Publicación:
25.11.2004
Compilado por Cristina Alonso Rodríguez, Emilio Batista Barcón
y Olga Cajide Doval
Nota
Las entradas del glosario proceden de escrituras,
contratos, notas del Secretario General y dictámenes del Servicio
Jurídico redactados originalmente en francés. La versión
inglesa de los términos y expresiones se ofrece a título
puramente informativo..
Referencias:
IPE IV: Escritura pública de venta
del IPE IV (Louisse Weiss): NT\521406
Torres A y B: Contrato de subarriendo A + B (NT\516880)
Apéndice contrato ADG: Apéndice n° 2 al
contrato de arrendamiento del edificio Alcide de Gasperi, firmado
el 9.12.1990 (NT\516879)
Remard: Contrato de arrendamiento del edificio Remard (NT\516963)
Montoyer: Propuesta de arrendamiento del edificio Montoyer
70 (DV\472803) Anexo 1
CCCC: Vademécum de la Comisión Consultiva de
Compras y Contratos, 6ª edición, marzo de 1994
GSA: Escritura notarial entre el Parlamento Europeo y la
sociedad Leopold (DV\330972)
D4/D5: D4/D5- Proyecto de contrato definitivo (NT\534183)
Anexo 3: Anexo 3 - Proyecto de contrato D4/D5 (NT\534211)
SJ: Dictamen del Servicio Jurídico - Proyecto de contrato
D4/D5 (NT\534311)
A-B C-D
E-F G-L
M-O P-S
T-Z
A-B
abonar prorata temporis
pay pro rata temporis
acquitter prorata temporis
IPE IV, p. 11
| « L'acquéreur acquittera
[...] prorata temporis, tous les impôts, contributions,
taxes et charges [...] » |
|
«El comprador abonará,
[...] prorata temporis, todos los impuestos, contribuciones,
tasas y cargas [...]» |
acreedor por anticresis
mortgagee in possession
créancier antichrésite
GSA, art. 1
| « [...] que
les parcelles de terrain prédécrites et les contructions
y erigées ne sont à la dite date grevés
d'aucun droit de retention au profit d'un créancier antichrésite
et qu'ils sont quittes et libres de toutes dettes priviligiées
ou hypothécaires quelconques, ainsi que de toutes inscriptions
et transcriptions de saisies généralement quelconques,
tant dans le chef du Bailleur aux présents, que dans
le chef des propiétaires actuels desdites parcelles de
terrain. » |
|
«[...] que las
parcelas descritas anteriormente y las construcciones erigidas
en ellas no se encuentran en la citada fecha gravadas por ningún
derecho de retención en beneficio de un acreedor por
anticresis y que están libres de cualesquiera deudas
privilegiadas o hipotecarias, así como de cualesquiera
inscripciones y transcripciones de embargo de cualquier tipo,
tanto a nombre del Arrendador en la presente como de los propietarios
actuales de las citadas parcelas.» |
acta de apertura de plicas
procès-verbal d´ouverture des offres
CCCC, p. 18
acta de inventario de entrada
initial état des lieux
état des lieux d'entrée
Torres A y B, p. 14; Remard, p. 11
acta de recepción
acceptance report
procès-verbal d'agréation
D4/D5, p.4
acta de terminación de obra
establishment of completion
constat d'achèvement
Torres A y B, p. 2
acto de ejercicio de la opción de compra
instrument for exercising the right to purchase
acte de levée de l'option d'achat
IPE IV, p. 3
| « En application
du protocole d'accord valant acte de levée d'option du
15 décembre 2003, prévoyant notamment que le cessionnaire
in fine de l'IPE IV est le Parlement Européen, les parties
sont convenues du présent acte, qui a pour objet la vente,
par la Ville de Strasbourg au Parlement Européen, de
l'IPE IV. » |
|
«En virtud del
protocolo de acuerdo equivalente al acto de ejercicio de la
opción de compra de 15 de diciembre de 2003, en el que
se prevé, en particular, que el cesionario in fine
del IPE IV es el Parlamento Europeo, las partes acordaron el
presente acto cuyo objeto es la venta del IPE IV por parte de
la Ciudad de Estrasburgo al Parlamento Europeo.» |
actos de supremacía de una autoridad
acts of State
fait du prince
Torres A y B, p. 17
actualización de la renta
index-linking of the rent / indexation of rental*
indexation du loyer
Montoyer, p. 3; *Remard, p. 8
acuerdo
agreement
convention
IPE IV, p. 2
acuerdo amistoso
amicable settlement
accord à l'amiable
Remard, p. 14
Véase también
resolución amistosa.
acuerdo de concesión
concessionary agreement
convention de concession
IPE IV, p. 2
adquisición de inmuebles
property acquisition
acquisition d'immeubles
GSA, p. 4
apéndice
codicil / supplementary agreement
avenant
Torres A y B, p. 11; CCCC, p. 12
| « Par avenant
du 17 mars 2003 [...] » |
|
«Mediante un
Apéndice de 17 de marzo de 2002 [...]» |
apertura de las plicas
ouverture des offres
CCCC, p. 18
arrendador
landlord / lessor*
bailleur
GSA, p. 3; *Torres A y B, p. 1
arrendamiento con opción de compra
rental with option to purchase
location avec option d'achat
Torres A y B, p. 1
arrendamiento enfitéutico
long lease conferring right in rem
bail emphytéotique
GSA, p. 2; IPE IV, p. 10
La expresión «censo enfitéutico»
también utilizada para traducir bail emphytéotique
tiene una historia muy marcada por la beneficencia en el Derecho
español: los censos se concedían a fundaciones pías
y orfanatos.
Véanse también enfiteusis
y contrato enfitéutico.
arrendamiento enfitéutico ab initio
ab initio long lease
bail emphyteotique « ab initio »
D4/D5, p.6
arrendamiento fijo
fixed lease
bail ferme
Remard, p. 3
arrendatario
lessee
preneur
Torres A y B, p. 1
Véase arrendamiento
enfitéutico.
ayuntamiento
city council / municipal council
conseil municipal
IPE IV, p. 2; IPE IV, p. 7
bienes inmuebles
properties
biens immobiliers
IPE IV, p. 7
bienes muebles
movable property
biens meubles
Torres A y B, p. 15
C-D
canon enfitéutico
lease payment
redevance emphytéotique
D4/D5, p.5
| « Les remboursements
effectués après l'arrêt du coût final
d'investissement définitif entraîneront, soit la
réduction du montant des redevances emphytéotiques
définitives à échoir, soit la durée
des remboursements. » |
|
«Los reembolsos
efectuados tras la determinación del coste final de inversión
definitivo darán lugar bien a la reducción del
importe de los cánones enfitéuticos definitivos
por vencer, bien a la reducción de la duración
de los reembolsos.» |
canon inicial
initial lease payment
canon initial,
D4/D5, p.5
cedente
licensor
concédant
IPE IV, p. 2
ceder en subarriendo
to sublet
donner en sous-location
Torres A y B, p. 1
celebración del contrato
conclusion du marché
CCCC, p. 14
certificado
certificate
attestation
Remard, p. 11
| « Attestations
à fournir par le Bailleur [...] » |
|
«Certificados
que deberá proporcionar el Arrendador [...]» |
certificado hipotecario
mortgage
état hypothécaire
GSA, art. 1
cesión
assignment
cession
Remard, p. 13
cesión de arrendamiento enfitéutico
assignment of long lease
cession de bail emphytéotique
GSA, p. 3
cesión de la opción de compra
assignment of the option to purchase
cession de l'option d'achat
D4/D5, p.6
cesionario
concessionaire
cessionnaire
IPE IV, p.3
cláusula de no garantía
non-guarantee clause
clause de non-garantie
IPE IV, p. 7
cláusulas y condiciones generales
clauses et conditions générales
CCCC, p. 12
comisión de agencia
agency fee
agency fee
D4/D5, p.8
comisión de mediación
arranging fee
arranging fee
D4/D5, p.8
comparecientes
representatives of the parties
comparants
IPE IV, p. 13
comprador
purchaser
acquéreur
IPE IV, p.1
compraventa de bienes inmuebles
achat de biens immobiliers
CCCC, p. 16
compromiso enfitéutico
undertaking to grant a right in rem /promise to conclude a long lease
conferring right in rem*
promesse d'emphytéose / promesse de bail emphytéotique*
SJ, p. 3; *Anexo 3, p.2
| « Les négociations
sur les clauses du contrat ont débuté en novembre
2002, sur la base d'un projet de promesse d'emphytéose
avec option d'achat [...] » |
|
«Las negociaciones
sobre las cláusulas del acuerdo se iniciaron en noviembre
de 2002, con fundamento en un proyecto de compromiso enfitéutico
con opción de compra [...]» |
concesión del derecho real de enfiteusis
grant of right in rem
concession du droit réel d'emphytéose
GSA, p. 4
conformidad
compliance
conformité
SJ, p. 4
| « [...] assurent
au Parlement européen des garanties juridiques adéquates
en ce qui concerne la qualité et la conformité
des futurs immeubles [...] » |
|
«[...] aportan
al Parlamento Europeo las garantías jurídicas
adecuadas en lo que se refiere a la calidad y conformidad de
los futuros edificios [...]» |
constitución de un derecho enfitéutico
creation of a right in rem
constitution d'un droit emphytéotique
GSA, p. 3
contratación directa
entente directe
CCCC, p. 18
contrato de arrendamiento
lease
contrat de bail
Torres A y B, p. 1
contrato enfitéutico
lease conferring a right in rem
bail emphytéotique / contrat d'emphytéose
IPE IV, p. 2
| « [...] contenant
notamment le bail emphytéotique portant location de l'IPE
IV [...] » |
|
«[...] que incluye,
en particular, el contrato enfitéutico por el que la
S.E.R.S. arrienda el IPE IV [...]» |
Véase también «arrendamiento
enfitéutico».
contrato-marco
framework lease
contrat-cadre
IPE IV, p. 12
contribución territorial (précompte immobilier)
withholding tax on income from immovable assets / real estate tax*
/ property tax*
précompte immobilier / contribution foncière**
Montoyer, p. 4; *Remard, p. 9; **D4/D5, p.8
El précompte immobilier es un anticipo
sobre el impuesto que grava los bienes inmuebles en Bélgica.
En España existe la contribución territorial urbana,
que perciben los ayuntamientos, cuyo abono es una contribución
del propietario o de quien esté obligado a pagarla al tesoro
municipal.
convenio de acreedores
composition with the creditors
concordat
Anexo 3, p.3
copia
engrossment
grosse
GSA, art 14
| « Tous les
frais et honoraires relatifs a la passation de l'acte, y compris
le coût de la grosse à delivrer au Bailleur[...] » |
|
«Todos los gastos
y honorarios relativos al otorgamiento de la presente, comprendido
el coste de la copia que debe facilitarse al Arrendador [...]» |
coste de construcción
construction cost
coût de construction
SJ, p. 4
coste final de inversión
final investment
cost coût final d'investissement
D4/D5, p.4
costes de urbanización
urban-planning charges
charges d'urbanisme
D4/D5, p.8
curador
receiver
curateur
D4/D5, p.6
curador de la quiebra
receiver
curateur à faillite
Anexo 3, p.3
daños y perjuicios
damages
dommages et intérêts
Torres A y B, p. 7
dar fe
enact
acter en la forme autentique
GSA, p. 3
declaración de intención de enajenar
declaration of intent to sell
déclaration d'intention d'aliéner
IPE IV, p. 10
declaración de veracidad
declaration of sincerity
déclaration de sincérité
IPE IV, p. 12
derecho de inspección
right to scrutinise
droit de regard
Montoyer, p. 5
derecho de libre disposición
right of disposal
droit de disposer
IPE IV, p. 7
| « [...] les
biens vendus ne font l'objet d'aucune restriction au droit de
disposer [...] » |
|
«[...] los bienes
vendidos no están sujetos a ninguna restricción
al derecho de libre disposición [...]» |
derecho de preferencia
preferential right
droit de préference
IPE IV, p. 7
derecho de retención
right of lien
droit de retention
GSA, art. 1
derecho de retracto o de preferencia
right of pre-emption or any preferential right
droit de préemption ou de préference
IPE IV, p. 7
derecho de retracto urbano
right of pre-emption in connection with urban planning requirements
droit de préemption urbain
IPE IV, p.9
derecho de superficie
right in rem
droit de superficie
Torres A y B, p. 20
derecho perpetuo de superficie
right in rem in perpetuity
droit de superficie perpétuel
IPE IV, p.4
derechos de registro
registration fees / registration duties*
droit d'enregistrement
IPE IV, p. 12; *Remard, p. 9
derechos inmobiliarios
property rights
droits immobiliers
IPE IV. p. 10
derechos residuales
residual rights
droits résiduaires
D4/D5, p.6
deudas hipotecarias
mortgages
dettes hypothécaires
GSA, art. 1
deudas privilegiadas
preferential debts
dettes priviligiées
GSA, art. 1
disfrute
enjoyment
jouissance
IPE IV, p. 8; D4/D5, p.5
| « Le Parlement
européen aura la pleine jouissance des terrains et immeubles
D4/D5 dès signature de l'acte authentique et en prendra
possession réelle et effective en qualité d'emphytéote. » |
|
«El Parlamento
Europeo tendrá pleno disfrute de los terrenos y edificios
D4/D5 desde el momento de la firma de la escritura pública
y tomará posesión real y efectiva de los mismos
en calidad de enfiteuta.» |
disolución ex tunc
dissolution
dissolution ex tunc
GSA, art. 8
Se trata de una «disolución retroactiva».
dispensa de inscripción de oficio
exemption from automatic registration
dispense d'inscription d'office
GSA, art. 15
dominio público municipal
communal public property
domaine public communal
IPE IV, p. 7
E-F
enfiteusis
long lease
emphytéose
D4/D5, p.6
La enfiteusis es una forma de posesión de
bienes inmuebles, generalmente fincas rústicas, en las que
el propietario cede los derechos de uso y disfrute al enfiteuta
por un periodo muy largo, a cambio de una remuneración anual
llamada canon.
Véase también arrendamiento
enfitéutico.
enfiteuta
tenant
emphytéote
GSA p. 2, IPE IV, p. 10
Véase también arrendatario.
Sobre el término «censualista enfitéutico»
también utilizado en este contexto, véase la nota
en enfiteusis.
entrega
completion / handing over
mise à disposition
Anexo 3, p.4; SJ, p. 5
escritura adicional
supplementary deed
acte complémentaire
IPE IV, p. 2
escritura de venta
deed
acte de vente
IPE IV, p. 2
escritura de venta en forma administrativa
administrative deed of sale
acte de vente en la forme administrative
IPE IV, p.7
escritura pública
deed / notarial act *
acte authentique
IPE IV, p.1; *IPE IV, p. 7
escritura pública autorizada por el notario X
notarial act received by the under-signed X, notary
acte authentique reçu par le notaire
GSA, p. 2
estado de los bienes arrendados
state of the premises
état des lieux Remard, p. 13
| « Le Preneur
devra permettre l'accès au Bailleur ou à ses préposés
ou à toute autre personne désignée par
le Bailleur aux fins de procéder aux inspections et réparations
nécessaires à sa charge et en général
vérifier l'état des lieux. » |
|
«El Arrendatario
deberá permitir el acceso al Arrendador o a sus encargados
o a cualquier otra persona designada por el Arrendador con miras
a proceder a las inspecciones y reparaciones necesarias que
le incumban y, en general, a comprobar el estado de los bienes
arrendados.» |
exentos de hipotecas
free of mortgages
libre d'hypothèques
IPE IV, p. 7
expiración automática del contrato de arrendamiento
automatical end of the sublease
termination de plein droit du contrat de bail
Torres A y B, p. 2
| « [...]le
contrat de bail se terminera de plein droit à la date
de la mise à disposition de cette extension [...] » |
|
«[...]el contrato
de arrendamiento expirará automáticamente en la
fecha de puesta a disposición de esta ampliación
[...]» |
firma de la escritura de arrendamiento enfitéutico ab
initio
signature of the notarised ab initio long lease
signature de l'acte authentique de bail emphytéotique « ab
initio »
D4/D5, p.4
fuerza mayor
force majeure
force majeure
Anexo 3, p.2
G-L
garantía de evicción
eviction guarantee
garantie d'éviction
IPE IV, p.12
garantía de vicios ocultos
warranty for hidden defects
garantie des vices cachés
D4/D5, p.5
garantía decenal
10-year warranty
garantie décenale
D4/D5, p.5
garantías de hecho y de derecho
de facto and de jure guarantees
garanties de fait et de droit
IPE IV, p. 3
gastos accesorios vinculados a la ocupación del edificio
charges in connection with occupancy of the property / charges to
be met by the tenant* / additional property expenses** / tenant's
charges***
charges locatives liées à l'occupation du bien
Torres A y B, p. 3; *Montoyer, p. 4; **Remard, p.
9; ***Torres A y B, p. 3
honorarios y gastos de escrituración notarial
fees and costs
honoraires et frais d'acte
GSA, art. 14
indemnización por rescisión
compensation for termination
indemnité de résiliation
IPE IV, p. 3
inscripciones y transcripciones de embargo
registered attachments
inscriptions et transcriptions de saisies
GSA, art. 1
intereses intercalares
interim interest
intérêts intercalaires
D4/D5, p.4
inventario de salida
final état des lieux
état des lieux de sortie
Torres A y B, p. 4; Remard, p. 12
inyecciones de capital
capital injections
injections de capital
D4/D5, p.7
junta de acreedores
meeting of creditors
assemblée des créanciers concordataires
Anexo 3, p.3
levantamiento de las observaciones de recepción provisional
withdrawal of observations made during the provisional acceptance
procedure
levée des remarques d'agréation provisoire
SJ, p. 4
libre de cargas hipotecarias
free of encumbrances
quitte et libre de toutes charges hypothécaires
GSA, p. 3
libre de inscripciones
free of registered mortgages
quitte et libre de toutes inscriptions
GSA, p. 3
licencia de medio ambiente
environmental permit
permis d'environnement
Remard, p. 11
liquidación colectiva
liquidation
liquidation collective
Anexo 3, p.3
liquidación voluntaria
voluntary liquidation
liquidation volontaire
Anexo 3, p.3
litigio
dispute
litige
Torres A y B, p. 4
M-O
mala fe
malicious intent
malveillance
Torres A y B, p. 4
normas técnicas vigentes
good practice
règles de l'art
Remard, p. 12
| « Le Bailleur
ne pourra pas s'opposer à ces demandes pour autant que
les travaux ne mettent pas en péril la stabilité
du bâtiment et pour autant qu'ils soient exécutés
conformément aux règles de l'art. » |
|
«El Arrendador
no podrá oponerse a estas peticiones siempre y cuando
las obras no pongan en peligro la estabilidad del edificio y
se ejecuten con arreglo a las normas técnicas vigentes.» |
notaría
firm of notaries public
office notarial
IPE IV, p.6
opción de compra
option to purchase
option d'achat
Torres A y B, p. 10; D4/D5, p.6
|
« La possibilité que ceux-ci
soient vendus à un tiers serait alors d'ordre théorique,
surtout si le Parlement européen dispose d'une option
d'achat [...]. » |
|
«[...] la posibilidad
de que éstos se vendieran a un tercero sería teórica,
especialmente si el Parlamento Europeo dispusiera de una opción
de compra [...].» |
otorgamiento de arrendamiento enfitéutico
grant of long lease
octroi d'un bail emphytéotique
GSA, p. 3
P-S
pago de anticipos
advance payments
paiement d'avances
D4/D5, p.4
parcelas inscritas en el catastro
plots entered in the land register
parcelles cadastrées
IPE IV, p. 3
partes comparecientes en el presente acto
parties hereto
parties comparantes au présent acte
GSA, p. 3
permiso de construcción
building permit
permis de construire
IPE IV, p. 11
plazo de amortización
duration of the depreciation
period durée d'amortissement
SJ, p. 2
pliego de condiciones
terms and conditions
cahier des charges
IPE IV, p. 7
pliego de servidumbres y cargas
easements and encumbrances recorded
cahier des servitudes et charges
IPE IV, p. 6
póliza multiriesgo
multi-risk policy
police multirisques
IPE IV, p. 10
póliza única de obras
single site policy
police unique de chantier
IPE IV, p. 10
posesión pacífica, pública, inequívoca
y a título de propietario
peaceable, public, undisputed possession as owner
possession paisible, publique, non equivoque et à titre de
propriétaire
GSA, art. 1
procedimiento de desafectación del dominio público
municipal
removal from the category of communal public property / transfer
from the public property to the private property category
procédure de déclassement du domaine public communal
IPE IV, p.6
procedimiento de fusión-absorción
merger-absorption procedure
procédure de fusion - absorption
IPE IV, p. 10
procedimiento negociado
procédure négociée
CCCC, p. 18
promotor
client
maître d'ouvrage
IPE IV, p. 10
prórroga del contrato de arrendamiento
renewal of the sublease
réconduction du contrat de bail
Torres A y B, p. 12
prorroga tácita
tacit renewal
tacite reconduction
Torres A y B, p. 2
| « [...] continuera
par tacite reconduction pour des périodes consécutives
de un an. » |
|
«[...] se prorrogará
tácitamente por períodos consecutivos de un año.» |
protocolo de acuerdo
memorandum of understanding
protocole d'accord
IPE IV, p. 3
recepción
acceptance
agréation
D4/D5, p.4
recurso
claim
recours
IPE IV, p. 7
recurso de anulación
appeal for annulment
recours en annulation
SJ, p. 5
recurso de suspensión
appeal for suspension
recours en suspension
SJ, p. 5
reducción automática
automatical grant of a reduction
réductionde plein droit
Apéndice Contrato ADG, art. 1
|
« La réduction du loyer sera
acquise au Preneur de plein droit dès que ce dernier
aura effectivement déménagé une partie
de son personnel devant être relogé dans la Tour
A..» |
|
«El arrendatario
tendrá derecho a una reducción automática
de la renta una vez que haya efectuado la mudanza efectiva de
una parte de su personal a los locales de la Torre A..» |
Véase también expiración
automática.
registrador (del Registro de Hipotecas)
registrar (of the Mortgage Registry Office)
conservateur (du bureau des hypothèques)
GSA, art. 1
Registro de la Propiedad
land register
livre foncier
IPE IV, p. 7
Registro Mercantil
Company Register
registre de commerce
GSA, p. 2
renta anual
annual rent
prix de location annuel
Torres A y B, p. 15
renta básica
base rent
loyer de base
Torres A y B, p. 15
renuncia al ejercicio de acciones
waiver of proceedings
abandon de recours
Torres A y B, p. 5
reparaciones por uso ordinario de locales
repairs for which lessees are responsible / tenant's repairs*
réparations locatives
Montoyer, p. 6; *Remard, p. 13
rescisión
termination
résiliation
IPE IV, p. 2
rescisión del contrato
termination of the sublease
dénonciation du contrat
Torres A y B, p. 12
rescisión del acuerdo de concesión
termination of the concessionary agreement
résiliation de la convention de concession
IPE IV, p.3
resolución amistosa
amicable settlement
règlement amiable
Torres A y B, p. 9
Véase también «acuerdo amistoso».
resoluciones (con carácter ejecutorio)
decisions (now being enforceable)
déliberations (rendues exécutoires)
IPE IV, p. 1
sanciones
penalties
peines
IPE IV, p. 13
| « [...] les
peines édictées par l'article 1837 [...] »
|
|
«[...] las sanciones
prescritas por el artículo 1837 [...]» |
sede social
registered office
siège social
GSA, p. 2
seguros de daños
insurance against damages
assurances de dommages
IPE IV, p. 10
seguros obligatorios
compulsory insurance
assurances obligatoires
IPE IV, p. 10
servidumbre de alineación, de ordenación y de urbanismo
easements in respect of alignment, development and urban planning
servitude d'alignement, d'aménagement, d'urbanisme
IPE IV, p. 8
servidumbre de pasos públicos
easement in respect of right of way
servitude de passage public
GSA, art. 4
servidumbres
easements
servitudes
IPE IV, p. 7
servidumbres legales
easements laid down by law
servitudes légales
IPE IV, p.7
solar
lot
lot / parcelle d'assise *
GSA, p. 3; *IPE IV, p. 2
solicitudes de condonación de penalizaciones por demora
demandes de remise de pénalités de retard
CCCC, p. 12
subarrendatario
sublessee
sous-locataire
Torres A y B, p. 2
subarriendo
sublease / subletting
sous-location
Torres A y B, p. 1
supresión de la prenotación
removal of the entry
radiation de la prénotation
IPE IV, p. 12
|
« Les parties consentent et requièrent
: la radiation de la prénotation au profit de la Ville
de Strasbourg [...] » |
|
«Las partes consienten y piden: la supresión
de la prenotación a favor de la Ciudad de Estrasburgo
[...]»
|
T-Z
teniente de alcalde
deputy mayor
adjointe au maire
IPE IV, p. 3
terminación de las obras
completion of the work
achèvement des travaux
SJ, p. 5
titular de los derechos reales
holder of right in rem
détenteur des droits réels
Anexo 3, p.1
títulos conformes
valid titles
titres réguliers
IPE IV, p. 7
| « [...] sans
que la présente clause puisse conférer à
des tiers plus de droits qu'ils n'en auraient en vertu de titres
réguliers non prescrits ou de la loi. » |
|
«[...] sin que
la presente cláusula pueda conferir a terceros más
derechos que los concedidos por títulos conformes no
prescritos o por la ley.» |
toma de posesión directa y efectiva
immediate and effective occupation
prise de possession directe et effective
IPE IV, p. 8
transferencia de propiedad
transfer of title
transfert de propriété
IPE IV, p. 8
valor inmobiliario
land value
valeur foncière
SJ, p. 4
vendedor
vendor
vendeur
IPE IV, p. 1
vicio oculto
hidden defect
vice caché
IPE IV, p. 8
|