vademécum del traductor externo - terminología Flashes terminológicos 
Flash nº 67
   
 
28 de septiembre de 2005 Actualizado el 16 de noviembre de 2005

Hedge funds: términos relacionados con los fondos de inversión alternativa

El término hedge funds fue acuñado en 1949 por el sociólogo Alfred Winslow Jones con la idea de limitar los riesgos del mercado mediante estrategias de gestión alternativa, por ejemplo apostando al mismo tiempo por pares de valores, unos de compra y otros de venta, de forma que los riesgos se contrarrestaran entre sí (hedge, con el sentido de reducir o suprimir los riesgos de pérdidas por medio de otras inversiones, procede de to hedge one's bets, expresión que según el OED significa to protect oneself against loss or error by supporting more than one side in a contest, an argument etc).

No existe una definición precisa del concepto. Ahora bien, es evidente que se ha desvirtuado el significado original y actualmente hedge funds se refiere en general a los fondos de inversión poco regulados y caracterizados por estrategias arriesgadas y poco convencionales. En Europa, estos productos financieros no despertaron el interés de los medios de comunicación hasta 1992, cuando los ataques especulativos provocaron el colapso del SME.

El término hedge funds tiene varias traducciones en los documentos comunitarios y en los diccionarios especializados: «fondos de protección» (Lozano Irueste; Consejo Europeo de Viena, 11-12.12.1998), «fondos de cobertura» (Alcaraz/Hughes), «fondos de alto riesgo» (Consejo Ecofin, Oviedo, 12-13.4.2004), «fondos especulativos», «fondos alternativos», «fondos de gestión alternativa», «fondos hedge», etc.

Por razones de coherencia, se recomienda usar el término fondos de cobertura, que se encuentra, entre otros documentos de referencia, en el Libro Verde sobre la mejora del marco de la UE para los fondos de inversión (1). Asimismo, y en el mismo contexto, se recomienda traducir private equity por fondos de capital riesgo/inversión, que es el término usado en el Libro Verde.

Los fondos de cobertura y los fondos de capital riesgo/inversión son dos productos financieros alternativos que prometen rendimientos más elevados, si bien las estrategias de inversión son más complejas y entrañan mayores riesgos que los fondos de inversión convencionales.

Desde la entrada en vigor el 9 de noviembre de 2005 del llamado «Reglamento de fondos», en España los hedge funds se denominan «fondos de inversión libre», y se registran con la denominación oficial «institución de inversión colectiva de inversión libre»[sic] (2).

El Reglamento crea asimismo la figura del fondo de inversión cotizado, llamado también fondo cotizado en bolsa (exchange-traded fund o ETF). El ETF es un instrumento financiero híbrido que replica un índice o una cesta de valores; se trata, pues, de un tipo de fondo índice o fondo indexado (tracker o tracker fund), esto es, de un fondo cuyo funcionamiento se basa en seguir (to track) y reproducir un índice bursátil. Los ETF aparecieron en los Estados Unidos en los años noventa.

Un fondo de fondos (fund of funds) combina diferentes fondos de cobertura y otros fondos y productos financieros para cubrirse del riesgo o maximizar el rendimiento.

En aras de la claridad, puede optarse por incluir los términos ingleses entre paréntesis cuando se traducen por primera vez.

fondo de cobertura [Libro Verde]; fondo de inversión libre [legislación española]
hedge fund

fondo de capital riesgo/inversión
private equity

fondo de inversión cotizado; fondo cotizado en bolsa (ETF)
exchange-traded fund (ETF)

fondo índice; fondo indexado
tracker fund; tracker

fondo de fondos
fund of funds


 Notas 
 
(1) Documento COM(2005)0314 final , de 12 de julio de 2005. Véase también la Resolución del Parlamento Europeo, de 15 de enero de 2004, sobre el futuro de los fondos de cobertura y de los instrumentos derivados (2003/2082(INI)) (P5_TA(2004)0031) . En esta Resolución, el Parlamento considera que «el término «fondos de cobertura» cubre un abanico muy amplio de productos financieros, por lo que sería más apropiado denominarlos «instrumentos alternativos y sofisticados de inversión» [sophisticated alternative investment vehicles] [...]».


(2) Real Decreto 1309/2005, de 4 de noviembre, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley 35/2003 de instituciones de inversión colectiva, BOE n° 267 de 8.11.2005 , de 4 de noviembre, de Instituciones de Inversión Colectiva. En este ámbito, la incertidumbre terminológica se refleja en la misma tarea legislativa: en los primeros borradores del Reglamento figuraba la denominación «fondos de inversión alternativa y de alto riesgo», que fue contestada por el sector por considerarla peyorativa.



Enlaces

- El proyecto de Reglamento de Instituciones de Inversión Colectiva, Ministerio de Economía y Hacienda, julio de 2005.

- España se estanca en la carrera de los ETF, El País, 17.8.2003.