![]() |
|||
| Anul I - Nr. 1 - Martie 2009 | |||
| Prima pagină > Sumarul ediţiei > | |||
|
Să facem cunoştinţă Unitatea română de traducere din cadrul Curții de Justiție a Comunităților Europene cuprinde, în prezent, 26 de juriști-lingviști și patru corectori, iar secretariatul este alcătuit din șase persoane. Din luna mai 2007, unitatea este condusă de un șef de unitate ad interim român. Juriștii-lingviști traduc hotărâri și ordonanțe ale Curții de Justiție, ale Tribunalului de Primă Instanță și ale Tribunalului Funcției Publice, din limba franceză în română, concluziile avocaților generali din cadrul Curții, din limba originală (de regula limba avocatului general) în limba română, comunicări către Jurnalul Oficial privitoare la cauze aflate pe rolul celor trei jurisdicţii, precum și alte documente (comunicate de presă, scrisori). Majoritatea hotărârilor se publică în volum, în Repertoriul jurisprudenței Curții de Justiție și a Tribunalului de Primă Instanță și în Repertoriul de jurisprudență - Funcție publică. Primele volume au fost publicate în cursul lunii octombrie 2008.
|
|||