vademécum del traductor externo - terminología Boletines terminológicos y normativos 
Boletín nº 63
    
 
16 de septiembre de 2003 
 
 
Failing states / Failed states  

  
1. Explicación  

En un discurso ante las Naciones Unidas, Jack Straw, Ministro de Asuntos Exteriores del Reino Unido, agrupó los grandes desafíos a los que se enfrenta la comunidad internacional en tres grandes categorías: el terrorismo, las armas de destrucción masiva y los failing states. Serían éstos países «where order breaks down, law is undermined and anarchy takes over», y en los que los ciudadanos «are forced to live under the rule of gangs without the security and freedoms which we all should be able to take for granted.» (1) 

El concepto de failing state invocado por Straw en su alocución y la expresión relacionada failed state aparecen con cierta frecuencia en análisis políticos y documentos de estrategia. Ambos representan estadios en un proceso de desintegración de las estructuras estatales. Desde un punto de vista jurídico, se entiende por failed state aquel país que, si bien «conserva su capacidad jurídica, en términos prácticos ha perdido su habilidad para ejercerla» (2). En el aspecto político, en el failed state se produce «el colapso interno […] el desmoronamiento total o casi total de las estructuras que garantizan la ley y el orden». En el aspecto funcional, se observa «la ausencia de órganos capaces, por un lado, de representar al Estado a nivel internacional y, por otro, de recibir influencias del mundo exterior». Desde el punto de vista sociológico, los failed states se caracterizan por dos fenómenos: 

    El primero de ellos es el colapso del núcleo del Gobierno, lo que Max Weber acertadamente definía como el «monopolio del poder». En tales Estados, la policía, el poder judicial y otros órganos que sirven para mantener la ley y el orden o bien han dejado de existir o bien no tienen ya la capacidad de funcionar. En muchos casos se usan para fines diferentes a aquellos para los que se crearon. […] La segunda característica típica […] es el salvajismo y la intensidad de la violencia empleada. (2)
La categoría failing states sería «the precursor to true failure» (3). Como ejemplos de failing states habría «un amplio abanico de países con regímenes débiles [...] aunque no abiertamente inoperantes, como Pakistán, Georgia, Albania, Yemen, Nigeria e Indonesia» y como failed States se encontrarían «Afganistán, Somalia, la República Democrática del Congo y Sudán». (4) 

Estos dos conceptos se han vertido al español de maneras bastante diversas. Tal vez por razones de proximidad fonética la traducción que más abunda es la de «Estados fallidos» (4), que tiene el gran inconveniente de ser poco flexible y de utilizarse indistintamente para traducir failed states y failing states. Otros sintagmas como «Estados fracasados» o «Estados colapsados» presentan también ese mismo inconveniente. Ahora bien, no todas las traducciones hacen tabla rasa del matiz diferencial y algunas sí distinguen claramente las dos fases del proceso. Tal es el caso de las basadas en los conceptos de «desintegración» o «desestructuración». «Estados en proceso de desintegración/desestructuración» y «Estados desintegrados / desestructurados» reflejan perfectamente los distintos matices de la terminología inglesa. A esto se añade el hecho de que estas fórmulas aparecen en fuentes institucionales como son el Comité Internacional de la Cruz Roja o la Unesco. 
 
2. Recomendación   

Según el DRAE, «desintegrar», en sus acepciones segunda y tercera, significa «destruir por completo» y «perder cohesión o fortaleza». La Academia, en cambio, no reconoce el verbo «desestructurar», aunque cabría considerarlo un antónimo legítimo de «estructurar», definido como «articular, distribuir, ordenar las partes de un conjunto». Estas funciones articuladoras, distributivas y ordenadoras son justamente las que, se supone, desempeñan los Estados. Y a la inversa la desestructuración vendría a ser sinónimo de desarticulación, colapso de las redes distributivas y desorden. De ahí que nos inclinemos por este concepto a la hora de traducir:  

ES: Estado en proceso de desestructuración  
DE: zerfallender Staat  
EN: failing state  
FR: État affaibli / État en cours de déstructuration   

ES: Estado desestructurado  
DE: zerfallener Staat  
EN: failed state  
FR: État déstructuré  


 Notas 
 
(1) Statement to the General Assembly by the Rt. Hon. Mr. Jack Straw, MP, Secretary of State for Foreign and Commonwealth Office Affairs, 14 September 2002 

 
(2)  El «Estado desestructurado» y el Derecho internacional, Daniel Thürer – Revista Internacional de la Cruz Roja Nº 836, pp 731 - 760  

 
(3) The New Nature of Nation-State Failure , Robert I. Rotberg 

 
(4) El Correo, Argentina, 4.12.2002