και στηρίζουν την υλοποίηση, την παρακολούθηση και τον έλεγχο των τοπικών σημείων ασύρματης πρόσβασης που θα εγκατασταθούν. Η Επιτροπή και οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να προωθούν το έργο κοινού ενδιαφέροντος.

(19)  Ο παρών κανονισμός δεν θίγει το εθνικό δίκαιο που είναι σύμφωνο προς το ενωσιακό δίκαιο, όπως εθνικές διατάξεις που δεν επιτρέπουν στους δήμους να παρέχουν δωρεάν ασύρματη σύνδεση άμεσα, ενώ τους επιτρέπουν να την παρέχουν μέσω ιδιωτικών φορέων.

(20)  Δεδομένης της επείγουσας ανάγκης για συνδεσιμότητα στο διαδίκτυο στην Ένωση και για προώθηση της πρόσβασης σε δίκτυα που να μπορούν να παρέχουν, σε ολόκληρη την Ένωση, συμπεριλαμβανομένων των αγροτικών και απομακρυσμένων περιοχών, μια διαδικτυακή εμπειρία υψηλής ποιότητας βασιζόμενη τουλάχιστον σε ευρυζωνικές υπηρεσίες ▌υψηλών ταχυτήτων οι οποίες επιπλέον να επιτυγχάνουν, ει δυνατόν, τους στόχους της ευρωπαϊκής κοινωνίας των Gigabit, θα πρέπει να επιδιωχθεί η κατανομή της οικονομικής βοήθειας κατά τρόπο γεωγραφικά ισορροπημένο.

(21)  Οι δικαιούχες οντότητες θα πρέπει να υποχρεούνται να παρέχουν δωρεάν ασύρματη συνδεσιμότητα για ελάχιστη περίοδο τριών ετών.

(22)  Οι δράσεις που χρηματοδοτούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να χρησιμοποιούν τον πιο πρόσφατο και τον βέλτιστο διαθέσιμο εξοπλισμό, κατάλληλο για την παροχή ασφαλούς και εύκολης πρόσβασης σε συνδεσιμότητα υψηλής ταχύτητας στους χρήστες του, δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις.

(23)  Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η στήριξη της παροχής υψηλής ποιότητας ασύρματης συνδεσιμότητας στις τοπικές κοινότητες σε ολόκληρη την Ένωση, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορεί όμως, λόγω της κλίμακας και των επιπτώσεών του, να επιτευχθεί καλύτερα στο επίπεδο της Ένωσης, η Ένωση μπορεί να θεσπίζει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα απαιτούμενα για την επίτευξη του εν λόγω στόχου.

(24)  Οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014 θα πρέπει επομένως να τροποποιηθούν αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1316/2013

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 τροποποιείται ως εξής:

1)  Στο άρθρο 2, το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "

«(1) «έργο κοινού ενδιαφέροντος»: έργο που έχει προσδιοριστεί στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 347/2013 ή τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 283/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου*·

______________

* Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 283/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τα διευρωπαϊκά δίκτυα υποδομών των τηλεπικοινωνιών και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1336/97/ΕΚ (ΕΕ L 86 της 21.3.2014, σ. 14).».

"

2)  Στο άρθρο 4, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "

«4. Στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, η ΔΣΕ προβλέπει δράσεις στήριξης σύμφωνα με τους στόχους που προσδιορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 283/2014.».

"

3)   Στο άρθρο 5 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«β) τομέας τηλεπικοινωνιών: 1 066 602 000 EUR·».

"

4)   Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

α)  η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«1. Μόνο οι δράσεις που συμβάλλουν στην υλοποίηση έργων κοινού ενδιαφέροντος σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, (ΕΕ) αριθ. 347/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014 , καθώς και υποστηρικτικές δράσεις προγραμμάτων, είναι επιλέξιμες για στήριξη με χρηματοδοτική ενίσχυση της Ένωσης, ιδίως υπό μορφή επιχορηγήσεων, συμβάσεων προμηθειών και χρηματοδοτικών μέσων.»·

"

β)  η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«4. Στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, όλες οι δράσεις υλοποίησης έργων κοινού ενδιαφέροντος και οι υποστηρικτικές δράσεις προγραμμάτων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 283/2014 , οι οποίες πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας και/ή τις προϋποθέσεις που έχουν τεθεί σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, είναι επιλέξιμες στην Ένωση για χρηματοδοτική ενίσχυση δυνάμει του παρόντος κανονισμού, ως εξής:

   α) οι υπηρεσίες γενικής εφαρμογής, πλατφόρμες βασικών υπηρεσιών και υποστηρικτικές δράσεις προγράμματος χρηματοδοτούνται μέσω επιχορηγήσεων και/ή συμβάσεων προμήθειας·
   β) οι δράσεις στον τομέα των ευρυζωνικών δικτύων χρηματοδοτούνται μέσω χρηματοδοτικών μέσων·
   γ) οι δράσεις στον τομέα της παροχής ▌τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας, δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, στις τοπικές κοινότητες χρηματοδοτούνται μέσω επιχορηγήσεων ή άλλων μορφών χρηματοδοτικής ενίσχυσης που δεν περιλαμβάνουν τα χρηματοδοτικά μέσα.».

"

5)   Στο άρθρο 9, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«1α. Εφόσον αυτό αιτιολογείται από την ανάγκη αποφυγής περιττού διοικητικού φόρτου, ιδίως στην περίπτωση των επιχορηγήσεων μικρού ύψους κατά την έννοια του άρθρου 185 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 , τα κράτη μέλη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μπορεί να συμφωνήσουν σε μια ορισμένη κατηγορία προτάσεων στο πλαίσιο των προγραμμάτων εργασίας που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού , χωρίς να αναφέρονται οι μεμονωμένοι αιτούντες. Μια τέτοια συμφωνία καταργεί την υποχρέωση των κρατών μελών να εγκρίνουν κάθε αίτηση χωριστά. ».

"

6)   Στο άρθρο 10 παράγραφος 4, προστίθεται το ακόλουθο ▌ εδάφιο:"

«Οι δράσεις στον τομέα της παροχής τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας στις τοπικές κοινότητες, δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, χρηματοδοτούνται μέσω χρηματοδοτικής ενίσχυσης της Ένωσης που καλύπτει έως και το 100 % των επιλέξιμων δαπανών, με την επιφύλαξη της αρχής της συγχρηματοδότησης.».

"

7)  Στο άρθρο 14, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "

«1. Χρηματοδοτικά μέσα που έχουν καταρτιστεί σύμφωνα με τον τίτλο VIII του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 μπορούν να χρησιμοποιούνται με σκοπό τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε χρηματοδότηση για φορείς που εκτελούν δράσεις οι οποίες συμβάλλουν στην υλοποίηση έργων κοινού ενδιαφέροντος όπως ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, (ΕΕ) αριθ. 347/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014, καθώς και την επίτευξη των στόχων τους. Τα εν λόγω χρηματοδοτικά μέσα βασίζονται σε εκ των προτέρων αξιολογήσεις των ατελειών της αγοράς ή των καταστάσεων μη ικανοποιητικού επιπέδου επενδύσεων, και των επενδυτικών αναγκών. Οι κύριοι όροι, προϋποθέσεις και διαδικασίες κάθε χρηματοδοτικού μέσου είναι αυτοί που καθορίζονται στο παράρτημα Ι μέρος ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.».

"

8)  Στο άρθρο 17, η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "

«5. Η Επιτροπή, κατά τη θέσπιση των πολυετών και των ετήσιων τομεακών προγραμμάτων καθορίζει τα κριτήρια επιλογής και ανάθεσης σύμφωνα με του στόχους και τις προτεραιότητες που καθορίζονται στα άρθρα 3 και 4 του παρόντος κανονισμού και στους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 1315/2013, (ΕΕ) αριθ. 347/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014. Κατά τον καθορισμό των κριτηρίων ανάθεσης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τους γενικούς προσανατολισμούς που καθορίζονται στο παράρτημα Ι μέρος V του παρόντος κανονισμού.».

"

9)  Στο άρθρο 22, προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια: "

«Η πιστοποίηση των δαπανών που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου δεν είναι υποχρεωτική για τις επιχορηγήσεις ή την οικονομική ενίσχυση άλλης μορφής που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 283/2014.

Η απαίτηση για ετήσια ενημέρωση της Επιτροπής που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου δεν είναι υποχρεωτική για τις επιχορηγήσεις ή την οικονομική ενίσχυση άλλης μορφής που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 283/2014.».

"

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 283/2014

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 283/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)   Στο άρθρο 2 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:"

«η) ως «τοπικό σημείο ασύρματης πρόσβασης» νοείται εξοπλισμός μικρού μεγέθους και χαμηλής ισχύος, ο οποίος λειτουργεί σε μικρή ακτίνα με χρήση ραδιοφάσματος σε μη αποκλειστική βάση, για το οποίο οι όροι διαθεσιμότητας και αποτελεσματικής χρήσης για τον σκοπό αυτό έχουν εναρμονιστεί σε επίπεδο Ένωσης, και επιτρέπει την ασύρματη πρόσβαση των χρηστών σε δίκτυο ηλεκτρονικών επικοινωνιών.».

"

2)   Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:"

«γ) υποστηρίζουν την παροχή τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας υψηλής ποιότητας , δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, στις τοπικές κοινότητες.».

"

3)   Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)  παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«5α. Οι δράσεις που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα της παροχής δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας στις τοπικές κοινότητες υποστηρίζονται από:

   α) επιχορηγήσεις και/ή
   β) άλλες μορφές οικονομικής βοήθειας πλην των χρηματοδοτικών μέσων.».

"

β)  στην παράγραφο 7, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"

«Το ποσό αυτό αντιστοιχεί στο 15 % του συνολικού χρηματοδοτικού κονδυλίου για τον τομέα των τηλεπικοινωνιών που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1316/2013.».

"

4)   Στο άρθρο 6 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:"

«8α. Οι δράσεις που συμβάλλουν σε έργα κοινού ενδιαφέροντος στον τομέα της παροχής ▌τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας υψηλής ποιότητας, δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις, στις τοπικές κοινότητες πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο τμήμα 4 του παραρτήματος προκειμένου να είναι επιλέξιμες για τη χρηματοδότηση .».

"

5)   Στο άρθρο 8 παράγραφος 9 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ▌:"

«δ) του αριθμού των συνδέσεων σε τοπικά σημεία ασύρματης πρόσβασης που δημιουργούνται στο πλαίσιο των δράσεων για την εφαρμογή του τμήματος 4 του παραρτήματος.»·

"

6)   Στο παράρτημα προστίθεται το ακόλουθο τμήμα:"

«ΤΜΗΜΑ 4. ΑΣΥΡΜΑΤΗ ΣΥΝΔΕΣΙΜΟΤΗΤΑ ΣΤΙΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣ

Οι δράσεις πρέπει να αποσκοπούν στην παροχή δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας σε κέντρα του τοπικού δημόσιου βίου, συμπεριλαμβανομένων των υπαίθριων χώρων στους οποίους έχει πρόσβαση το ευρύ κοινό και οι οποίοι διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στον δημόσιο βίο των τοπικών κοινοτήτων, προκειμένου να είναι επιλέξιμες για οικονομική βοήθεια. Για σκοπούς προσβασιμότητας, οι εν λόγω δράσεις παρέχουν πρόσβαση σε υπηρεσίες τουλάχιστον στις γλώσσες του οικείου κράτους μέλους και, στο μέτρο του δυνατού, σε άλλες επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης.

Η οικονομική βοήθεια διατίθεται σε οργανισμούς του δημόσιου τομέα υπό την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/2102 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου * , που αναλαμβάνουν την παροχή, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας μέσω της εγκατάστασης τοπικών σημείων ασύρματης πρόσβασης.

Δράσεις που πραγματοποιούνται για την παροχή τοπικής ασύρματης συνδεσιμότητας είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση εφόσον:

   1) υλοποιούνται από φορέα του δημόσιου τομέα όπως αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, ικανό να σχεδιάσει και να εποπτεύσει την εγκατάσταση τοπικών σημείων ασύρματης πρόσβασης σε κλειστούς ή υπαίθριους δημόσιους χώρους, και να εξασφαλίσει τουλάχιστον για μία τριετία τη χρηματοδότηση του κόστους λειτουργίας τους ·
   2) βασίζονται στην ευρυζωνική συνδεσιμότητα ▌υψηλών ταχυτήτων και προσφέρουν στους χρήστες μια διαδικτυακή εμπειρία υψηλής ποιότητας, η οποία:
   α) είναι δωρεάν και χωρίς όρους που εισάγουν διακρίσεις , εύκολη στην πρόσβαση και προστατευμένη και χρησιμοποιεί τον πιο πρόσφατο και τον βέλτιστο διαθέσιμο εξοπλισμό , κατάλληλο για την παροχή συνδεσιμότητας υψηλής ταχύτητας στους χρήστες και
   β) υποστηρίζει την πρόσβαση σε καινοτόμες ψηφιακές υπηρεσίες, όπως εκείνες που προσφέρονται μέσω υποδομών ψηφιακών υπηρεσιών·
   3) χρησιμοποιούν την κοινή εικαστική ταυτότητα που θα παρασχεθεί από την Επιτροπή και παρέχουν συνδέσεις με σχετικά επιγραμμικά εργαλεία·
   4) τηρούν τις αρχές της τεχνολογικής ουδετερότητας σε επίπεδο σύνδεσης στο δίκτυο, της αποδοτικής χρήσης της δημόσιας χρηματοδότησης, και της ικανότητας προσαρμογής των έργων στις βέλτιστες τεχνολογικές λύσεις·
   5) δεσμεύονται ότι θα προμηθεύσουν τον απαραίτητο εξοπλισμό και/ή τις σχετικές υπηρεσίες εγκατάστασης σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο για να διασφαλίσουν ότι τα έργα δεν προκαλούν αδικαιολόγητες στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.

Δράσεις που αναπαράγουν υφιστάμενες ιδιωτικές ή δημόσιες δωρεάν προσφορές με παρόμοια χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ποιότητας, στον ίδιο δημόσιο χώρο δεν είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση . Η επικάλυψη αυτή μπορεί να αποφευχθεί, αν εξασφαλιστεί ότι το φάσμα των σημείων πρόσβασης που χρηματοδοτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού είναι σχεδιασμένο έτσι ώστε να καλύπτει πρωτίστως δημόσιους χώρους και να μην επικαλύπτεται με εκείνο υφιστάμενων ιδιωτικών ή δημόσιων προσφορών με παρόμοια χαρακτηριστικά.

Ο διαθέσιμος προϋπολογισμός κατανέμεται με γεωγραφικά ισορροπημένο τρόπο στα κράτη μέλη, σε δράσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις που τίθενται στο παρόν τμήμα, έχοντας υπόψη τον αριθμό των προτάσεων που λαμβάνονται και, κατά κανόνα, με βάση τη σειρά παραλαβής των προτάσεων. Η συνολική κατανομή των κονδυλίων βάσει κάθε πρόσκλησης περιλαμβάνει όλα τα κράτη μέλη από τα οποία υποβάλλονται επιλέξιμες προτάσεις.

Οι δράσεις που χρηματοδοτούνται βάσει του παρόντος τμήματος εκτελούνται και παρακολουθούνται στενά από την Επιτροπή, για τρία έτη τουλάχιστον. Η παρακολούθησή τους από την Επιτροπή συνεχίζεται και μετά την επιχειρησιακή περίοδο, ώστε να παρέχεται γενική επισκόπηση της λειτουργικότητας των εν λόγω δράσεων και να συλλέγονται πιθανά στοιχεία για μελλοντικές πρωτοβουλίες.

______________

* Οδηγία (ΕΕ) 2016/2102 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, για την προσβασιμότητα των ιστοτόπων και των εφαρμογών για φορητές συσκευές των οργανισμών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 327 της 2.12.2016, σ. 1). ».

"

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΤΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΨΗΦΙΣΜΑ

ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφωνούν ότι η πρωτοβουλία WiFi4EU θα πρέπει να έχει ουσιαστικό αντίκτυπο και να προσφέρει τη δυνατότητα κλιμάκωσης. Για τον σκοπό αυτό, υπενθυμίζουν ότι, αν δεν καταστεί δυνατό να διασφαλιστεί πλήρως μια αύξηση κατά 25 000 000 EUR έως 50 000 000 EUR στον συνολικό προϋπολογισμό για την εκτέλεση της διευκόλυνσης «Συνδέοντας την Ευρώπη» στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, η Επιτροπή ενδέχεται να προτείνει ανακατανομές στο πλαίσιο του προϋπολογισμού αυτού, προκειμένου να διευκολυνθεί η χρηματοδότηση για την προώθηση της συνδεσιμότητας στο διαδίκτυο στις τοπικές κοινότητες, συνολικού ύψους 120 000 000 EUR.

(1)ΕΕ C 125 της 21.4.2017, σ. 69.
(2)EE C 207 της 30.6.2017, σ. 87.
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2017.
(4)Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2120 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 25ης Νοεμβρίου 2015 για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με την πρόσβαση στο ανοικτό διαδίκτυο και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/22/ΕΚ για την καθολική υπηρεσία και τα δικαιώματα των χρηστών όσον αφορά δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 531/2012 για την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών εντός της Ένωσης (ΕΕ L 310 της 26.11.2015, σ. 1).
(5)Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη σύσταση της διευκόλυνσης «Συνδέοντας την Ευρώπη», την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 680/2007 και (ΕΚ) αριθ. 67/2010 (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 129).
(6)Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 283/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2014, σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τα διευρωπαϊκά δίκτυα υποδομών των τηλεπικοινωνιών και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1336/97/ΕΚ (ΕΕ L 86 της 21.3.2014, σ. 14).
(7) Οδηγία (ΕΕ) 2016/2102 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, για την προσβασιμότητα των ιστοτόπων και των εφαρμογών για φορητές συσκευές των οργανισμών του δημόσιου τομέα (ΕΕ L 327 της 2.12.2016, σ. 1).
(8) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1).

Τελευταία ενημέρωση: 26 Σεπτεμβρίου 2017Ανακοίνωση νομικού περιεχομένου