| |
|
Bine aţi venit pe pagina Ueroglife
Ueroglife reprezintă prima încercare a unui colectiv entuziast de traducători de limba română din instituţiile europene de a pune bazele unei platforme interinstituţionale în cadrul căreia să fie abordate principalele probleme şi aspecte lexico-semantice întâlnite în activitatea de traducător. Rezultatele acestor demersuri reflectă, desigur, eforturile tuturor traducătorilor angajaţi în munca de redare cât mai fidelă şi în spiritul limbii române a multitudinii de texte legislative şi documente comunitare, indispensabile României şi cetăţenilor ei, aflaţi la început de drum european.Tocmai din acest motiv şi ţinând cont, în acelaşi timp, de unul dintre obiectivele principale pentru 2009 ale unităţilor de traducere din instituţii, în special cele din Parlamentul European şi Comisia Europeană, şi anume dezvoltarea unei cooperări structurate şi permanente cu universităţile, Ueroglife îşi propune stabilirea unui dialog fructuos cu colegii noştri de breaslă din universităţile şi instituţiile de specialitate din România. Credem şi sperăm, prin urmare, că aceşti primi paşi porniţi din Bruxelles şi Luxemburg îşi vor găsi reflectarea în încercări similare ale colegilor noştri din ţară, contribuind, astfel, la o construcţie solidă şi atât de necesară.
Numere publicate
|