vademécum del traductor externo - terminología  Glosario elemental de contratos inmobiliarios 
Sumario Vademécum  |  Glosarios 
 
Publicación: 25.11.2004 
Compilado por Cristina Alonso Rodríguez, Emilio Batista Barcón y Olga Cajide Doval

 
Nota

Las entradas del glosario proceden de escrituras, contratos, notas del Secretario General y dictámenes del Servicio Jurídico redactados originalmente en francés. La versión inglesa de los términos y expresiones se ofrece a título puramente informativo.. 

Referencias: 

IPE IV: Escritura pública de venta del IPE IV (Louisse Weiss): NT\521406
Torres A y B: Contrato de subarriendo A + B (NT\516880)
Apéndice contrato ADG: Apéndice n° 2 al contrato de arrendamiento del edificio Alcide de Gasperi, firmado el 9.12.1990 (NT\516879)
Remard: Contrato de arrendamiento del edificio Remard (NT\516963)
Montoyer: Propuesta de arrendamiento del edificio Montoyer 70 (DV\472803) Anexo 1
CCCC: Vademécum de la Comisión Consultiva de Compras y Contratos, 6ª edición, marzo de 1994
GSA: Escritura notarial entre el Parlamento Europeo y la sociedad Leopold (DV\330972)
D4/D5: D4/D5- Proyecto de contrato definitivo (NT\534183)
Anexo 3: Anexo 3 - Proyecto de contrato D4/D5 (NT\534211)
SJ: Dictamen del Servicio Jurídico - Proyecto de contrato D4/D5 (NT\534311)

 



 
 A-B   C-D   E-F   G-L   M-O   P-S   T-Z  



 
ArribaA-B 


abonar prorata temporis
pay pro rata temporis
acquitter prorata temporis

IPE IV, p. 11

« L'acquéreur acquittera [...] prorata temporis, tous les impôts, contributions, taxes et charges [...] »   «El comprador abonará, [...] prorata temporis, todos los impuestos, contribuciones, tasas y cargas [...]»

acreedor por anticresis
mortgagee in possession
créancier antichrésite

GSA, art. 1

« [...] que les parcelles de terrain prédécrites et les contructions y erigées ne sont à la dite date grevés d'aucun droit de retention au profit d'un créancier antichrésite et qu'ils sont quittes et libres de toutes dettes priviligiées ou hypothécaires quelconques, ainsi que de toutes inscriptions et transcriptions de saisies généralement quelconques, tant dans le chef du Bailleur aux présents, que dans le chef des propiétaires actuels desdites parcelles de terrain. »   «[...] que las parcelas descritas anteriormente y las construcciones erigidas en ellas no se encuentran en la citada fecha gravadas por ningún derecho de retención en beneficio de un acreedor por anticresis y que están libres de cualesquiera deudas privilegiadas o hipotecarias, así como de cualesquiera inscripciones y transcripciones de embargo de cualquier tipo, tanto a nombre del Arrendador en la presente como de los propietarios actuales de las citadas parcelas.»

acta de apertura de plicas
procès-verbal d´ouverture des offres

CCCC, p. 18

acta de inventario de entrada
initial état des lieux
état des lieux d'entrée

Torres A y B, p. 14; Remard, p. 11

acta de recepción
acceptance report
procès-verbal d'agréation

D4/D5, p.4

acta de terminación de obra
establishment of completion
constat d'achèvement

Torres A y B, p. 2

acto de ejercicio de la opción de compra
instrument for exercising the right to purchase
acte de levée de l'option d'achat

IPE IV, p. 3

« En application du protocole d'accord valant acte de levée d'option du 15 décembre 2003, prévoyant notamment que le cessionnaire in fine de l'IPE IV est le Parlement Européen, les parties sont convenues du présent acte, qui a pour objet la vente, par la Ville de Strasbourg au Parlement Européen, de l'IPE IV. »   «En virtud del protocolo de acuerdo equivalente al acto de ejercicio de la opción de compra de 15 de diciembre de 2003, en el que se prevé, en particular, que el cesionario in fine del IPE IV es el Parlamento Europeo, las partes acordaron el presente acto cuyo objeto es la venta del IPE IV por parte de la Ciudad de Estrasburgo al Parlamento Europeo.»

actos de supremacía de una autoridad
acts of State
fait du prince

Torres A y B, p. 17

actualización de la renta
index-linking of the rent / indexation of rental*
indexation du loyer

Montoyer, p. 3; *Remard, p. 8

acuerdo
agreement
convention

IPE IV, p. 2

acuerdo amistoso
amicable settlement
accord à l'amiable

Remard, p. 14

Véase también resolución amistosa.

acuerdo de concesión
concessionary agreement
convention de concession

IPE IV, p. 2

adquisición de inmuebles
property acquisition
acquisition d'immeubles

GSA, p. 4

apéndice
codicil / supplementary agreement
avenant

Torres A y B, p. 11; CCCC, p. 12

« Par avenant du 17 mars 2003 [...] »   «Mediante un Apéndice de 17 de marzo de 2002 [...]»

apertura de las plicas

ouverture des offres

CCCC, p. 18

arrendador
landlord / lessor*
bailleur

GSA, p. 3; *Torres A y B, p. 1

arrendamiento con opción de compra
rental with option to purchase
location avec option d'achat

Torres A y B, p. 1

arrendamiento enfitéutico
long lease conferring right in rem
bail emphytéotique

GSA, p. 2; IPE IV, p. 10

La expresión «censo enfitéutico» también utilizada para traducir bail emphytéotique tiene una historia muy marcada por la beneficencia en el Derecho español: los censos se concedían a fundaciones pías y orfanatos.

Véanse también enfiteusis y contrato enfitéutico.

arrendamiento enfitéutico ab initio
ab initio long lease
bail emphyteotique « ab initio »

D4/D5, p.6

arrendamiento fijo
fixed lease
bail ferme

Remard, p. 3

arrendatario
lessee
preneur

Torres A y B, p. 1

Véase arrendamiento enfitéutico.


ayuntamiento
city council / municipal council
conseil municipal

IPE IV, p. 2; IPE IV, p. 7

bienes inmuebles
properties
biens immobiliers

IPE IV, p. 7

bienes muebles
movable property
biens meubles

Torres A y B, p. 15
 
ArribaC-D 

canon enfitéutico
lease payment
redevance emphytéotique

D4/D5, p.5

« Les remboursements effectués après l'arrêt du coût final d'investissement définitif entraîneront, soit la réduction du montant des redevances emphytéotiques définitives à échoir, soit la durée des remboursements. »   «Los reembolsos efectuados tras la determinación del coste final de inversión definitivo darán lugar bien a la reducción del importe de los cánones enfitéuticos definitivos por vencer, bien a la reducción de la duración de los reembolsos.»

canon inicial
initial lease payment
canon initial,

D4/D5, p.5

cedente
licensor
concédant

IPE IV, p. 2

ceder en subarriendo
to sublet
donner en sous-location

Torres A y B, p. 1

celebración del contrato
conclusion du marché

CCCC, p. 14

certificado
certificate
attestation

Remard, p. 11

« Attestations à fournir par le Bailleur [...] »   «Certificados que deberá proporcionar el Arrendador [...]»

certificado hipotecario
mortgage
état hypothécaire

GSA, art. 1

cesión
assignment
cession

Remard, p. 13

cesión de arrendamiento enfitéutico
assignment of long lease
cession de bail emphytéotique

GSA, p. 3

cesión de la opción de compra
assignment of the option to purchase
cession de l'option d'achat

D4/D5, p.6

cesionario
concessionaire
cessionnaire

IPE IV, p.3

cláusula de no garantía
non-guarantee clause
clause de non-garantie

IPE IV, p. 7

cláusulas y condiciones generales
clauses et conditions générales

CCCC, p. 12

comisión de agencia
agency fee
agency fee

D4/D5, p.8

comisión de mediación
arranging fee
arranging fee

D4/D5, p.8

comparecientes
representatives of the parties
comparants

IPE IV, p. 13

comprador
purchaser
acquéreur

IPE IV, p.1

compraventa de bienes inmuebles
achat de biens immobiliers

CCCC, p. 16

compromiso enfitéutico
undertaking to grant a right in rem /promise to conclude a long lease conferring right in rem*
promesse d'emphytéose / promesse de bail emphytéotique*

SJ, p. 3; *Anexo 3, p.2

« Les négociations sur les clauses du contrat ont débuté en novembre 2002, sur la base d'un projet de promesse d'emphytéose avec option d'achat [...] »   «Las negociaciones sobre las cláusulas del acuerdo se iniciaron en noviembre de 2002, con fundamento en un proyecto de compromiso enfitéutico con opción de compra [...]»

concesión del derecho real de enfiteusis
grant of right in rem
concession du droit réel d'emphytéose

GSA, p. 4

conformidad
compliance
conformité

SJ, p. 4

« [...] assurent au Parlement européen des garanties juridiques adéquates en ce qui concerne la qualité et la conformité des futurs immeubles [...] »   «[...] aportan al Parlamento Europeo las garantías jurídicas adecuadas en lo que se refiere a la calidad y conformidad de los futuros edificios [...]»

constitución de un derecho enfitéutico
creation of a right in rem
constitution d'un droit emphytéotique

GSA, p. 3

contratación directa
entente directe

CCCC, p. 18

contrato de arrendamiento
lease
contrat de bail

Torres A y B, p. 1

contrato enfitéutico
lease conferring a right in rem
bail emphytéotique / contrat d'emphytéose

IPE IV, p. 2
« [...] contenant notamment le bail emphytéotique portant location de l'IPE IV [...] »   «[...] que incluye, en particular, el contrato enfitéutico por el que la S.E.R.S. arrienda el IPE IV [...]»

Véase también «arrendamiento enfitéutico».

contrato-marco
framework lease
contrat-cadre

IPE IV, p. 12

contribución territorial (précompte immobilier)
withholding tax on income from immovable assets / real estate tax* / property tax*
précompte immobilier / contribution foncière**

Montoyer, p. 4; *Remard, p. 9; **D4/D5, p.8

El précompte immobilier es un anticipo sobre el impuesto que grava los bienes inmuebles en Bélgica. En España existe la contribución territorial urbana, que perciben los ayuntamientos, cuyo abono es una contribución del propietario o de quien esté obligado a pagarla al tesoro municipal.

convenio de acreedores
composition with the creditors
concordat

Anexo 3, p.3

copia
engrossment
grosse

GSA, art 14

« Tous les frais et honoraires relatifs a la passation de l'acte, y compris le coût de la grosse à delivrer au Bailleur[...] »   «Todos los gastos y honorarios relativos al otorgamiento de la presente, comprendido el coste de la copia que debe facilitarse al Arrendador [...]»

coste de construcción
construction cost
coût de construction

SJ, p. 4

coste final de inversión
final investment
cost coût final d'investissement

D4/D5, p.4

costes de urbanización
urban-planning charges
charges d'urbanisme

D4/D5, p.8

curador
receiver
curateur

D4/D5, p.6

curador de la quiebra
receiver
curateur à faillite

Anexo 3, p.3

daños y perjuicios
damages
dommages et intérêts

Torres A y B, p. 7

dar fe
enact
acter en la forme autentique

GSA, p. 3

declaración de intención de enajenar
declaration of intent to sell
déclaration d'intention d'aliéner

IPE IV, p. 10

declaración de veracidad
declaration of sincerity
déclaration de sincérité

IPE IV, p. 12

derecho de inspección
right to scrutinise
droit de regard

Montoyer, p. 5

derecho de libre disposición
right of disposal
droit de disposer

IPE IV, p. 7

« [...] les biens vendus ne font l'objet d'aucune restriction au droit de disposer [...] »   «[...] los bienes vendidos no están sujetos a ninguna restricción al derecho de libre disposición [...]»

derecho de preferencia
preferential right
droit de préference

IPE IV, p. 7

derecho de retención

right of lien
droit de retention

GSA, art. 1

derecho de retracto o de preferencia
right of pre-emption or any preferential right
droit de préemption ou de préference

IPE IV, p. 7

derecho de retracto urbano
right of pre-emption in connection with urban planning requirements
droit de préemption urbain

IPE IV, p.9

derecho de superficie
right in rem
droit de superficie

Torres A y B, p. 20

derecho perpetuo de superficie
right in rem in perpetuity
droit de superficie perpétuel

IPE IV, p.4

derechos de registro
registration fees / registration duties*
droit d'enregistrement

IPE IV, p. 12; *Remard, p. 9

derechos inmobiliarios
property rights
droits immobiliers

IPE IV. p. 10

derechos residuales
residual rights
droits résiduaires

D4/D5, p.6

deudas hipotecarias
mortgages
dettes hypothécaires

GSA, art. 1

deudas privilegiadas
preferential debts
dettes priviligiées

GSA, art. 1

disfrute
enjoyment
jouissance

IPE IV, p. 8; D4/D5, p.5

« Le Parlement européen aura la pleine jouissance des terrains et immeubles D4/D5 dès signature de l'acte authentique et en prendra possession réelle et effective en qualité d'emphytéote. »   «El Parlamento Europeo tendrá pleno disfrute de los terrenos y edificios D4/D5 desde el momento de la firma de la escritura pública y tomará posesión real y efectiva de los mismos en calidad de enfiteuta.»

disolución ex tunc
dissolution
dissolution ex tunc

GSA, art. 8

Se trata de una «disolución retroactiva».

dispensa de inscripción de oficio
exemption from automatic registration
dispense d'inscription d'office

GSA, art. 15

dominio público municipal
communal public property
domaine public communal

IPE IV, p. 7
 
ArribaE-F 

enfiteusis
long lease
emphytéose

D4/D5, p.6

La enfiteusis es una forma de posesión de bienes inmuebles, generalmente fincas rústicas, en las que el propietario cede los derechos de uso y disfrute al enfiteuta por un periodo muy largo, a cambio de una remuneración anual llamada canon.

Véase también arrendamiento enfitéutico.

enfiteuta
tenant
emphytéote

GSA p. 2, IPE IV, p. 10

Véase también arrendatario. Sobre el término «censualista enfitéutico» también utilizado en este contexto, véase la nota en enfiteusis.

entrega
completion / handing over
mise à disposition

Anexo 3, p.4; SJ, p. 5

escritura adicional
supplementary deed
acte complémentaire

IPE IV, p. 2

escritura de venta
deed
acte de vente

IPE IV, p. 2

escritura de venta en forma administrativa
administrative deed of sale
acte de vente en la forme administrative

IPE IV, p.7

escritura pública
deed / notarial act *
acte authentique

IPE IV, p.1; *IPE IV, p. 7

escritura pública autorizada por el notario X
notarial act received by the under-signed X, notary
acte authentique reçu par le notaire

GSA, p. 2

estado de los bienes arrendados
state of the premises
état des lieux Remard, p. 13

« Le Preneur devra permettre l'accès au Bailleur ou à ses préposés ou à toute autre personne désignée par le Bailleur aux fins de procéder aux inspections et réparations nécessaires à sa charge et en général vérifier l'état des lieux. »   «El Arrendatario deberá permitir el acceso al Arrendador o a sus encargados o a cualquier otra persona designada por el Arrendador con miras a proceder a las inspecciones y reparaciones necesarias que le incumban y, en general, a comprobar el estado de los bienes arrendados.»

exentos de hipotecas
free of mortgages
libre d'hypothèques

IPE IV, p. 7

expiración automática del contrato de arrendamiento
automatical end of the sublease
termination de plein droit du contrat de bail

Torres A y B, p. 2

« [...]le contrat de bail se terminera de plein droit à la date de la mise à disposition de cette extension [...] »   «[...]el contrato de arrendamiento expirará automáticamente en la fecha de puesta a disposición de esta ampliación [...]»

firma de la escritura de arrendamiento enfitéutico ab initio
signature of the notarised ab initio long lease
signature de l'acte authentique de bail emphytéotique « ab initio »

D4/D5, p.4

fuerza mayor
force majeure
force majeure

Anexo 3, p.2
 
ArribaG-L 

garantía de evicción
eviction guarantee
garantie d'éviction

IPE IV, p.12

garantía de vicios ocultos
warranty for hidden defects
garantie des vices cachés

D4/D5, p.5

garantía decenal
10-year warranty
garantie décenale

D4/D5, p.5

garantías de hecho y de derecho
de facto and de jure guarantees
garanties de fait et de droit

IPE IV, p. 3

gastos accesorios vinculados a la ocupación del edificio
charges in connection with occupancy of the property / charges to be met by the tenant* / additional property expenses** / tenant's charges***
charges locatives liées à l'occupation du bien

Torres A y B, p. 3; *Montoyer, p. 4; **Remard, p. 9; ***Torres A y B, p. 3

honorarios y gastos de escrituración notarial
fees and costs
honoraires et frais d'acte

GSA, art. 14

indemnización por rescisión
compensation for termination
indemnité de résiliation

IPE IV, p. 3

inscripciones y transcripciones de embargo
registered attachments
inscriptions et transcriptions de saisies

GSA, art. 1

intereses intercalares
interim interest
intérêts intercalaires

D4/D5, p.4

inventario de salida
final état des lieux
état des lieux de sortie

Torres A y B, p. 4; Remard, p. 12

inyecciones de capital
capital injections
injections de capital

D4/D5, p.7

junta de acreedores
meeting of creditors
assemblée des créanciers concordataires

Anexo 3, p.3

levantamiento de las observaciones de recepción provisional
withdrawal of observations made during the provisional acceptance procedure
levée des remarques d'agréation provisoire

SJ, p. 4

libre de cargas hipotecarias
free of encumbrances
quitte et libre de toutes charges hypothécaires

GSA, p. 3

libre de inscripciones
free of registered mortgages
quitte et libre de toutes inscriptions

GSA, p. 3

licencia de medio ambiente
environmental permit
permis d'environnement

Remard, p. 11

liquidación colectiva
liquidation
liquidation collective

Anexo 3, p.3

liquidación voluntaria
voluntary liquidation
liquidation volontaire

Anexo 3, p.3

litigio
dispute
litige

Torres A y B, p. 4
 
ArribaM-O 

mala fe
malicious intent
malveillance

Torres A y B, p. 4

normas técnicas vigentes
good practice
règles de l'art

Remard, p. 12

« Le Bailleur ne pourra pas s'opposer à ces demandes pour autant que les travaux ne mettent pas en péril la stabilité du bâtiment et pour autant qu'ils soient exécutés conformément aux règles de l'art. »   «El Arrendador no podrá oponerse a estas peticiones siempre y cuando las obras no pongan en peligro la estabilidad del edificio y se ejecuten con arreglo a las normas técnicas vigentes.»

notaría
firm of notaries public
office notarial

IPE IV, p.6

opción de compra
option to purchase
option d'achat

Torres A y B, p. 10; D4/D5, p.6

« La possibilité que ceux-ci soient vendus à un tiers serait alors d'ordre théorique, surtout si le Parlement européen dispose d'une option d'achat [...]. »   «[...] la posibilidad de que éstos se vendieran a un tercero sería teórica, especialmente si el Parlamento Europeo dispusiera de una opción de compra [...].»

otorgamiento de arrendamiento enfitéutico
grant of long lease
octroi d'un bail emphytéotique

GSA, p. 3
 
ArribaP-S 

pago de anticipos
advance payments
paiement d'avances

D4/D5, p.4

parcelas inscritas en el catastro
plots entered in the land register
parcelles cadastrées

IPE IV, p. 3

partes comparecientes en el presente acto
parties hereto
parties comparantes au présent acte

GSA, p. 3

permiso de construcción
building permit
permis de construire

IPE IV, p. 11


plazo de amortización
duration of the depreciation
period durée d'amortissement

SJ, p. 2

pliego de condiciones
terms and conditions
cahier des charges

IPE IV, p. 7

pliego de servidumbres y cargas
easements and encumbrances recorded
cahier des servitudes et charges

IPE IV, p. 6

póliza multiriesgo
multi-risk policy
police multirisques

IPE IV, p. 10

póliza única de obras
single site policy
police unique de chantier

IPE IV, p. 10

posesión pacífica, pública, inequívoca y a título de propietario
peaceable, public, undisputed possession as owner
possession paisible, publique, non equivoque et à titre de propriétaire

GSA, art. 1

procedimiento de desafectación del dominio público municipal
removal from the category of communal public property / transfer from the public property to the private property category
procédure de déclassement du domaine public communal

IPE IV, p.6

procedimiento de fusión-absorción
merger-absorption procedure
procédure de fusion - absorption

IPE IV, p. 10

procedimiento negociado
procédure négociée

CCCC, p. 18

promotor
client
maître d'ouvrage

IPE IV, p. 10

prórroga del contrato de arrendamiento
renewal of the sublease
réconduction du contrat de bail

Torres A y B, p. 12

prorroga tácita
tacit renewal
tacite reconduction

Torres A y B, p. 2

« [...] continuera par tacite reconduction pour des périodes consécutives de un an. »   «[...] se prorrogará tácitamente por períodos consecutivos de un año.»

protocolo de acuerdo
memorandum of understanding
protocole d'accord

IPE IV, p. 3

recepción
acceptance
agréation

D4/D5, p.4

recurso
claim
recours

IPE IV, p. 7

recurso de anulación
appeal for annulment
recours en annulation

SJ, p. 5

recurso de suspensión
appeal for suspension
recours en suspension

SJ, p. 5

reducción automática
automatical grant of a reduction
réductionde plein droit

Apéndice Contrato ADG, art. 1

« La réduction du loyer sera acquise au Preneur de plein droit dès que ce dernier aura effectivement déménagé une partie de son personnel devant être relogé dans la Tour A..»   «El arrendatario tendrá derecho a una reducción automática de la renta una vez que haya efectuado la mudanza efectiva de una parte de su personal a los locales de la Torre A..»

Véase también expiración automática.

registrador (del Registro de Hipotecas)
registrar (of the Mortgage Registry Office)
conservateur (du bureau des hypothèques)

GSA, art. 1

Registro de la Propiedad
land register
livre foncier

IPE IV, p. 7

Registro Mercantil

Company Register
registre de commerce

GSA, p. 2

renta anual
annual rent
prix de location annuel

Torres A y B, p. 15

renta básica
base rent
loyer de base

Torres A y B, p. 15

renuncia al ejercicio de acciones
waiver of proceedings
abandon de recours

Torres A y B, p. 5

reparaciones por uso ordinario de locales
repairs for which lessees are responsible / tenant's repairs*
réparations locatives

Montoyer, p. 6; *Remard, p. 13

rescisión
termination
résiliation

IPE IV, p. 2

rescisión del contrato
termination of the sublease
dénonciation du contrat

Torres A y B, p. 12

rescisión del acuerdo de concesión
termination of the concessionary agreement
résiliation de la convention de concession

IPE IV, p.3

resolución amistosa
amicable settlement
règlement amiable

Torres A y B, p. 9

Véase también «acuerdo amistoso».

resoluciones (con carácter ejecutorio)
decisions (now being enforceable)
déliberations (rendues exécutoires)

IPE IV, p. 1

sanciones
penalties
peines

IPE IV, p. 13

« [...] les peines édictées par l'article 1837 [...] »   «[...] las sanciones prescritas por el artículo 1837 [...]»

sede social
registered office
siège social

GSA, p. 2

seguros de daños
insurance against damages
assurances de dommages

IPE IV, p. 10

seguros obligatorios
compulsory insurance
assurances obligatoires

IPE IV, p. 10

servidumbre de alineación, de ordenación y de urbanismo
easements in respect of alignment, development and urban planning
servitude d'alignement, d'aménagement, d'urbanisme

IPE IV, p. 8

servidumbre de pasos públicos
easement in respect of right of way
servitude de passage public

GSA, art. 4

servidumbres
easements
servitudes

IPE IV, p. 7

servidumbres legales
easements laid down by law
servitudes légales

IPE IV, p.7

solar
lot
lot / parcelle d'assise *

GSA, p. 3; *IPE IV, p. 2

solicitudes de condonación de penalizaciones por demora
demandes de remise de pénalités de retard

CCCC, p. 12

subarrendatario

sublessee
sous-locataire

Torres A y B, p. 2

subarriendo
sublease / subletting
sous-location

Torres A y B, p. 1

supresión de la prenotación
removal of the entry
radiation de la prénotation

IPE IV, p. 12

« Les parties consentent et requièrent : la radiation de la prénotation au profit de la Ville de Strasbourg [...] »   «Las partes consienten y piden: la supresión de la prenotación a favor de la Ciudad de Estrasburgo [...]»
 
ArribaT-Z 

teniente de alcalde

deputy mayor
adjointe au maire

IPE IV, p. 3

terminación de las obras
completion of the work
achèvement des travaux

SJ, p. 5

titular de los derechos reales
holder of right in rem
détenteur des droits réels

Anexo 3, p.1

títulos conformes
valid titles
titres réguliers

IPE IV, p. 7

« [...] sans que la présente clause puisse conférer à des tiers plus de droits qu'ils n'en auraient en vertu de titres réguliers non prescrits ou de la loi. »   «[...] sin que la presente cláusula pueda conferir a terceros más derechos que los concedidos por títulos conformes no prescritos o por la ley.»

toma de posesión directa y efectiva
immediate and effective occupation
prise de possession directe et effective

IPE IV, p. 8

transferencia de propiedad
transfer of title
transfert de propriété

IPE IV, p. 8

valor inmobiliario
land value
valeur foncière

SJ, p. 4

vendedor
vendor
vendeur

IPE IV, p. 1

vicio oculto
hidden defect
vice caché

IPE IV, p. 8