ES
|
DE
|
EN
|
FR
|
| abuso de confianza |
Vertrauensbruch |
breach of trust |
abus de confiance |
| acción pública |
Ermittlung |
proceeding |
action publique |
| acuerdo secreto |
geheime Absprache |
secret agreement |
accord occulte |
| acuerdo secreto sobre las ofertas con los competidores |
geheime Absprache unter den Wettbewerbern über
die Angebote |
secret agreement between competitors over offers |
accord occulte sur les offres avec les concurrents |
| aplicación subsidiaria |
Subsidiarität |
subsidiary application |
application subsidiaire |
| aplicación subsidiaria del Derecho nacional |
Subsidiarität des nationalen Rechts |
subsidiary application of national law |
application subsidiaire du droit national |
| archivar el asunto |
das Verfahren einstellen |
drop the case |
classer l'affaire |
| armonización |
Harmonisierung |
harmonisation |
harmonisation |
| asimilación |
Assimilierung |
assimilation |
assimilation |
| asociación ilícita |
kriminelle Vereinigung |
conspiracy |
association de malfaiteurs |
| audiencia |
Verhandlung |
hearing |
audience |
| autor |
Täter |
principal offender |
auteur |
| avocación de casos |
die Befugnis, eine Sache an sich zu ziehen |
the right to call in cases |
évocation d'affaires |
| ayuda judicial |
Rechtshilfe |
legal co-operation |
entraide judiciaire |
| blanqueo |
Geldwäsche |
money laundering |
blanchiment |
| blanqueo y receptación |
Geldwäsche und Hehlerei |
money laundering and receiving |
blanchiment et recel |
| buenas costumbres |
gute Sitten |
morals |
bonnes mœurs |
| captación de documentos |
Sammlung von Dokumenten |
collection of documents |
collecte des documents |
| carga de la prueba |
Beweislastregel |
burden of proof |
charge de la preuve |
| circunstancias agravantes |
strafschärfende Umstände |
aggravating circumstances |
circonstances aggravantes |
| colusión |
kollusives Zusammenwirken |
colluding |
collusion |
| comiso |
Einziehung |
confiscation |
confiscation |
| competencia ratione loci |
örtliche Zuständigkeit |
competence ratione loci |
compétence ratione loci |
| cómplice |
Gehilfe |
accomplice |
complice |
| conclusión de la fase preparatoria |
Abschluß des Ermittlungsverfahrens |
closure of the preparatory stage |
clôture de la phase préparatoire |
| conocimiento de causa |
Kenntnis der Umstände |
knowingly |
connaissance de cause |
| «contradicción» del proceso |
kontradiktorisches Verfahrens |
proceeding which is "contradictoire" |
procès « contradictoire » |
| control judicial |
richterliche Kontrolle |
on bail |
contrôle judiciaire |
| conversión de bienes |
Umwandlung von Vermögenswerten |
conversion of goods |
conversion de biens |
| conversión o traspaso de bienes |
Umwandlung oder Übertragung von Vermögenswerten |
conversion or transfer of goods |
conversion ou transfert de biens |
| cooperación |
Zusammenarbeit |
co-operation |
coopération |
| corrupción |
Bestechlichkeit und Bestechung |
corruption |
corruption |
| corrupción activa |
Bestechung/aktive Bestechung |
active corruption |
corruption active |
| corrupción pasiva |
Bestechlichkeit/passive Bestechung |
passive corruption |
corruption passive |
| cuerpo jurídico europeo |
Corpus |
European corpus |
corpus européen |
| de oficio |
von Amts wegen |
on its own initiative |
d'office |
| decisión especialmente motivada |
Entscheidung wegen besonderer Gründe |
decision with special grounds |
décision spécialement motivée |
| decisión de perseguir |
Entscheidung über die Einleitung der Strafverfolgung |
decision to prosecute |
décision de poursuivre |
| declaración basada en documentos falsos |
auf falschen Urkunden beruhende Angabe |
declaration based in false documents |
déclaration basée sur de faux
documents |
| declaración incompleta |
unvollständige Angabe |
incomplete declaration |
déclaration incomplète |
| declaración inexacta |
unrichtige Angabe |
imprecise declaration |
déclaration inexacte |
| delegación de poderes |
Delegation der Befugnisse |
delegation of powers |
délégation des pouvoirs |
| delegación de poderes y de responsabilidad
penal |
Delegation der Befugnisse und der strafrechtlichen
Verantwortlichkeit |
delegation of powers and criminal liability |
délégation des pouvoirs et de
la responsabilité pénale |
| delegación de responsabilidad penal |
Delegation der strafrechtlichen Verantwortlichkeit |
delegation of criminal liability |
délégation de la responsabilité
pénale |
| Derecho Penal |
materielles Strafrecht |
criminal law |
droit pénal |
| derechos de la Comisión como parte civil |
Rechte der Kommission als Nebenklägerin |
rights of the Commission as partie civile |
droits de la Commission comme partie civile |
| derechos del acusado |
Rechte des Angeklagten |
rights of the accused |
droits de l'accusé |
| detentación |
Besitz |
keeping |
détention |
| diligencia de interrogatorio europea |
Europäisches Befragungsprotokoll |
European interrogation report |
procès-verbal européen d'audition |
| disimulación |
Verbergung |
concealing |
dissimulation |
| dolo |
Vorsatz |
fraud |
dol |
| ejecución de las sentencias |
Vollstreckung der Urteile |
execution of sentences |
exécution des jugements |
| ejercicio abusivo del cargo |
Mißbrauch von Amtsbefugnissen |
abuse of office |
abus de fonction |
| ejercicio de la acción pública |
Anklageerhebung |
bringing a prosecution |
exercice de l'action publique |
| ejercicio de la acción pública
ante la jurisdicción de enjuiciamiento |
Anklagevertretung in der Hauptverhandlung |
presenting the prosecution case at trial |
exercice de la action publique devant la juridiction
de jugement |
| ejercicio y extinción de la acción
pública |
Anklageerhebung und Einstellung des Verfahrens |
bringing and terminating a prosecution |
exercice et extinction de l'action publique |
| elemento subjetivo |
Vorsatz |
mens rea |
élément moral |
| entidades colectivas |
juristische Personen |
organisations |
groupements |
| envío a juicio de la causa |
Anklageerhebung |
committal to trial |
renvoi en jugement |
| error |
Irrtum |
error |
erreur |
| escabino |
Laienrichter |
lay magistrate |
échevin |
| espacio judicial único |
gemeinsamer Rechtsraum |
single legal area |
espace judiciaire unique |
| estatuto y composición del Ministerio
público europeo (MPE) |
Status und Struktur der europäischen Strafverfolgungsbehörde
(ESB) |
status and structure of the European Public
Prosecutor (EEP) |
statut et composition du Ministère public
européen (MPE) |
| exclusión de las pruebas ilegalmente
obtenidas |
Beweisverwertungsverbot |
exclusion of evidence illegally obtained |
exclusion des preuves obtenues en violation
des règles de droit |
| extinción de la acción pública |
Einstellung des Verfahrens |
terminating a prosecution |
extinction de l'action publique |
| fase de enjuiciamiento |
Hauptverfahren |
trial |
phase de jugement |
| fase preparatoria |
Ermittlungsverfahren |
preparatory stage |
phase préparatoire |
| fiscal europeo delegado (FED) |
abgeordneter Europäischer Staatsanwalt
(AEuStA) |
European delegated Public Prosecutors (EdelPP) |
Procureur européen délégué
(PED) |
| Fiscal general europeo (FGE) |
Europäischer Generalstaatsanwalt (EuGenStA) |
European Director of Public Prosecution (EDPP) |
Procureur général européen
(PGE) |
| fraude al presupuesto comunitario |
Betrug zum Nachteil des Gemeinschaftshaushalts |
fraud in the community budget |
fraude au budget communautaire |
| fraude de concursos y subastas públicas |
Ausschreibungsbetrug |
market-rigging |
fraude en matière de passation de marchés |
| funcionario |
Amtsträger |
official |
fonctionnaire |
| funcionario europeo |
europäischer Amtsträger |
European official |
fonctionnaire européen |
| funcionario nacional |
nationaler Beamter |
national official |
fonctionnaire national |
| fundamento de la responsabilidad penal |
Vorausssetzung strafrechtlicher Verantwortlichkeit |
basis of criminal liability |
fondement de la responsabilité pénale |
| garantía judicial |
richterliche Rechtskontrolle |
judicial control |
garantie judiciaire |
| graduación de la pena |
Strafzumessung |
extent of the penalty |
mesure de la peine |
| imprudencia |
Leichtfertigkeit |
recklessness |
imprudence |
| indicio de prueba |
Beweis |
clue |
indice |
| indivisibilidad |
Unteilbarkeit |
indivisibility |
indivisibilité |
| inductor |
Anstifter |
inciter |
instigateur |
| infracción penal |
Straftat |
criminal offence |
infraction pénale |
| inhabilitación para obtener subvenciones |
Ausschluß von Subventionsgewährungen |
exclusion from subsidies |
exclusion des subventions |
| inicio de la acción pública |
Aufnahme von Ermittlungen |
opening of proceedings |
mouvement de l'action publique |
| intereses financieros |
finanzielle Interessen |
financial interests |
intérêts financiers |
| intervención judicial |
gerichtliche Überwachung |
legal supervision |
surveillance judiciaire |
| investigación administrativa previa |
administrative Voruntersuchung |
preliminary administrative investigation |
enquête préliminaire administrative |
| Juez de las libertades |
Richter im Ermittlungsverfahren |
judge of freedoms |
juge des libertés |
| jurado |
Geschworener |
juror |
juré |
| jurisdicción de enjuiciamiento |
zuständiges Gericht |
court with jurisdiction |
juridiction de jugement |
| jurisdicción nacional |
nationales Gericht |
national court |
juridiction national |
| laguna legal |
Regelungslücke |
lacuna |
lacune |
| malversación |
Amtspflichtverletzung |
misappropriation of funds |
malversation |
| medida coercitiva |
Zwangsmaßnahme |
coercitive measure |
mesure coercitive |
| Ministerio público europeo (MPE) |
Europäische Strafverfolgungsbehörde
(ESB) |
European Public Prosecutor (EEP) |
Ministère public européen (MPE) |
| negligencia grave |
|
gross negligence |
négligence grave |
| obligación de asistencia |
Verpflichtung zur gegenseitigen Unterstützung |
obligation to assist each other |
obligation d'assistance |
| obligación de informar |
Offenbarungspflicht |
requirement to provide information |
obligation d'informer |
| ocultación |
Verschleierung |
disguising |
déguisement |
| oficial público |
Beamter/Amtsträger |
public officer |
officier public |
| orden de detención europea |
europäischer Haftbefehl |
European warrant for arrest |
mandat d'arrêt européen |
| parte civil |
Nebenkläger |
partie civile |
partie civile |
| pena privativa de libertad |
Freiheitsstrafe |
custodial sentence |
peine privative de liberté |
| penas |
Strafen |
penalties |
peines |
| penas impuestas en caso de concurso de infracciones |
Strafzumessung bei mehreren Gesetzesverletzungen |
penalties incurred in the case of concurrent
offences |
peines encourues en cas de concours d'infractions |
| perito contable |
vereidigter Wirtschaftsprüfer |
official accountant |
expert-comptable |
| plazo de prescripción |
Verjährungsfrist |
limitation period |
prescription |
| poderes de investigación del MPE |
Untersuchungsbefugnisse der ESB |
powers of investigation of the EEP |
pouvoirs d'investigation du MPE |
| principio de «contradicción» del proceso |
Grundsatz des kontradiktorischen Verfahrens |
principle of proceedings which are "contradictoire" |
principe du procès « contradictoire » |
| principio de culpabilidad |
Schuldprinzip |
principle of fault |
principe de culpabilité |
| principio de garantía judicial |
Grundsatz der richterlichen Rechtskontrolle |
principle of judicial control |
principe de garantie judiciaire |
| principio de la legalidad de los delitos y las
penas |
Gesetzlichkeitsprinzip |
principle of the legality of crimes and penalties |
principe de la légalité des délits
et des peines |
| principio de proporcionalidad de las penas |
Prinzip der Verhältnismäßigkeit
der Strafe |
principle of proportionality of penalties |
principe de proportionnalité des peines |
| principio de territorialidad europea |
europäisches Territorialitätsprinzip |
principle of European territoriality |
principe de territorialité européenne |
| procedimiento penal |
Strafprozeßrecht |
criminal procedure |
procédure pénale |
| prohibición de participar en contratos |
Ausschluß von Vertragsabschlüssen |
exclusion from contracts |
exclusion des marchés |
| protección de los intereses financieros
de la Unión Europea |
Schutz der finanziellen Interessen der Europäischen
Union |
purpose of the financial interests of the European
Union |
protection des intérêts financiers
de l'Union européenne |
| prueba admitida |
zugelassene Beweismittel |
admissible evidence |
preuve admise |
| publicidad |
Öffentlichkeit |
publicity |
publicité |
| publicidad y secreto |
Öffentlichkeit und Ausschluß der
Öffentlichkeit |
publicity and secrecy |
publicité et secret |
| receptación |
Hehlerei |
receiving |
recel |
| recurso |
Rechtsmittel |
appeal |
recours |
| recurso ante el Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas |
Prüfungskompetenz des Europäischen
Gerichtshofs |
appeal to the European Court of Justice |
recours auprès de la Cour de justice
des communautés |
| recurso ante las jurisdicciones nacionales |
Rechtsmittel zu den nationalen Gerichten |
appeal to national courts |
recours auprès des juridictions nationales |
| reglas de competencia |
Regel über die sachliche Zuständigkeit |
rules on competence |
règles de compétence |
| regularidad del procedimiento |
Ordnungmäßigkeit des Verfahrens |
lawfulness of the proceedings |
régularité de la procédure |
| requerimiento de intervención del MPE |
Übertragung der Verfahrensleitung |
Seisin of the EEP |
saisine du MPE |
| resolución |
Antrag |
order |
demande |
| responsabilidad penal |
strafrechtliche Verantwortlichkeit |
criminal liability |
responsabilité pénale |
| responsabilidad penal de entidades colectivas |
strafrechtliche Verantwortlichkeit juristischer
Personen |
criminal liability of organisations |
responsabilité pénale des groupements |
| responsabilidad penal del responsable de la
empresa |
strafrechtliche Verantwortlichkeit des Leiters
eines Unternehmens |
criminal liability of the head of a business |
responsabilité pénale du chef
d'entreprise |
| responsabilidad penal individual |
individuelle strafrechtliche Verantwortlichkeit |
individual criminal liability |
responsabilité pénale individuelle |
| responsable de la empresa |
Leiter eines Unternehmens |
head of a business |
chef d'entreprise |
| revelación de secretos oficiales |
Verletzung des Dienstgeheimnisses |
disclosure of secrets pertaining to one's office |
révélation de secrets de fonction |
| secreto |
Ausschluß der Öffentlichkeit |
secrecy |
secret |
| secreto oficial |
Dienstgeheimnis |
secret pertaining to one's office |
secret de fonction |
| sobreseimiento |
Einstellung der Ermittlungen |
decision not to prosecute |
décision de non-lieu |
| solidaridad |
Solidarität |
interdependence |
solidarité |
| territorialidad europea |
europäische Territorialität |
European territoriality |
territorialité européenne |
| testimonio |
Zeugenaussage |
testimony |
témoignage |
| toma de declaración a testigos |
Befragung von Zeugen |
hearing of witnesses |
audition des témoins |
| transacción |
verfahrensbeendende Verständigung |
settlement |
transaction |
| traspaso de bienes |
Übertragung von Vermögenswerten |
transfer of goods |
transfert de biens |
| uso indebido |
zweckwidrige Verwendung |
diverting |
détournement |
| voluntariamente |
vorsätzlich |
intentionally |
intentionnellement |