Publicación:
18.6.2002 - Compilado por María
Elena de la Cova y Elena Fuentes
Completado el 3.7.2003
Modificaciones introducidas el 3.7.2003
El 3 de junio de 2003, el Parlamento Europeo aprobó
una Decisión sobre la adopción del Estatuto de los diputados
al Parlamento Europeo (P5_TA-PROV(2003)0236). Esta decisión, basada
en un nuevo Informe de Willi Rothley culmina los trabajos iniciados en
1998. El Estatuto y condiciones generales de ejercicio de las funciones
de los diputados al Parlamento Europeo contenidos en la citada decisión
entrarán en vigor tras su aprobación por el Consejo
y al mismo tiempo que las modificaciones de los Tratados que se adopten
en virtud de los trabajos de la Convención Europea. Los textos correspondientes
están disponibles en nuestra página de Instrumentos jurídicos,
en la sección consagrada al Estatuto
de los diputados.
Presentación de
la primera edición
Aunque el apartado 5 del artículo 190 del Tratado
CE dispone que “el Parlamento Europeo establecerá el estatuto y
las condiciones generales de ejercicio de las funciones de sus miembros,
previo dictamen de la Comisión y con la aprobación por unanimidad
del Consejo”, hasta la fecha el Consejo no ha aprobado todavía un
estatuto unitario para los diputados al PE. La actual situación
se caracteriza por la coexistencia de disposiciones nacionales y comunitarias
(por ejemplo, en materia de incompatibilidades), así como por grandes
disparidades en el régimen retributivo. Este glosario, que iremos
actualizando a medida que vayan aprobándose nuevos textos en la
materia, recopila términos y expresiones relacionados con los distintos
aspectos del régimen estatutario contenidos en los instrumentos
comunitarios en vigor, en los principales textos que han jalonado el debate
parlamentario de la cuestión y en la reglamentación interna
que regula el pago de dietas y reembolso de gastos. (Cf. también
la exposición de motivos del Informe
Rothley)
Fuentes:
(IR II) Segundo
Informe Rothley: Decisión del Parlamento Europeo, de 3 de junio
de 2003, sobre la adopción del Estatuto de los diputados al
Parlamento Europeo, que contiene el Estatuto y condiciones generales de
ejercicio de las funciones de los diputados al Parlamento Europeo (P5_TA-PROV(2003)0236).
(IR) Informe
ROTHLEY (A4-0426/98)
aprobado por el Pleno el 3 de diciembre de 1998. Contiene una resolución
sobre el proyecto de estatuto de los diputados al Parlamento Europeo y
un proyecto de decisión del PE sobre el estatuto y las condiciones
generales del ejercicio de las funciones de sus miembros.
(OP) Opinión
definitiva de la Comisión de Asuntos Jurídicos para el Presidente,
de 9 de abril de 2002 ,
con los elementos esenciales del Estatuto de los diputados.
(REC) Recomendación
del Grupo de Altas Personalidades sobre el Estatuto de los diputados
(FP) Estatutos
del Fondo de pensiones de los diputados al PE
(RGD) Reglamentación
relativa a los gastos y las dietas de los diputados
(versión de noviembre de 2001)
(PRE) Proyecto
de Estatuto de los diputados al Parlamento Europeo ,
presentado por Nicole Fontaine, Presidenta del PE, el 26.10.2000
(PE) Reglamento
interno del Parlamento Europeo
(PPI) Protocolo
sobre los Privilegios y las Inmunidades de las Comunidades Europeas
(AER) Acta
relativa a la elección de los representantes en el Parlamento Europeo
por sufragio universal directo, aneja a la Decisión del Consejo
de 20 de septiembre de 1976
acreditación (de los asistentes) (RGD, Anexo VI)
Akkreditierung (von Assistenten)
accreditation (of assistants)
accréditation (des assistants)
acta de renuncia (PE, art.8)
Rücktrittsprotokoll
official record (of resignation)
procès-verbal de démission
actuación judicial (PPI, art. 10)
legal proceedings
poursuite judiciaire
Este concepto aparece expresado en el texto alemán de
la siguiente manera:
«Während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen
Parlaments können seine Mitglieder im Hoheitsgebiet jedes anderen
Mitgliedstaats weder festhalten noch gerichtlich verfolgt werden.»
aprobación del Consejo (TCE art. 190, apart. 5)
Zustimmung des Rates
approval of the Council
approbation du Conseil
«El Parlamento Europeo establecerá el estatuto y las condiciones
generales de ejercicio de las funciones de sus miembros, previo
dictamen de la Comisión y con la aprobación del Consejo
por mayoría cualificada. Toda norma o condición relativas
al régimen fiscal de los miembros o de los antiguos miembros
se decidirán en el Consejo por unanimidad.»
En otras disposiciones del Tratado el término
alemán Zustimmung
corresponde al «dictamen conforme» español.
asignación para colaboradores personales (IR, art. 5)
Zulage für persönliche Mitarbeiter
allowance for personal staff
indemnité pour l'emploi d'assistants
asignación parlamentaria por el ejercicio de las funciones
(IR)
Abgeordnetenentschädigung für die Wahrnehmung des Mandats
parliamentary allowance for the exercise of the office of Member of
the European Parliament
indemnité parlementaire afférente à l'exercice
du mandat
Remuneración por las actividades parlamentarias
que habrá de sustituir al actual régimen cuando entre
en vigor el Estatuto unitario para los diputados al PE previsto
en el Tratado. En el Anexo al proyecto de Estatuto contenido en
el Informe Rothley, se propone, como régimen transitorio
en la legislatura consecutiva a la aprobación del Estatuto,
«una asignación parlamentaria mensual... [equivalente] al
promedio (actualizado anualmente) de las asignaciones parlamentarias
percibidas por la totalidad de los/las diputados/as de los Parlamentos
nacionales en el momento de la aprobación del estatuto»,
y se especifica que «estará únicamente sujeta a los
impuestos de las Comunidades Europeas.» (Anexo,
letra A, art.1)
asistente (PE, Anexo IX, art. 2 ; RGD, art. 14)
Mitarbeiter /Assistent
Assistant
Assistant
«El asistente del diputado no podrá trabajar
para un grupo político del Parlamento, ni recibir de una
de las instituciones comunitarias remuneración por un trabajo
a jornada completa.» (RGD, art. 14)
asociado (FP, art. 5)
Vereinsmitglieder
Associate
associé
Sólo podrán tener la condición
de asociados a la Asociación «Fondo de Pensiones-Diputados
al Parlamento Europeo» los diputados al Parlamento Europeo
que se afilien al sistema de pensión de jubilación
adicional voluntario.
baremo regresivo (RGD, art. 18)
scaled reductions
barème dégressif
Este concepto aparece expresado en el texto alemán
de la siguiente manera:
«Entschädigung im Todesfall in Höhe von
247.893,53 Euro und im Falle bleibender Vollinvalidität in Höhe
von 371.840.29; dieser Betrag wird im Falle einer bleibenden Teilinvalidität
je nach deren Grad verringert.»
cálculos actuariales (REC, Cap. VI) V
versicherungsmathematische Berechnungen
actuarial calculations
calculs actuaires
cantidad global mensual (IR, art. 1)
monatliche Kostenpauschale
general expenditure allowance of a monthly lump sum
montant forfaitaire mensuel
cargos incompatibles con el ejercicio del mandato (PE, art.8)
Ämter, die mit der Ausübung eines Mandats unvereinbar sind
office incompatible with the office (of Member of the European Parliament)
fonctions incompatibles avec l'exercice du mandat
censor (de cuentas) (FP, art.31)
Abschlußprüfer
auditor
commissaire
ceder a título oneroso o gratuito (PPI, art. 4)
entgeltlich oder unentgeltlich veräußern
to dispose in return of payment or not
céder à titre onéreux ou gratuit
código de conducta (PE, Anexo IX, art.3)
Verhaltenskodex
Code of conduct
Code de conduite
Se aplica a los titulares de tarjetas nominativas
de acceso al PE de acuerdo con lo previsto en el apartado 2 del
artículo 9 del Reglamento del PE.
coeficientes correctores (REC, Cap. X)
Berichtigungskoeffizienten
correction factors
coefficients correcteurs
Comisión de Invalidez (RGD, Anexo II)
Invaliditätsausschuß
Invalidity Committee
Commission d'invalidité
competencias reguladoras (IR II, considerando 15)
Regelungsbefugnis
regulatory powers
compétence réglementaire
confiscación (PPI, art. 1)
Einziehung
confiscation
confiscation
«Los locales y edificios de las Comunidades serán
inviolables. Asimismo estarán exentos de todo registro, requisa,
confiscación o expropiación. Los bienes y activos
de las Comunidades no podrán ser objeto de ninguna medida
de apremio administrativo o judicial sin autorización del
Tribunal de Justicia.»
consejeros (FP, art.22)
Vorstandsmitglieder
Directors
administrateurs
Miembros del Consejo de Administración del
Fondo de Pensiones de
los Diputados al PE.
Consejo de Administración (FP, art.15)
Vorstand
the Board
conseil d'administration
Órgano encargado de la gestión del
Fondo de Pensiones de
los Diputados al PE.
constitución de grupos políticos (OP, art.15)
Bildung von Fraktionen
formation of political groups
constitution de groupes politiques
contrato de prestación de servicios (RGD, art. 14)
Vertrag über die Erbringung von Dienstleistungen
service contract
contrat de prestation de services
«La solicitud firmada de concesión de dietas de secretariado
irá acompañada de la copia de un contrato, celebrado,
de conformidad con la legislación nacional aplicable, entre
el diputado y un asistente. (...) El contrato de prestación
de servicios incluirá obligatoriamente los datos siguientes:
la identidad del prestador de servicios (persona física o
jurídica); la duración del contrato; una descripción
de las prestaciones que habrá de realizar; el lugar de la
prestación de servicios; el precio (si procede, IVA incluido);
la obligación que tiene el prestador de servicios de cumplir
la legislación que le sea aplicable; una cláusula
en la que se estipule explícitamente que el Parlamento Europeo
no podrá ser considerado parte contratante en dicho contrato.»
contribución temporal (REC, Cap. V)
befristete Abgabe
temporary contribution
contribution temporaire
cotizaciones a la seguridad social (RGD, art. 23)
Soziallasten
social security contributions
charges sociales
cotización de ingreso (FP, art. 8)
Mitgliedsbeitrag /Aufnahmegebühr
membership fee
cotisation d'entrée
Los asociados
no estarán obligados a satisfacer ningún derecho ni
cotización de ingreso para adherirse al Fondo de Pensiones
de los Diputados al PE.
declaraciones inscritas en el registro (PE, Anexo I, art.2)
Erklärungen zur Aufnahme in das Register
declarations in the register
déclarations au registre
«Los Cuestores llevarán un registro en el
que todo diputado declarará personalmente y con exactitud:
a) sus actividades profesionales y cualesquiera otras funciones
o actividades remuneradas, b) el apoyo económico, en personal
o en material, prestado por terceros, con indicación de la
identidad de estos últimos, que se añada a los medios
facilitados por el Parlamento y asignados al diputado en el marco
de sus actividades políticas (...) Las declaraciones inscritas
en el registro se harán bajo la responsabilidad personal
del diputado y se deberán actualizar cada año.»
declaración jurada (RGD, Anexo VI)
ehrenwörtliche Erklärung
declaration on honour
déclaration sur l'honneur
«El diputado que contrate a un asistente ... presentará
al Servicio de Dietas de los Diputados una declaración jurada
firmada por el diputado en la que precise que, a su leal saber y
entender, la presencia del asistente en los locales del Parlamento
no constituye ningún problema de seguridad para el Parlamento,
sus diputados y su personal, ni para las demás personas que
frecuentan o visitan los locales.» (Art.1)
declaración del patrimonio (PE, Anexo I, art. 4)
Vermögenserklärung
declaration of assets
déclaration de patrimoine
declaración personal (RGD, art. 2)
persönliche Erklärung
personal declaration
déclaration personnelle
«El diputado que solicite el pago de las dietas globales
de viaje deberá presentar los justificantes siguientes: la
tarjeta de embarque para cualquier trayecto efectuado en avión,
el billete de ferrocarril para los trayectos efectuados en tren
o una declaración personal de viaje para los trayectos efectuados
en automóvil personal o por cualquier otro medio de transporte»
(apart. 4).
deposición del mandato (IR II, art. 21)
Niederlegung des Mandats
cessation du mandat
«El derecho a esta pensión nace con la deposición
del mandato.» (apart. 3)
La versión inglesa expresa el concepto de la siguiente
manera:
«The entitlement shall take effect when the Member
concerned stands down.»
(derecho a) consulta del expediente (OP, art.14; IR II, considerando
36)
(Recht auf) Akteneinsicht
(right to) inspect files
(droit de) consulter les dossiers
«Los Diputados tendrán derecho a consultar
todos los expedientes que obren en poder del Parlamento o de sus
comisiones. Se exceptúan los documentos personales y las
facturas.»
derecho al libre desplazamiento (REC)
Recht auf Freizügigkeit
right of free movement
droit au libre déplacement
derecho de iniciativa (OP, art.7; IR II, considerando 35)
Initiativrecht
right of initiative
droit d'initiative
«Cada Diputado podrá presentar propuestas sobre los asuntos
en relación con los cuales considere necesaria la adopción
de un acto legislativo de la Unión Europea.»
derecho de sufragio pasivo (IR considerando 19)
Wählbarkeit
eligibility
éligibilité
derechohabientes (RGD, Anexo IX)
Hinterbliebenen
beneficiaries
ayants droit
Cf. también supérstites
descendiente a cargo (OP, Anexo, art. 9)
unterhaltsberechtigtes Kind
dependent child
enfant à charge
desistimiento de candidatos (PE, art. 7)
withdrawal of candidates
désistement de candidats
En el texto alemán este concepto aparece expresado
de la siguiente manera:
«Wird ein Mitglied benannt, weil Bewerber derselben
Liste zurücktreten, dann vergewissert sich der für Wahlprüfung
zuständige Ausschuß, daß ihr Rücktritt gemäß
Geist und Buchstaben des Akts vom 20. September 1976 sowie Artikel 8 Absatz
3 dieser Geschäftsordnung erfolgt ist.»
dieta complementaria de viaje (REC, Cap IV)
Ergänzende Reisekostenvergütung
complementary travel allowance
indemnité de voyage complémentaire
dieta de distancia (RGD, art. 3, Cap. 3)
Entfernungszulage
distance allowance
indemnité de distance
dieta de estancia (RGD, art. 4)
Tagegelder
subsistence allowance
indemnité de séjour / indemnité journalière
dieta para gastos generales (RGD, Cap. IV; REC, Cap. III)
allgemeine Kostenvergütung
general expenditure allowance
indemnité de frais généraux
dieta de secretariado (RGD, art. 14)
Sekretariatszulage
secretarial assistance allowance
indemnité de secrétariat
Se destina a sufragar los gastos derivados de la
contratación de los servicios de uno o varios asistentes.
dieta de viaje (RGD, Cap.2)
Reisekostenvergütung
travel allowance
indemnité de voyage
dieta global de viaje (RGD, art. 2)
pauschale Reisekostenvergütung
lump sum travel allowance
indemnité forfaitaire de voyage
diputado renunciante (PE, art. 8)
zurücktretendes Mitglied
Member who resigns
député démissionnaire
doble imposición (PPI, art. 14)
Doppelbesteuerung
double taxation
double imposition
domicilio fiscal (PPI, art. 14)
steuerlicher Wohnsitz
domicile for tax purposes
domicile fiscal
donación (PE, Anexo I, art.2)
Geschenk
gift
don
«Los diputados se abstendrán de recibir cualquier
otro tipo de donación o liberalidad en el ejercicio de su
mandato».
duración del mandato (OP, art.3)
Dauer des Mandats
term of office
durée du mandat
Estatuto de los diputados (IR)
Abgeordnetenstatus
Members' Statute
Statut des députés
estatuto jurídico de los grupos (OP, art.16)
Rechtsstellung der Fraktionen
legal status of political groups
statut juridique des groupes politiques
«(1) Los grupos parlamentarios son parte del Parlamento
y constituyen asociaciones de Diputados dotadas de personalidad
jurídica. (2) Podrán emprender acciones legales y
ser objeto de demandas judiciales.» (aparts. 1 y 2)
expectativas de derechos (OP, Anexo, art. 11 ; IR)
Anwartschaften
future entitlements / expectancies
droits en cours de formation
expiración / extinción / fin del mandato (IR, art.
10; OP, art.4; PE, art. 8)
Ende / Erlöschen des Mandats
end of the term of office
expiration du mandat / fin de mandat
expropiación (PPI, art. 1)
Enteignung
expropriation
expropriation
«Los locales y edificios de las Comunidades serán inviolables.
Asimismo estarán exentos de todo registro, requisa, confiscación
o expropiación. Los bienes y activos de las Comunidades no
podrán ser objeto de ninguna medida de apremio administrativo
o judicial sin autorización del Tribunal de Justicia.»
extinción del mandato (IR II, considerando 19)
Erlöschen des Mandats
removal from office
déchéance
fiscalidad comunitaria (REC, Cap. V)
Gemeinschaftssteuer
community taxation
imposition communautaire
En su Recomendación sobre el Estatuto del
diputado, el Grupo de Altas Personalidades propone un sistema único
de dietas parlamentarias sujeto al sistema fiscal comunitario. Cf.
impuesto en beneficio de las Comunidades
Europeas, impuesto comunitario.
flagrante delito (PPI, art. 10)
Ergreifung auf frischer Tat
(to be found) in the act of committing an offence
flagrant délit
«No podrá invocarse la inmunidad en caso de flagrante
delito ni podrá ésta obstruir el ejercicio por el
Parlamento Europeo de su derecho a suspender la inmunidad de uno
de sus miembros.»
Fondo de pensiones complementario y voluntario (FP, art.3)
Fonds für zusätzliche freiwillige Altersversorgung
voluntary supplementary pension fund
fonds de pension complémentaire volontaire
fondo para fines de representación (IR, art. 4)
Fonds für Repräsentationszwecke
fund for representation purposes
fonds à des fins de représentation
función pública (IR II, considerando 40)
öffentliches Amt
public office
fonction publique
La versión española especifica que
la función es remunerada (emploi
de la fonction publique).
gastos derivados del ejercicio del mandato (IR, art. 1)
mit der Ausübung des Mandats verbundene Kosten
expenses incurred in the performance of their duties
frais encourus dans l'exercice du mandat
gastos y dietas (RGD)
Kostenerstattung und Vergütung
expenses and allowances
frais et indemnités
gastos de viaje (RGD, Cap.1)
Reisekosten
travel expenses
frais de voyage
gastos médicos (RGD, art. 21)
Arztkosten
medical expenses
frais médicaux
Grupo de contacto sobre el Estatuto de los Diputados al Parlamento
Europeo (PRE, disp. finales)
Kontaktgruppe für das Statut der Mitglieder des Europäischen
Parlaments
Contact Group on the Statute for Members of the European Parliament
Groupe de contact sur le Statut des députés au Parlement
européen
importar en franquicia (PPI, art. 12)
zollfrei einführen
import free of duty
importer en franchise
impuesto en beneficio de las Comunidades Europeas (REC, Cap.
10)
zugunsten der Europäischen Gemeinschaften eingeführte Steuer
tax payable to the European Communities
impôt établi au profit des Communautés européennes
Cf. fiscalidad
comunitaria, impuesto comunitario.
impuesto comunitario (REC, Cap. 5)
Gemeinschaftssteuer
Community tax
impôt communautaire
Cf. impuesto en beneficio
de las Comunidades Europeas, fiscalidad comunitaria.
impuesto sobre la renta y el patrimonio (PPI, art. 14)
Einkommen- und Vermögensteuer
income and wealth tax
impôts sur les revenus et sur la fortune
impuesto sobre sucesiones (PPI, art. 14)
Erbschaftsteuer
death duties
droits de succession
La expresión inglesa que figura en el PPI
es más corriente en los Estados Unidos que en el Reino Unido,
donde suele utilizarse inheritance tax o inheritance duties.
impugnación de la validez del mandato (PE, art. 8)
Einspruch gegen die Gültigkeit des Mandats
dispute concerning the validity of the appointment
contestation relative à la validité du mandat
incompatibilidades (IR, art. 3)
Unvereinbarkeiten
Incompatibilities
Incompatibilités
«Sin perjuicio de las incompatibilidades a que se
refiere el artículo 6 de la mencionada Acta de 20 de septiembre
de 1976, el mandato de diputado al Parlamento Europeo será
incompatible con el de: juez, abogado general o secretario del Tribunal
de Primera Instancia del Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas; miembro del Consejo de Gobierno del Banco Central Europeo;
miembro del Comité de las Regiones; miembro del Comité
Económico y Social; miembro de la Comisión; miembro
del Tribunal de Cuentas; miembro del Consejo de Administración,
miembro del Comité de Dirección o empleado del Banco
Europeo de Inversiones; diputado a un parlamento nacional; Presidente
del ejecutivo de una colectividad local o regional o alcalde de
una ciudad de más de 100.000 habitantes; miembro del Gobierno
de un Estado miembro.»
indemnización transitoria de fin de mandato (RGD, Anexo
V)
Übergangsvergütung beim Erlöschen des Mandats
transitional end-of-service allowance
indemnité transitoire de fin de mandat
«En espera de la aprobación de un estatuto
único, el diputado al Parlamento Europeo que renunciare tras
un mandato de una duración mínima de tres años
tendrá derecho, a partir del fin de su mandato y hasta el
último día del tercer mes inmediatamente posterior
a dicha expiración, o del sexto mes cuando la duración
del mandato sea igual o superior a cinco años,a una indemnización
de fin de mandato de un importe mensual igual a la retribución
básica de diputado a la que tenía derecho en el momento
de finalizar su mandato al Parlamento» (art. 1).
En REC (Cap. 7), esta indemnización se denomina
asignación por cese de servicio e indemnización
por cese de funciones (end-of-service
allowance /severance pay; indemnité de fin de mandat / indemnité
de départ)
inexactitud material (PE, art.8)
Fehlerhaftigkeit
material inaccuracy
inexactitude matérielle
«En caso de que la aceptación del mandato
o la renuncia al mismo adolecieren supuestamente, bien de inexactitud
material bien de vicio de consentimiento, el Parlamento se reservará
la posibilidad de declarar no válido el mandato examinado
o de negarse a declarar vacante el escaño» (apart.9).
inhabilitación (como diputado al Parlamento Europeo) (IR,
art. 8, OP, art.4)
Verlust des Mandats / der Wählbarkeit
disqualification
déchéance (d'un député au Parlement européen)
/ perte de l'éligibilité
inmunidad (PE, art 3; PPI, art. 10; IR, art. 5)
Immunität
immunity
immunité
imperativo de publicidad (IR II, considerando 34)
Pflicht zur Offenlegung
requirement of disclosure
obligation de publicité
«En el artículo 9 se garantiza que las grabaciones electrónicas,
las copias manuscritas, los borradores y las cartas y otros tipos
de correspondencia de los diputados están excluidos del imperativo
de publicidad.»
Junta de Cuestores (RGD, art. 1)
Kollegium der Quästoren
college of Quaestors
collège des questeurs
Integrada por cinco diputados elegidos con arreglo a las normas
aplicables a la elección de los Vicepresidentes, su presidencia
rota entre los miembros. Los Cuestores se encargan de los asuntos
administrativos y económicos que afecten directamente a los
diputados. Son elegidos en votación secreta en la misma sesión
que el Presidente y los Vicepresidentes del PE, por un mandato de
2 años y medio.
Junta General (FP, art.9)
Mitgliederversammlung
general Meeting
assemblée Générale
Contemplada en los estatutos del Fondo de Pensiones,
la Junta General es convocada por el Consejo de Administración
y se reúne con periodicidad semestral.
liberalidad (PE, Anexo I, art. 2)
Zuwendung
benefit
libéralité
«Los diputados se abstendrán de recibir cualquier
otro tipo de donación o liberalidad en el ejercicio de su
mandato». Liberalidad: «Disposición de bienes a favor de
alguien sin ninguna prestación suya» (DRAE).
libertad de sufragio y de expresión (IR II, considerando
30)
Abstimmungs- und Redefreiheit
freedom to vote and freedom of speech
liberté de vote et de parole
libre circulación (OP, art.13)
Freizügigkeit
freedom of movement
liberté de circulation
libre ejercicio de las funciones (IR)
freie Ausübung des Mandats
liberté d'exercice du mandat
Este concepto aparece expresado en el texto inglés
de la siguiente manera:
«Whereas steps must be taken to ensure, as guaranteed
by the Treaties, that Members exercise their office free of any constraints»
libro de registro de nóminas (RGD, art. 14)
Gehaltszettelblock
pay statement record book
carnet des fiches de paye
«[El] diputado utilizará un libro de registro de nóminas
en el que se recojan los salarios abonados, las retenciones fiscales
y las cotizaciones sociales (del asalariado y del empleador).»
mandato imperativo (IR II, art. 3)
Weisungen*
binding mandate
mandat impératif
«Los diputados no estarán sujetos a instrucciones ni mandato
imperativo alguno» (apart.1).
La versión alemana de ese mismo apartado reza:
«Die Abgeordneten sind an Aufträge und Weisungen nicht gebunden.»
medida de apremio administrativo o judicial (PPI, art. 1)
Zwangsmaßnahme der Verwaltungsbehörden oder Gerichte
administrative or legal measure of constraint
mesure de contrainte administrative ou judiciaire
«Los locales y edificios de las Comunidades serán
inviolables. Asimismo estarán exentos de todo registro, requisa,
confiscación o expropiación. Los bienes y activos
de las Comunidades no podrán ser objeto de ninguna medida
de apremio administrativo o judicial sin autorización del
Tribunal de Justicia.»
medida de detención (PPI, art.7)
measure of detention
mesure de détention
Este concepto aparece expresado en el texto alemán
de la siguiente manera:
«Während der Dauer der Sitzungsperiode des Europäischen
Parlaments können seine Mitglieder im Hoheitsgebiet jedes anderen
Mitgliedstaats weder festhalten noch gerichtlich verfolgt werden.»
mensualidad global (RGD, art.13)
pauschale Vergütung
lump sum allowance
indemnité forfaitaire
El art. 13 de la RGD contempla una «mensualidad global» en concepto
de dietas para sufragar gastos no cubiertos por otras dietas. En
REC, Cap. IV reciben el nombre de dieta global o dieta
para gastos generales; en IR, Anexo 1, art. 1 se habla de cantidad
global mensual.
orden de prelación (PE, art. 7)
Rangfolge
ranking
ordre de classement
«(1) Sobre la base de un informe de su comisión
competente, el Parlamento procederá sin demora a la verificación
de las credenciales y resolverá sobre la validez del mandato
de cada uno de sus diputados electos, así como sobre las
impugnaciones que se hubieren presentado de acuerdo con lo dispuesto
en el Acta de 20 de septiembre de 1976, salvo las fundadas en las
leyes electorales nacionales. (2) El informe de la comisión
competente se basará en la comunicación oficial de
cada Estado miembro sobre el conjunto de los resultados electorales
en la que se detalle el nombre de los candidatos electos, así
como el de los posibles sustitutos con el orden de prelación
resultante de la votación.» (aparts.1 y 2)
órganos oficiales (RGD, art. 1)
offizielle Organe
official bodies
organes officiels
parejas de hecho reconocidas (IR II, art. 23)
anerkannte Lebensgemeinschaften
Partners from relationships recognised (in the Member States)
communauté de vie reconnue
«Los miembros de las parejas de hecho reconocidas en los Estados
miembros estarán equiparados a los cónyuges.» (apart.
9)
pensión complementaria (RGD, Anexo IX)
Zusätzliche Altersversorgung
additional pension scheme
pension complémentaire
«Hasta que se adopte un Estatuto de los Diputados
único y sin perjuicio de los derechos a pensión resultantes
de los Anexos I y II, a partir del cese en sus funciones, los diputados
al Parlamento Europeo que hayan cotizado al régimen voluntario
de pensión durante, como mínimo, tres años,
tendrán derecho a una pensión vitalicia a partir del
primer día del mes natural siguiente a la fecha en que hayan
cumplido sesenta años».(art. 1, apart. 1)
pensión de invalidez (RGD, Anexo II)
Ruhegehalt wegen Dienstunfähigkeit
invalidity pension
pension d'invalidité
pensión de jubilación (RGD, Anexo III)
Ruhegehalt
retirement pension
pension de retraite
«Hasta que se establezca un régimen comunitario
de pensiones definitivo para todos los diputados al Parlamento Europeo
y, en caso de que el régimen nacional no prevea una pensión
o de que la cuantía o las modalidades de la pensión
prevista no sean idénticas a las aplicables a los diputados
al Parlamento nacional del Estado miembro para el cual haya sido
elegido el diputado en cuestión, se abonará, a petición
del diputado interesado, una pensión provisional de jubilación
con cargo a la sección Parlamento Europeo del presupuesto
de la Unión Europea». (art. 1, apart. 2)
pensión de orfandad (RDG, Anexo I, art. 1)
Waisenversorgung
orphan's pension
pension d'orphelin
pensión de supervivencia (RGD, Anexo I)
Hinterbliebenenversorgung
survivor´s pension
pension de survie
pensión vitalicia (RGD, Anexo II, art. 1; Anexo IX, art.
1)
Ruhegehalt (auf Lebenszeit)
pension (for life)
pension à vie
pensión de viudedad (RGD, Anexo I, art. 1)
Witwer- / Witwenversorgung
widower's / widow's pension
pension de survie
persecuciones tendenciosas (IR II, considerando 31)
tendenziöse Verfolgung
tendentious prosecution
poursuite abusive
«La inmunidad prevista en el artículo 5 protege a los
diputados de las persecuciones tendenciosas (fumus persecutionis)
y de los impedimentos puestos a su actividad por los Gobiernos.»
pólizas de seguro (RGD, Cap.5)
Versicherungen
insurance policies
polices d'assurances
póliza de seguro de accidente (RGD, art. 18)
Unfallversicherung
accident insurance policy
police d'assurance-accidents
póliza de seguro de vida (RGD, art. 19)
Lebensversicherung
life assurance policy
police d'assurance-vie
Presidente del Consejo de Administración (FP, art.11)
Vorsitzender des Vorstandes
chairman of the Board of Directors
président du conseil d'administration
El presidente del Consejo de Administración
preside la Junta General, contemplada en los estatutos del Fondo
de Pensiones.
principio de igualdad de los diputados (REC)
Grundsatz der Gleichheit der Abgeordneten
principle of equality between Members
principe d’égalité des députés
Protocolo sobre los privilegios y las inmunidades de las Comunidades
Europeas
Protokoll über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen
Gemeinschaften
Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities
Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés
européennes
procedimiento electoral uniforme (AER, art. 7)
einheitliches Wahlverfahren
uniform electoral procedure
procédure électorale uniforme
«Hasta la entrada en vigor de un procedimiento electoral
uniforme, y sin perjuicio de las demás disposiciones de la
presente Acta, el procedimiento electoral se regirá, en cada
Estado miembro, por las disposiciones nacionales.» (apart. 2)
protección del ejercicio personal del mandato (OP, art.10)
Schutz der persönlichen Ausübung des Mandats
protection of the personal exercise of the mandate
protection de l'exercice personnel du mandat
«Los documentos o los registros electrónicos
que los Diputados hubieren recibido, elaborado o enviado y que no
lleven número de documento oficial no se considerarán
documentos del Parlamento.»
protección de la integridad del Parlamento (OP, art.12)
Schutz der Integrität des Parlaments
protection of Parliament’s integrity
protection de l'intégrité du Parlement
«Cualquier limitación de la libertad personal
de los Diputados sólo será lícita con el consentimiento
del Parlamento; los Diputados sólo podrán ser detenidos
en caso de flagrante delito.» (apart. 1)
protección de la libertad de información (OP, art.9)
Schutz der Informationsfreiheit
protection of freedom of information
protection de la liberté d'information
«Los Diputados tendrán en todo momento derecho
a negarse a prestar declaración sobre personas que hubieren
puesto en su conocimiento hechos confidenciales o a las que ellos
hubieren comunicado tales hechos, así como sobre los hechos
mismos.»
protección de la libertad de voto y de expresión
(OP, art.11)
Schutz der Abstimmungs- und Meinungsfreiheit
protection of the freedom to vote and freedom of opinion
protection de la liberté de vote et de la liberté d'opinion
«En ningún momento los Diputados podrán
ser perseguidos judicialmente ni se les podrá exigir extrajudicialmente
responsabilidad alguna por los votos emitidos o por las opiniones
manifestadas en el ejercicio de sus funciones.»
protección del mandato (OP, art.8)
Schutz des Mandats
protection of the mandate
protection du mandat
«(1) No podrá impedirse a nadie presentar
su candidatura a un mandato de diputado al Parlamento, aceptar dicho
mandato ni ejercerlo. (2) Nadie podrá ser cesado o sufrir
perjuicio en su relación laboral o como funcionario a raíz
de la aceptación o del ejercicio de un mandato.» (aparts.1
y 2)
recuento de votos (AER, art. 9)
Ermittlung des Wahlergebnisses
counting of votes
dépouillement des bolletins de vote
reembolso de gastos (IR, art. 11)
Kostenerstattung
Reimbursement of costs
Remboursement des frais
reembolso suplementario (RGD, art. 10)
additional reimbursement
remboursement complémentaire
Este concepto aparece expresado en el texto alemán
de la siguiente manera:
«Gegen Vorlage des Beförderungsbelegs werden
gegebenenfalls zusätzlich die Kosten für den Fährtransport
des Abgeordnetenfahrzeugs erstattet».
régimen de incompatibilidades (REC)
Regelung der Unvereinbarkeiten
rules governing incompatibility
régime des incompatibilités
régimen de inmunidades (REC)
Regelung der Immunität
rules governing immunities
régime des immunités
régimen fiscal del diputado (IR, art. 18)
taxation arrangements of Members
régime fiscal du député
Este concepto aparece expresado en alemán
de la siguiente manera:
«Das Europäische Parlament erläßt
während der auf die Annahme des Statuts der Abgeordneten des Europäischen
Parlaments folgende Wahlperiode eine besondere Übergangsregelung betreffend
Grundbezüge des Abgeordneten, System der sozialen Sicherheit, Versorgungsbezüge
und Steuern.»
régimen de seguridad social (IR, art. 18)
System der sozialen Sicherheit
social insurance
régime de sécurité sociale
registro (PPI, art. 1)
Durchsuchung
search
perquisition
«Los locales y edificios de las Comunidades serán
inviolables. Asimismo estarán exentos de todo registro, requisa,
confiscación o expropiación. Los bienes y activos
de las Comunidades no podrán ser objeto de ninguna medida
de apremio administrativo o judicial sin autorización del
Tribunal de Justicia.»
registro central de firmas (RGD, art. 5)
zentrale Unterschriftenliste
central attendance register
registre central d 'émargement
«Con excepción de los períodos parciales
de sesiones, el diputado tendrá derecho al reembolso de los
gastos de viaje en que haya incurrido con motivo de la visita a
una institución de la Comunidad en Bruselas (incluido el
Parlamento) en el ejercicio de su mandato, sobre la base de la cantidad
global en concepto de dietas de viaje a que se refiere el apartado
1 del artículo 1, calculada de conformidad con el artículo
2. La presencia del diputado quedará probada por la firma
en el registro central de firmas.» (apart. 1)
registro de los intereses económicos (RGD, Anexo VI)
Register der finanziellen Interessen
Register of the financial interests
Registre des intérêts financiers
renuncia (OP, art.4)
Rücktritt
resignation
démission
renuncia al mandato (IR II, art. 2)
Niederlegung des Mandats
resignation from office
démission du mandat
«Será nulo todo acuerdo relativo a la renuncia
al mandato antes de que concluya la legislatura o al final de la
misma.»
régimen comunitario de pensiones (RGD, Anexo III, art.
1)
gemeinschaftliche Ruhegehaltsregelung / Altersversorgungssystem der
Europäischen Gemeinschaften
Community pension scheme
régime de pension communautaire / régime communautaire
de pension
régimen voluntario de pensión complementaria (RGD,
Anexo IX)
zusätzliches (freiwilliges) Altersversorgungssystem
additional (Voluntary Retirement) Pension Scheme
réglementation de pension complémentaire (volontaire)
En los estatutos del Fondo de Pensiones aparece como
Sistema de pensión de jubilación adicional voluntario;
sin embargo, la denominación correcta es la que se recoge
en la Reglamentación relativa a los gastos y dietas de los
diputados (RGD).
requisa (PPI, art. 1)
Beschlagnahme
requisition
réquisition
«Los locales y edificios de las Comunidades serán
inviolables. Asimismo estarán exentos de todo registro, requisa,
confiscación o expropiación. Los bienes y activos
de las Comunidades no podrán ser objeto de ninguna medida
de apremio administrativo o judicial sin autorización del
Tribunal de Justicia.»
salvoconductos (PPI, art. 7)
Ausweise
laissez-passer
laissez-passer
«Los presidentes de las instituciones ... podrán
expedir a favor de los miembros y agentes de dichas instituciones
salvoconductos en la forma que determine el Consejo.»
seguro contra robo y pérdida de efectos personales (RGD,
art. 20)
Versicherung gegen Diebstahl und Verlust persönlicher Gegenstände
Insurance against theft and loss of personal effects
Assurance contre le vol et la perte d'effets et d'objets personnels
seguro contra robo y pérdida de material informático
(RGD, art. 20)
Versicherung gegen Diebstahl und Verlust von EDV-Anlagen
Insurance against theft and loss of computer equipment
Assurance contre le vol et la perte de matériel informatique
semanas de circunscripción (RGD, art. 5)
Wahlkreiswochen
constituency weeks
semaines de circonscription
También llamadas semanas amarillas
por el color con que se resaltan en el calendario oficial del PE.
Servicio de Dietas de los Diputados (RGD, art. 2)
Dienststelle Vergütungen für die Mitglieder
Members' Allowances Service
Service des indemnités parlementaires
Servicio de Pensiones y Seguros de los Diputados (RGD, art. 20,
A)
Dienststelle Ruhegehälter und Versicherungen für die Mitglieder
Members' Pensions and Insurance Service
Service des pensions et des assurances des députés
sistema de votación en dos vueltas (AER, art. 9)
Wahl in zwei Wahlgängen
double ballot system
scrutin à deux tours
suplicatorio de suspensión de la inmunidad (PE, art.6)
Antrag auf Aufhebung der Immunität
request for the waiver of immunity
demande de levée de l'immunité
supérstites (RGD, Anexo I, art. 1)
Hinterbliebene
surviving dependants
ayants droit
Cf. también derechohabientes
tarjeta de acreditación (Anexo VI)
Ausweis
accreditation card
carte d'accréditation
vacante de un escaño (PRE)
Freiwerden eines Sitzes
vacant seats
vacance d'un siège
valor de rescate (RGD, art. 19)
Rückkaufwert
valeur de rachat
surrender value
validez del mandato (PE, art. 7)
Gültigkeit des Mandats
validity of the mandate
validité du mandat
verificación de las credenciales (PE, art.7; OP, art.2)
Prüfung des Mandats
verification of credentials
vérification des pouvoirs
vicio de consentimiento (PE, art.8)
Willensmängel
vitiated consent
vice du consentement
«En caso de que la aceptación del mandato
o la renuncia al mismo adolecieren supuestamente, bien de inexactitud
material bien de vicio de consentimiento, el Parlamento se reservará
la posibilidad de declarar no válido el mandato examinado
o de negarse a declarar vacante el escaño». (apart. 9)
viernes «libre» (RGD, art. 11)
freier Freitag
free Friday
vendredi « libre »
Un viernes «libre», también llamado viernes
blanco, es un viernes en el que no se organiza ninguna reunión
de uno de los órganos oficiales del Parlamento Europeo en
una semana normal prevista para reuniones.
votaciones nominales (RGD, art. 11)
namentliche Abstimmungen
roll-call votes
votes par appel nominal
voto de calidad (FP, art. 22)
Stimme des Vorsitzenden
casting vote
voix du président
voto por poder (FP, art.10)
Stimmabgabe durch einen Bevollmächtigten
proxy voting
vote par procuration
voto único transferible (FP, art.15)
übertragbare Einzelstimmgebung
single transferable vote
vote unique transférable
|