vademécum del traductor externo - sumario Cabecera: Guía del principiante
Presentación 
  
Sumario  

Traducir en el Parlamento Europeo 
Fundamentos jurídicos de la traducción institucional 
Método de trabajo 
ABC de la traducción en el PE 
Apéndice I a). Mayúsculas y minúsculas  
Apéndice I b). Escritura de fechas y expresiones cronológicas  
Apéndice I c). Escritura de números  
Apéndice I d). Tratamientos y cartas
Apéndice II. Reglas para la traducción de textos normativos  
Apéndice III. Organigrama del PE (50 Kb aprox.) 
Apéndice IV. Tratados, instituciones y organismos comunitarios  
Apéndice V a). Estados y territorios  
Apéndice V b). Agrupaciones de países 

Apéndice F. Instrucciones relativas al formato de los documentos (para colaboradores externos)

Recursos complementarios: 
Boletín nº 28 (Notas a pie de página)