ΕΚΘΕΣΗ 1. σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας ενόψει της έγκρισης απόφασης του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας
(9408/2002 – C5‑0317/2002 – 2002/0813(CNS))  2. σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας ενόψει της έγκρισης κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας
(9407/2002 – C5‑0316/2002 – 2002/0812(CNS))

4 Δεκεμβρίου 2002 - *

Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων
Εισηγητής: Carlos Coelho

Διαδικασία : 2002/0813(CNS)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A5-0436/2002
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A5-0436/2002
Συζήτηση :
Ψηφοφορία :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

1.   Με την από 28ης Ιουνίου 2002 επιστολή του, το Συμβούλιο κάλεσε το Κοινοβούλιο να γνωμοδοτήσει, σύμφωνα με το άρθρο 39, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ, σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας για την έγκριση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (9408/2002 – 2002/0813 (CNS)).

Κατά τη συνεδρίαση της 4ης Ιουλίου 2002, o Πρόεδρος του Κοινοβουλίου ανακοίνωσε ότι παρέπεμψε την εν λόγω πρόταση, για εξέταση επί της ουσίας, στην Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

2.   Με την από 28ης Ιουνίου 2002 επιστολή του, το Συμβούλιο κάλεσε το Κοινοβούλιο να γνωμοδοτήσει, σύμφωνα με το άρθρο 39, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ, σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας για την έγκριση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (9407/2002 – 2002/0812 (CNS)).

Κατά τη συνεδρίαση της 4ης Ιουλίου 2002, o Πρόεδρος του Κοινοβουλίου ανακοίνωσε ότι παρέπεμψε την εν λόγω πρόταση, για εξέταση επί της ουσίας, στην Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

Κατά τη συνεδρίασή της στις 3 Σεπτεμβρίου 2002, η επιτροπή αποφάσισε να συμπεριλάβει στην έκθεσή της την ακόλουθη έκθεση της Επιτροπής (COM(2001) 720). Η απόφαση επιβεβαιώθηκε κατά τη συνεδρίασή της στις 11 Σεπτεμβρίου 2002.

Κατά τη συνεδρίασή της στις 9 Ιουλίου 2002, η Επιτροπή Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων όρισε εισηγητή τον Carlos Coelho.

Κατά τις συνεδριάσεις της στις 8 Οκτωβρίου 2002, 5 Νοεμβρίου 2002 και 3 Δεκεμβρίου 2002, η επιτροπή εξέτασε τις πρωτοβουλίες του Βασιλείου της Ισπανίας καθώς και το σχέδιο έκθεσης.

Κατά την τελευταία ως άνω συνεδρίαση, η επιτροπή ενέκρινε:

1.   το σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας ενόψει της έγκρισης απόφασης του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας με 24 ψήφους υπέρ, 9 ψήφους κατά και 2 αποχές,

2.   το σχέδιο νομοθετικού ψηφίσματος σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας ενόψει της έγκρισης κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας με 29 ψήφους υπέρ, 6 ψήφους κατά και 1 αποχή.

Ήσαν παρόντες κατά την ψηφοφορία οι βουλευτές: Jorge Salvador Hernández Mollar, πρόεδρος· Robert J.E. Evans και Lousewies van der Laan, αντιπρόεδροι· Carlos Coelho, εισηγητής· Generoso Andria (αναπλ. Giacomo Santini, σύμφωνα με το άρθρο 153, παράγραφος 2, του Κανονισμού), Mario Borghezio, Alima Boumediene-Thiery, Giuseppe Brienza, Kathalijne Maria Buitenweg (αναπλ. Heide Rühle), Marco Cappato (αναπλ. Frank Vanhecke), Michael Cashman, Chantal Cauquil (αναπλ. Giuseppe Di Lello Finuoli, σύμφωνα με το άρθρο 153, παράγραφος 2, του Κανονισμού), Charlotte Cederschiöld, Ozan Ceyhun, Thierry Cornillet, Gérard M.J. Deprez, Marianne Eriksson (αναπλ. Ilka Schröder, σύμφωνα με το άρθρο 153, παράγραφος 2, του Κανονισμού), Evelyne Gebhardt (αναπλ. Margot Keßler), Pierre Jonckheer, Άννα Καραμάνου (αναπλ. Adeline Hazan), Timothy Kirkhope, Ole Krarup, Alain Krivine (αναπλ. Fodé Sylla), Giorgio Lisi (αναπλ. Bernd Posselt, σύμφωνα με το άρθρο 153, παράγραφος 2, του Κανονισμού), Manuel Medina Ortega (αναπλ. Carmen Cerdeira Morterero), Pasqualina Napoletano (αναπλ. Elena Ornella Paciotti, σύμφωνα με το άρθρο 153, παράγραφος 2, του Κανονισμού), Hartmut Nassauer, Bill Newton Dunn, Marcelino Oreja Arburúa, Hubert Pirker, José Ribeiro e Castro, Olle Schmidt (αναπλ. Βαρόνης Sarah Ludford), Ole Sørensen (αναπλ. Francesco Rutelli), Patsy Sörensen, Sérgio Sousa Pinto, Joke Swiebel, Anna Terrón i Cusí, Maurizio Turco και Sabine Zissener (αναπλ. Eva Klamt, σύμφωνα με το άρθρο 153, παράγραφος 2, του Κανονισμού).

Η έκθεση κατατέθηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2002.

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

1. Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας για την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (9408/2002 – C5‑0317/2002 – 2002/0813(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας (9408/2002[1]),

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 30, παράγραφος 1, εδάφια α) και β), το άρθρο 31, εδάφια α) και β) και το άρθρο 34, παράγραφος 2, εδάφιο γ) της Συνθήκης ΕΕ,

–   έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 39, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΕ (C5‑0317/2002),

–   έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το πρωτόκολλο που επισυνάπτεται στη Συνθήκη ΕΚ σχετικά με την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–   έχοντας πληροφορηθεί από το Συμβούλιο ότι το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία προτίθενται σα συμμετάσχουν στην υιοθέτηση και την εφαρμογή του μέτρου το οποίο αφορά η πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας,

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν ΙΙ (COM(2001) 720),

–   έχοντας υπόψη τα άρθρα 106 και 67 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A5‑0436/2002),

1.   εγκρίνει την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας όπως τροποποιήθηκε·

2.   καλεί το Συμβούλιο να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή του, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.   καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.   ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας·

5.   αναθέτει στoν Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και στην κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας.

Κείμενο που προτείνει το Βασίλειο της ΙσπανίαςΤροπολογίες του Κοινοβουλίου
Τροπολογία 1
Αιτιολογική σκέψη 3α (νέα)
 

Η ενσωμάτωση ορισμένων νέων λειτουργιών στην τρέχουσα εκδοχή του SIS δεν επιτρέπεται να περιορίσει τις διασφαλίσεις όσον αφορά την ακρίβεια, τη χρήση ή το επίπεδο προστασίας των προσωπικών δεδομένων.

Αιτιολόγηση

Νέες λειτουργίες μπορούν να εισαχθούν μόνον εφόσον δεν περιορίζουν το επίπεδο προστασίας των πολιτών. Στο SIS II θα πρέπει να περιληφθούν πρόσθετες διασφαλίσεις για τη βελτίωση της προστασίας των πολιτών, ιδιαίτερα εκείνων των οποίων γίνεται αθέμιτη χρήση της ταυτότητας ή για τους οποίους έχουν καταχωρηθεί λανθασμένα στοιχεία στο SIS.

Τροπολογία 2
ΑΡΘΡΟ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ –1 (νέα)
Άρθρο 94, παράγραφος 2, στοιχείο (β)
 

-   1. Στο άρθρο 94, η παράγραφος 2β διατυπώνεται ως εξής : «αντικείμενα που αναφέρονται στα άρθρα 99 και 100»

Αιτιολόγηση

Η παρούσα τροπολογία αποτελεί λογική συνέπεια της τροπολογίας στο άρθρο 99.

Τροπολογία 3
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1
Άρθρο 94, παράγραφος 3, στοιχείο (ια)

Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, τροποποιούνται ως εξής:

Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, τροποποιούνται ως εξής:

1)   Στο άρθρο 94, παράγραφος 3, προστίθενται τα εξής σημεία :

1)   Στο άρθρο 94, παράγραφος 3, προστίθενται τα εξής σημεία :

«(ια)    στις περιπτώσεις καταχωρήσεων βάσει του άρθρου 95 : το είδος του αδικήματος(-ων)

Διαγράφεται

Αιτιολόγηση

Η συμπερίληψη του «τύπου αδικήματος» δεν δικαιολογείται. Το άρθρο 94(3) περιλαμβάνει ήδη την περίπτωση το πρόσωπο να είναι οπλισμένο (παράγραφος ζ) ή να ασκήσει βία (παράγραφος η). Στο SIS II, οι πληροφορίες που απαιτούνται για κάθε τύπο καταχώρησης θα μπορούσαν να επαναξιολογούνται, για παράδειγμα όσον αφορά πρόσωπα που καταζητούνται για να εκδοθούν (δυνάμει του άρθρου 95) υπό το φως του ευρωπαϊκού εντάλματος συλλήψεως.

Τροπολογία 4
ΑΡΘΡΟ 2, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2
Άρθρο 99, παράγραφος 1

2)   Στο άρθρο 99, η παράγραφος 1 διατυπώνεται ως εξής:

2)   Στο άρθρο 99, η παράγραφος 1 διατυπώνεται ως εξής:

"1. «1.α Δεδομένα σχετικά με πρόσωπα ή με οχήματα, πλοία, αεροσκάφη και εμπορευματοκιβώτια εισάγονται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του καταχωρούντος κράτους μέλους, με σκοπό τη διακριτική παρακολούθηση ή τον ειδικό έλεγχο σύμφωνα με την παράγραφο 5.».

"1. «1.α Δεδομένα σχετικά με πρόσωπα ή με οχήματα, σκάφη, αεροσκάφη και εμπορευματοκιβώτια εισάγονται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο του καταχωρούντος κράτους μέλους, με σκοπό τη διακριτική παρακολούθηση ή τον ειδικό έλεγχο σύμφωνα με την παράγραφο 5.».

Αιτιολόγηση

Η παρούσα τροπολογία επιτρέπει να συμπεριληφθούν σκάφη μικρότερα από πλοία, όπως θαλαμηγοί.

Τροπολογία 5
ΑΡΘΡΟ 3, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3
Άρθρο 99, παράγραφος 3

3)   Στο άρθρο 99, παράγραφος 3, η τελευταία φράση διατυπώνεται ως εξής:

3)   Στο άρθρο 99, παράγραφος 3, η τελευταία φράση διατυπώνεται ως εξής:

«Το καταχωρούν σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο κράτος μέλος υποχρεούται να ενημερώνει δεόντως τα άλλα κράτη μέλη».

«Το καταχωρούν σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο κράτος μέλος υποχρεούται να συμβουλεύεται προηγουμένως τα άλλα κράτη μέλη».

 

Τα άλλα κράτη μέλη διαθέτουν οκτώ εργάσιμες ημέρες για να απαντήσουν στο καταχωρούν κράτος μέλος».

(Βλ.   αρχικό άρθρο 99(3) της Σύμβασης Σέγκεν)

Αιτιολόγηση

Η προώθηση της χρήσης των καταχωρήσεων αυτών δεν αποτελεί λόγο να αγνοηθούν οι διασφαλίσεις ακρίβειας και αξιοπιστίας των δεδομένων. Συνεπώς, η υποχρέωση προηγούμενης διαβούλευσης θα πρέπει να διατηρηθεί, διότι θα μπορούσε να περιορίσει την πιθανότητα να περιληφθούν πρόσωπα εκ λάθους ως ύποπτοι βάσει του άρθρου 99(3). Ωστόσο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διαθέτουν χρονικά περιθώρια αντίδρασης.

Τροπολογία 6
ΑΡΘΡΟ 4, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 5
Άρθρο 101, παράγραφος 1, στοιχείο (β)

5)   Στο άρθρο 101, παράγραφος 1, στοιχείο β), στο τέλος, προστίθενται τα εξής:

5)   Στο άρθρο 101, παράγραφος 1, στοιχείο β), στο τέλος, προστίθενται τα εξής:

«και τη δικαστική τους επιτήρηση»

«την άσκηση διώξεων στο πλαίσιο ποινικών υποθέσεων και την διεξαγωγή δικαστικών ερευνών πριν από την παραπομπή σε δίκη»

Αιτιολόγηση

Ο όρος «δικαστική επιτήρηση» είναι ασαφής και πρέπει να αναφέρεται ακριβέστερα ποιες αρχές πρέπει να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του SIS.

Τροπολογία 7
ΑΡΘΡΟ 6, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 6
Άρθρο 101Α

6)   Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

6)   Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

1.   Η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία (Ευρωπόλ) έχει το δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης δεδομένων που εισάγονται στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν σύμφωνα με τα άρθρα 95, 99 και 100.

1.   Η Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία (Ευρωπόλ) έχει το δικαίωμα αναζήτησης και εξέτασης δεδομένων που εισάγονται στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν σύμφωνα με τα άρθρα 95, 99 και 100, εφόσον συμμορφώνεται προς τις ακόλουθες απαιτήσεις:

2.   Η Ευρωπόλ δύναται να αναζητεί δεδομένα μόνο όταν αυτό απαιτείται για την άσκηση των καθηκόντων της.

(-α) αναζητεί δεδομένα μόνο για τον προβλεπόμενο σκοπό και όταν αυτό απαιτείται για την άσκηση των καθηκόντων της·

3.   Το Συμβούλιο εξασφαλίζει τη δέσμευση εκ μέρους της Ευρωπόλ:

(-β) συμμορφώνεται στις απαιτήσεις προστασίας των δεδομένων του άρθρου 117·

 

(-γ) έχει πρόσβαση μόνο σε δεδομένα που καταχωρούνται σύμφωνα με τα άρθρα 95, 99 και 100·

(α)   να εγγράφει κάθε αναζήτηση και να καταγράφει κάθε χρήση που έκανε σε δεδομένα στα οποία είχε πρόσβαση,

(α)   για κάθε αναζήτηση που πραγματοποιεί, εγγράφει τις πληροφορίες που προβλέπονται από το άρθρο 103 [και καταγράφει οποιαδήποτε χρήση που έκανε σε δεδομένα στα οποία είχε πρόσβαση]·

(β)   να μη συνδέει τα μέρη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν στο οποίο έχει πρόσβαση σε οποιοδήποτε ηλεκτρονικό σύστημα συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων που λειτουργεί από ή στην Ευρωπόλ ούτε να αποθηκεύει ηλεκτρονικά οποιαδήποτε μέρη του Συστήματος,

(β)   δεν αντιγράφει δεδομένα ούτε συνδέει τα μέρη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν στο οποίο έχει πρόσβαση σε οποιοδήποτε ηλεκτρονικό σύστημα συλλογής και επεξεργασίας δεδομένων που λειτουργεί από ή στην Ευρωπόλ ούτε αποθηκεύει ηλεκτρονικά οποιαδήποτε μέρη του Συστήματος,

(γ)   να περιορίζει την πρόσβαση στα δεδομένα που έχουν καταχωρηθεί στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στο ειδικά εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Ευρωπόλ,

(γ)   περιορίζει την πρόσβαση στα δεδομένα που έχουν καταχωρηθεί στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στο ειδικά εξουσιοδοτημένο προσωπικό της Ευρωπόλ,

(δ)   να μην μεταφέρει δεδομένα στα οποία έχει πρόσβαση η Ευρωπόλ σε οποιοδήποτε τρίτο κράτος ή τρίτο φορέα χωρίς τη ρητή προηγούμενη εξουσιοδότηση του κράτους μέλους το οποίο έχει εισάγει τα δεδομένα αυτά στο Σύστημα,

(δ)   δεν μεταφέρει δεδομένα στα οποία έχει πρόσβαση η Ευρωπόλ σε οποιοδήποτε τρίτο κράτος ή τρίτο φορέα·

(ε)   υιοθετεί τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 118,

(ε)   εφαρμόζει τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 118·

Αιτιολόγηση

Κατ’ αρχήν επιτρέπεται στην Ευρωπόλ η πρόσβαση, υπό την προϋπόθεση της τήρησης ορισμένων διασφαλίσεων πριν επιτραπεί η πρόσβαση.

Τροπολογία 8
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 6
Άρθρο 101Α, παράγραφος 1, στοιχείο (στ)

(στ)    να επιτρέπει στην κοινή εποπτική αρχή, η οποία συνεστήθη βάσει του άρθρου 24 της Σύμβασης Ευρωπόλ, να επιβλέπει τις δραστηριότητες της Ευρωπόλ κατά την άσκηση του δικαιώματός της να έχει πρόσβαση και να αναζητά δεδομένα που έχουν εισαχθεί στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν.

(στ)   να διασφαλίζει ότι η κοινή εποπτική αρχή, η οποία συνεστήθη βάσει του άρθρου 24 της Σύμβασης Ευρωπόλ, ελέγχει τη νομιμότητα των δραστηριοτήτων της Ευρωπόλ κατά την άσκηση του δικαιώματός της να έχει πρόσβαση και να αναζητά δεδομένα που έχουν εισαχθεί στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν.

Αιτιολόγηση

Η κοινή εποπτική αρχή πρέπει να καλείται να αξιολογεί κατά πόσον πληρούνται οι διασφαλίσεις πριν επιτραπεί η πρόσβαση.

Τροπολογία 9
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 6
Άρθρο 101Α, παράγραφος 1, στοιχείο (ζ) (νέο)
 

(ζ)   η κοινή εποπτική αρχή καταρτίζει ετησίως, υπό τον έλεγχο του Συμβουλίου, έκθεση αξιολόγησης σχετικά με το σεβασμό από την Ευρωπόλ των προαναφερθεισών προϋποθέσεων και τη διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Αιτιολόγηση

Ο δημοκρατικός έλεγχος είναι αναγκαίος.

Τροπολογία 10
ΑΡΘΡΟ 6, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 6
Άρθρο 101Β

1.   Τα εθνικά μέλη της Eurojust έχουν το δικαίωμα πρόσβασης και αναζήτησης δεδομένων που έχουν εισαχθεί σύμφωνα με τα άρθρα 95 και 98 στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν.

1.   Τα εθνικά μέλη της Eurojust έχουν το δικαίωμα αναζήτησης και εξέτασης δεδομένων που έχουν εισαχθεί σύμφωνα με τα άρθρα 95 και 98 στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν.

2.   Τα εν λόγω μέλη έχουν το δικαίωμα αυτό μόνο για το σκοπό της άσκησης των καθηκόντων τους ως εθνικά μέλη της Eurojust.

2.   Τα εν λόγω μέλη έχουν το δικαίωμα αυτό μόνο για το σκοπό της άσκησης των καθηκόντων τους ως εθνικών μελών της Eurojust, εφόσον τούτο εντάσσεται στο σκοπό για τον οποίο χορηγήθηκαν τα δεδομένα.

 

2α.   Επίσης:

(α)   για κάθε αναζήτηση που πραγματοποιείται, εγγράφουν τις πληροφορίες που προβλέπονται από το άρθρο 103 [και καταγράφουν οποιαδήποτε χρήση που έκαναν σε δεδομένα στα οποία είχαν πρόσβαση]·

 

(β)   δεν αντιγράφουν δεδομένα κατά παράβαση του άρθρου 102(2)·

 

(γ)   δεν μεταφέρουν δεδομένα στα οποία έχει πρόσβαση η Eurojust σε οποιοδήποτε τρίτο κράτος ή τρίτο φορέα.

Αιτιολόγηση

Κατ’ αρχήν επιτρέπεται στην Eurojust η πρόσβαση, υπό την προϋπόθεση της τήρησης ορισμένων διασφαλίσεων. Δεδομένου ότι η πρόσβαση παρέχεται μέσω του εθνικού συστήματος, θα πρέπει να γίνεται επαλήθευση από τις εθνικές εποπτικές αρχές. Ωστόσο, οι σχετικές προϋποθέσεις θα πρέπει να καθοριστούν στην απόφαση.

Τροπολογία 11
ΑΡΘΡΟ 7, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 7
Άρθρο 103

Το άρθρο 103 διατυπώνεται ως εξής:

Το άρθρο 103 διατυπώνεται ως εξής:

Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε να καταχωρείται στο εθνικό τμήμα του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν κάθε διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα εκ μέρους της αρχής που διαχειρίζεται το αρχείο δεδομένων, με σκοπό τον έλεγχο του παραδεκτού της έρευνας. Η εγγραφή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό αυτό και διαγράφεται το αργότερο μετά την παρέλευση ενός έτους από την καταχώρησή της.».

1.   Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε να καταχωρείται στο εθνικό τμήμα του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν κάθε διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα εκ μέρους της αρχής που διαχειρίζεται το αρχείο δεδομένων, με σκοπό τον έλεγχο του παραδεκτού της έρευνας.

 

2.   Η καταχώρηση πρέπει να περιλαμβάνει το πρόσωπο ή το αντικείμενο για το οποίο πραγματοποιείται η έρευνα, το τερματικό ή το χρήστη που πραγματοποιεί την έρευνα, τον τόπο, την ημερομηνία και την ώρα της έρευνας, τους λόγους και το αποτέλεσμα της έρευνας.

 

3.   Η εγγραφή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό αυτό και διαγράφεται το αργότερο μετά την παρέλευση ενός έτους από την καταχώρησή της.»

Αιτιολόγηση

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η καταχώρηση της μετάδοσης πραγματοποιείται σωστά, το παρόν άρθρο θα πρέπει να προσδιορίζει τις πληροφορίες οι οποίες πρέπει να καταχωρούνται.

Τροπολογία 12
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 8
Άρθρο 108Α

8)   Στο άρθρο 108, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

8)   Προστίθεται το ακόλουθο νέο άρθρο:

 

«Άρθρο 108Α

"5. Τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν μέσω των αρχών που έχουν ορισθεί προς το σκοπό αυτό (γνωστές ως SIRENE), όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες ως προς την εισαγωγή καταχωρήσεων και που επιτρέπουν την ανάληψη της ενδεδειγμένης δράσης στις περιπτώσεις όπου πρόσωπα και αντικείμενα για τα οποία έχει γίνει εισαγωγή δεδομένων στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ανευρίσκονται κατόπιν ερευνών που γίνονται στο Σύστημα.»

1.   Τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν μέσω των αρχών που έχουν ορισθεί προς το σκοπό αυτό (γνωστές ως SIRENE), όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες ως προς την εισαγωγή καταχωρήσεων και που επιτρέπουν την ανάληψη της ενδεδειγμένης δράσης στις περιπτώσεις όπου πρόσωπα και αντικείμενα για τα οποία έχει γίνει εισαγωγή δεδομένων στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ανευρίσκονται κατόπιν ερευνών που γίνονται στο Σύστημα.»

 

2.   Πληροφορίες που λαμβάνονται από άλλα γραφεία SIRENE χρησιμοποιούνται μόνο για το σκοπό για τον οποίο διαβιβάζονται και υπόκεινται στους κανόνες του άρθρου 118.

 

3.   Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που διατηρούνται σε φακέλους από τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 108, παράγραφο 5, ως απόρροια ανταλλαγής πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο αυτή, φυλάσσονται μόνο για όσο χρόνο τυχόν είναι απαραίτητος για να επιτευχθούν οι σκοποί για τους οποίους παρασχέθηκαν. Διαγράφονται σε κάθε περίπτωση μέσα σε οκτώ εργάσιμες ημέρες από τη διαγραφή της καταχώρησης ή των καταχωρήσεων σχετικά με το οικείο πρόσωπο ή αντικείμενο από το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν».

(Για την παράγραφο 3, βλ. άρθρο 1, παρ. 9, του σχεδίου απόφασης του Συμβουλίου)

Αιτιολόγηση

Η συμπερίληψη νομικής βάσης για τα γραφεία SIRENE είναι ευπρόσδεκτη, αλλά για τα εν λόγω γραφεία θα πρέπει να ισχύουν οι ίδιοι κανόνες όσον αφορά την επεξεργασία και το χειρισμό των δεδομένων. Δεν δικαιολογείται να μπορεί το γραφείο SIRENE να διατηρεί δεδομένα επί ένα έτος μετά την απαλοιφή τους από το SIS.

Τροπολογία 13
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 9
Άρθρο 113

9)   Το άρθρο 113 τροποποιείται ως εξής:

9)   Το άρθρο 113 τροποποιείται ως εξής:

–   Στην παράγραφο 1, προστίθεται η ακόλουθη φράση:

–   Στην παράγραφο 1, προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Τα δεδομένα για τα εμπορευματοκιβώτια, τα νηολογημένα πλοία και τα αεροσκάφη φυλάσσονται επίσης για τρία χρόνια κατ’ ανώτατο όριο.»

«Τα δεδομένα για τα εμπορευματοκιβώτια, τα νηολογημένα σκάφη και τα αεροσκάφη φυλάσσονται επίσης για τρία χρόνια κατ’ ανώτατο όριο.»

Αιτιολόγηση

Η τροποποίηση συζητήθηκε στο Συμβούλιο και καλύπτει σκάφη μικρότερα από τα πλοία, όπως οι θαλαμηγοί.

Τροπολογία 14
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 9
Άρθρο 113

   Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

"3. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που διατηρούνται σε φακέλους από τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 108, παράγραφο 5, ως απόρροια ανταλλαγής πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο αυτή, φυλάσσονται μόνο για όσο χρόνο τυχόν είναι απαραίτητος για να επιτευχθούν οι σκοποί για τους οποίους παρασχέθηκαν. Διαγράφονται σε κάθε περίπτωση το αργότερο ένα χρόνο μετά τη διαγραφή της καταχώρησης ή των καταχωρήσεων σχετικά με το οικείο πρόσωπο από το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν».

Διαγράφεται

Αιτιολόγηση

Το κείμενο μεταφέρθηκε σε νέο άρθρο 108Α.

  • [1] ΕΕ C 160 της 4.7.2002, σελ. 7.

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

2. Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας για την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (9407/2002 – C5‑0316/2002 – 2002/0812(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας (9407/2002[1]),

–   έχοντας υπόψη τα άρθρα 62, 63 και 66 της Συνθήκης ΕΚ,

–   έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το άρθρο 67 της Συνθήκης ΕΚ (C5‑0316/2002),

–   έχοντας κληθεί από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει σύμφωνα με το πρωτόκολλο που επισυνάπτεται στη Συνθήκη ΕΚ σχετικά με την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

–   έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την ανάπτυξη του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν ΙΙ (COM(2001) 720),

–   έχοντας υπόψη τα άρθρα 106 και 67 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελευθεριών και Δικαιωμάτων των Πολιτών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A5‑0436/2002),

1.   εγκρίνει την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας όπως τροποποιήθηκε·

2.   καλεί το Συμβούλιο να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή του, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.   καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.   ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας·

5.   αναθέτει στoν Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και στην κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας.

Κείμενο που προτείνει το Βασίλειο της ΙσπανίαςΤροπολογίες του Κοινοβουλίου
Τροπολογία 15
Αιτιολογική σκέψη 3α (νέα)
 

Η ενσωμάτωση ορισμένων νέων λειτουργιών στην τρέχουσα εκδοχή του SIS δεν επιτρέπεται να περιορίσει τις διασφαλίσεις όσον αφορά την ακρίβεια, τη χρήση ή το επίπεδο προστασίας των προσωπικών δεδομένων.

Αιτιολόγηση

Νέες λειτουργίες μπορούν να προστεθούν μόνον εφόσον δεν περιορίζουν το επίπεδο προστασίας των πολιτών. Στο SIS II θα πρέπει να περιληφθούν πρόσθετες διασφαλίσεις για τη βελτίωση της προστασίας των πολιτών, ιδιαίτερα εκείνων των οποίων γίνεται αθέμιτη χρήση της ταυτότητας ή για τους οποίους έχουν καταχωρηθεί λανθασμένα στοιχεία στο SIS.

Τροπολογία 16
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1
Άρθρο 101, παράγραφος 1, στοιχείο (β)

Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, τροποποιούνται ως εξής:

Οι διατάξεις της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, τροποποιούνται ως εξής:

1)   Στο άρθρο 101, παράγραφος 1, στοιχείο β), προστίθενται τα εξής:

1)   Στο άρθρο 101, παράγραφος 1, στοιχείο β), προστίθενται τα εξής:

«και τη δικαστική τους επιτήρηση».

«την άσκηση διώξεων στο πλαίσιο ποινικών υποθέσεων και τη διεξαγωγή δικαστικών ερευνών πριν από την παραπομπή σε δίκη»

Αιτιολόγηση

Ο όρος «δικαστική επιτήρηση» είναι ασαφής και πρέπει να αναφέρεται ακριβέστερα ποιες αρχές πρέπει να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του SIS.

Τροπολογία 17
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2
Άρθρο 101, παράγραφος 2

2)   Στο άρθρο 101, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Διαγράφεται

"2. Επιπλέον, πρόσβαση στα δεδομένα τα εισαγόμενα σύμφωνα με το άρθρο 96 και στα δεδομένα που αφορούν έγγραφα ταυτότητας εισαγόμενα σύμφωνα με το άρθρο 100, παράγραφος 3, στοιχεία δ) και ε), καθώς και το δικαίωμα απευθείας χρησιμοποιήσεώς τους, μπορούν να έχουν οι αρχές που είναι αρμόδιες για την έκδοση θεωρήσεων, οι κεντρικές αρχές που είναι αρμόδιες για την εξέταση των αιτήσεων χορήγησης θεώρησης, καθώς και οι αρχές που είναι αρμόδιες για τη χορήγηση τίτλων διαμονής και την παρακολούθηση της νομοθεσίας περί αλλοδαπών στο πλαίσιο της εφαρμογής των διατάξεων της παρούσας Σύμβασης για την κυκλοφορία των προσώπων. Η πρόσβαση των αρχών αυτών στα δεδομένα διέπεται από το εθνικό δίκαιο κάθε κράτους μέλους».

 

Αιτιολόγηση

Αυτή τη στιγμή, η χρησιμοποίηση της ταυτότητας ενός προσώπου από άλλο πρόσωπο δημιουργεί πολλά προβλήματα. Η κοινή εποπτική αρχή έχει υποβάλει συστάσεις για τη λήψη μέτρων με τα οποία θα βελτιωθεί η προστασία των πολιτών, ενώ το SIS II σχεδιάζεται έτσι ώστε να παρέχει επαρκέστερες διασφαλίσεις. Ελλείψει βελτιωμένων διασφαλίσεων για τους πολίτες, δεν είναι δυνατόν να εγκριθεί η πρόταση αυτή, η οποία ενέχει τον κίνδυνο αύξησης των προβλημάτων των πολιτών των οποίων η ταυτότητα και τα σχετικά έγγραφα υφίστανται αθέμιτη χρήση.

Τροπολογία 18
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3
Άρθρο 102, παράγραφος 4

3)   Στο άρθρο 102, παράγραφο 4, δεύτερη πρόταση, προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις:

Διαγράφεται

«και δεδομένα που αφορούν έγγραφα ταυτότητας εισαγόμενα βάσει του άρθρου 100, παράγραφος 3, στοιχεία δ) και ε), μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για τους σκοπούς αυτούς».

 

Αιτιολόγηση

Όπως στην τροπολογία 17, ανωτέρω.

Τροπολογία 19
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4
Άρθρο 103

4)   Το άρθρο 103 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

4)   Το άρθρο 103 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 103

«Άρθρο 103

Κάθε κράτος μέλος φροντίζει ώστε να εγγράφεται στο εθνικό τμήμα του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν κάθε διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα εκ μέρους της αρχής που διαχειρίζεται το αρχείο δεδομένων, με σκοπό τον έλεγχο του παραδεκτού της έρευνας. Η εγγραφή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνον προς αυτό τον σκοπό και διαγράφεται το αργότερο μετά την πάροδο ενός έτους από την καταχώρησή της.».

Κάθε κράτος μέλος μεριμνά ώστε να καταχωρείται στο εθνικό τμήμα του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν κάθε διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα εκ μέρους της αρχής που διαχειρίζεται το αρχείο δεδομένων, με σκοπό τον έλεγχο του παραδεκτού της έρευνας.

 

Η καταχώρηση πρέπει να περιλαμβάνει το πρόσωπο ή το αντικείμενο για το οποίο πραγματοποιείται η αναζήτηση, το τερματικό ή το χρήστη που πραγματοποιεί την αναζήτηση, τον τόπο, την ημερομηνία και την ώρα, καθώς και τους λόγους της έρευνας.

 

Η εγγραφή μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό αυτό και διαγράφεται το αργότερο μετά την παρέλευση ενός έτους από την καταχώρησή της.».

Αιτιολόγηση

Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η καταχώρηση της μετάδοσης πραγματοποιείται σωστά, το παρόν άρθρο θα πρέπει να προσδιορίζει τις πληροφορίες οι οποίες πρέπει να καταχωρούνται.

Τροπολογία 20
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 5
Άρθρο 108

5)   Στο άρθρο 108, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

5)   Προστίθεται το ακόλουθο νέο άρθρο:

 

«Άρθρο 108Α

"5. Τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν μέσω των αρχών που έχουν ορισθεί προς το σκοπό αυτό (γνωστές ως SIRENE), όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες ως προς την εισαγωγή καταχωρήσεων και που επιτρέπουν την ανάληψη της ενδεδειγμένης δράσης στις περιπτώσεις όπου πρόσωπα και αντικείμενα για τα οποία έχει γίνει εισαγωγή δεδομένων στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ανευρίσκονται κατόπιν ερευνών που γίνονται στο Σύστημα.»

1.   Τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν μέσω των αρχών που έχουν ορισθεί προς το σκοπό αυτό (γνωστές ως SIRENE), όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες ως προς την εισαγωγή καταχωρήσεων και που επιτρέπουν την ανάληψη της ενδεδειγμένης δράσης στις περιπτώσεις όπου πρόσωπα και αντικείμενα για τα οποία έχει γίνει εισαγωγή δεδομένων στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ανευρίσκονται κατόπιν ερευνών που γίνονται στο Σύστημα.»

 

2.   Πληροφορίες που λαμβάνονται από άλλα γραφεία SIRENE χρησιμοποιούνται μόνο για το σκοπό για τον οποίο διαβιβάζονται και υπόκεινται στους κανόνες του άρθρου 118.

 

3.   Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που διατηρούνται σε φακέλους από τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 108, παράγραφο 5, ως απόρροια ανταλλαγής πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο αυτή, φυλάσσονται μόνο για όσο χρόνο τυχόν είναι απαραίτητος για να επιτευχθούν οι σκοποί για τους οποίους παρασχέθηκαν. Διαγράφονται σε κάθε περίπτωση μέσα σε οκτώ εργάσιμες ημέρες από τη διαγραφή της καταχώρησης ή των καταχωρήσεων σχετικά με το οικείο πρόσωπο ή αντικείμενο από το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν».

(Για την παράγραφο 3, βλ. άρθρο 1, παρ. 6, του σχεδίου κανονισμού του Συμβουλίου)

Αιτιολόγηση

Η συμπερίληψη νομικής βάσης για τα γραφεία SIRENE είναι ευπρόσδεκτη, αλλά για τα εν λόγω γραφεία θα πρέπει να ισχύουν οι ίδιοι κανόνες όσον αφορά την επεξεργασία και το χειρισμό των δεδομένων. Δεν δικαιολογείται να μπορεί το γραφείο SIRENE να διατηρεί δεδομένα επί ένα έτος μετά την απαλοιφή τους από το SIS.

Τροπολογία 21
ΑΡΘΡΟ 1, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 6
Άρθρο 113

6)   Στο άρθρο 113, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

Διαγράφεται

"3. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που διατηρούνται σε φακέλους από τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 108, παράγραφο 5, ως απόρροια ανταλλαγής πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο αυτή, φυλάσσονται μόνο για όσο χρόνο τυχόν είναι απαραίτητος για να επιτευχθούν οι σκοποί για τους οποίους παρασχέθηκαν. Διαγράφονται σε κάθε περίπτωση το αργότερο ένα χρόνο μετά τη διαγραφή της καταχώρησης ή των καταχωρήσεων σχετικά με το οικείο πρόσωπο από το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν».

 

Αιτιολόγηση

Το κείμενο μεταφέρθηκε σε νέο άρθρο 108Α.

  • [1] ΕΕ C 160 Ε της 4.7.2002, σελ. 7.

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

Εισαγωγή

Η παρούσα έκθεση εξετάζει τις ισπανικές πρωτοβουλίες που προορίζονται ως νομική βάση για ορισμένες βελτιώσεις στο υπάρχον SIS. Οι εν λόγω πρωτοβουλίες πρέπει να θεωρηθούν υπό το φως των συμπερασμάτων του Συμβουλίου που εγκρίθηκαν τον Ιούνιο του 2002 σχετικά με τις απαιτήσεις από το SIS II[1] και των συμπερασμάτων του Συμβουλίου ΔΕΥ της 20ής Σεπτεμβρίου σχετικά με τις βελτιώσεις που πρέπει να γίνουν προκειμένου το SIS να συμβάλλει στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας[2]. Κατά την άποψη του εισηγητή, οι βελτιώσεις που μπορούν να συμπεριληφθούν στην τρέχουσα εκδοχή του SIS θα πρέπει να βασίζονται στους στόχους του SIS II και να θεωρηθούν, συνεπώς, τμήμα της μετάβασης στο SIS II (σχετικά με το ιστορικό του SIS, ο εισηγητής παραπέμπει στο έγγραφο εργασίας του της 23ης Ιανουαρίου 2001[3]).

Ο εισηγητής εξέτασε προσεκτικά τις ισπανικές πρωτοβουλίες και, μολονότι δεν τις υποστηρίζει ένθερμα, πιστεύει ότι μπορούν να γίνουν δεκτές με ορισμένες τροποποιήσεις προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν υπονομεύονται οι διασφαλίσεις για την προστασία των δικαιωμάτων των πολιτών. Κατέληξε στο συμπέρασμα αυτό αφού εξέτασε προσεκτικά τις γνωμοδοτήσεις της κοινής εποπτικής αρχής[4]. Ορισμένες από τις προτάσεις που περιλαμβάνονται στις ισπανικές πρωτοβουλίες μπορούν να γίνουν δεκτές με πρόσθετες διασφαλίσεις (π.χ. για την Ευρωπόλ), άλλες ωστόσο θα πρέπει να περιμένουν μέχρι να αναπτυχθεί το SIS II, οπότε θα καθιερωθούν κατάλληλες διασφαλίσεις (π.χ. η πρόταση για επέκταση την πρόσβασης σε κλεμμένα έγγραφα ταυτότητας).

SIS II

Το SIS II θα πρέπει να έχει αναπτυχθεί, ελπίζουμε, έως το 2006, αλλά δεν είναι σαφές αν οι προτάσεις των ισπανικών πρωτοβουλιών μπορούν να υλοποιηθούν μέσα σε εύλογο χρονικό διάστημα (για παράδειγμα δύο ετών). Ωστόσο, δεδομένου του κινδύνου ότι η ανάπτυξη του SIS II θα πάρει περισσότερο χρόνο από ό,τι προβλέπεται, ο εισηγητής συμφωνεί ότι είναι σκόπιμο να γίνουν ορισμένες βελτιώσεις στο υπάρχον SIS.

Πριν εξεταστούν οι προτάσεις και οι τροπολογίες, θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι η νομική βάση για την ανάπτυξη και τον προϋπολογισμό του SIS II καθορίστηκαν με απόφαση και κανονισμό του Συμβουλίου[5]. Η Επιτροπή ανέθεσε μελέτη σκοπιμότητας η οποία θα πρέπει να είναι διαθέσιμη το Μάρτιο του 2003 και υπέβαλε στο Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ανακοίνωση[6] σχετικά με την ανάπτυξη του SIS II.

Ο εισηγητής (και το Κοινοβούλιο[7]) πιστεύει ότι οι βάσεις δεδομένων του Σένγκεν, της Ευρωπόλ και των τελωνείων (ενδεχομένως δε και της Εurojust) θα μπορούσαν να συνδυαστούν σε μία βάση δεδομένων, με στόχο την εξάλειψη των επικαλύψεων, τον εξορθολογισμό των πόρων και τη βελτίωση της ακρίβειας. Η συνδυασμένη αυτή βάση δεδομένων θα πρέπει να είναι προσπελάσιμη από διάφορους χρήστες με πρόσβαση σε διαφορετικά τμήματά της[8]. Ο εισηγητής εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η τρέχουσα μελέτη σκοπιμότητας δεν εξετάζει τη δυνατότητα μιας τέτοιας λύσης.

Θα πρέπει επίσης να επισημανθεί ότι η μελλοντική διαχείριση και η νομική βάση του SIS θα καθορίζονται σε μελλοντικό νομικό μέσο. Στο πλαίσιο αυτό, ο εισηγητής υπενθυμίζει ότι άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου είναι ότι την ευθύνη της διαχείρισης του SIS θα πρέπει να έχει η Επιτροπή.

A.   Πρόσβαση για νέες κατηγορίες χρηστών

1.   Πρόσβαση της Ευρωπόλ

Η Ευρωπόλ έχει εξηγήσει[9] ότι η κύρια προστιθέμενη αξία του SIS συνίσταται στη δυνατότητα διασταύρωσης των στοιχείων που συλλέγει η Ευρωπόλ.

Ο εισηγητής τάσσεται υπέρ της πρόσβασης της Ευρωπόλ στο SIS, εφόσον τούτο είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων της. Πρέπει, ωστόσο, να εξετάζεται προσεκτικότερα και να τεκμηριώνεται η ανάγκη πρόσβασης της Ευρωπόλ στα δεδομένα του SIS και να υπάρχουν κατάλληλες διασφαλίσεις που να εγγυώνται τη νομιμότητα της χρήσης των δεδομένων. Όπως και στην περίπτωση της παροχής πρόσβασης σε κράτος, προκειμένου να επιτραπεί η πρόσβαση της Ευρωπόλ θα πρέπει να πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις όσον αφορά τη συμμόρφωσή της στη Σύμβαση Σένγκεν.

2.   Πρόσβαση των εθνικών δικαστικών αρχών

Ορισμένα κράτη μέλη παρέχουν πρόσβαση στο SIS σε εισαγγελείς, με βάση το άρθρο 101(1) της Σύμβασης[10]. Η ισπανική πρόταση επιδιώκει να διευκρινίσει ότι οι εθνικές δικαστικές αρχές μπορούν να έχουν πρόσβαση, αλλά αφήνει τα κράτη μέλη να αποφασίσουν αν η πρόσβαση των αρχών αυτών είναι αναγκαία για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.

3.   Πρόσβαση των εθνικών δικαστικών αρχών της Eurojust

Μολονότι στα πρακτικά του Συμβουλίου για την έγκριση της απόφασης περί Eurojust της 28ης Φεβρουαρίου 2002[11] περιλήφθηκε σχετική δήλωση, δεν τεκμηριώθηκε η ανάγκη πρόσβασης εκ μέρους της Eurojust.

Η ισπανική πρωτοβουλία προβλέπει να δοθεί στα εθνικά μέλη της Eurojust πρόσβαση στο άρθρο 95 (πρόσωπα που καταζητούνται για σύλληψη) και το άρθρο 98 (μάρτυρες) μέσω των εθνικών αρχών και να εναπόκειται συνεπώς στις εθνικές εποπτικές αρχές να ελέγχουν την τήρηση των σχετικών προϋποθέσεων, οι οποίες θα πρέπει πάντως να περιλαμβάνονται στη Σύμβαση.

4.   Εκτεταμένη πρόσβαση των αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση αδειών παραμονής στις καταχωρήσεις εγγράφων

Στόχος της πρότασης είναι να δοθεί στις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 100(2) πρόσβαση σε καταχωρήσεις για έγγραφα που έχει αναφερθεί ότι λείπουν, είναι κλεμμένα ή έχουν χαθεί. Διαρκής μέριμνα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της κοινής εποπτικής αρχής είναι ο σεβασμός των δικαιωμάτων των προσώπων.

Ο εισηγητής, μολονότι δεν έχει αντιρρήσεις αρχής, θεωρεί ότι το Κοινοβούλιο δεν μπορεί να εγκρίνει τη συγκεκριμένη πρόταση σε αυτό το στάδιο, ελλείψει πρόσθετων μέτρων για τη διασφάλιση των δικαιωμάτων των προσώπων των οποίων τα έγγραφα έχει αναφερθεί ότι λείπουν, εκλάπησαν ή χάθηκαν. Το SIS II πρέπει να σχεδιαστεί κατά τρόπο που να επιτρέπει στα κράτη μέλη να υλοποιήσουν τις σχετικές συστάσεις της κοινής εποπτικής αρχής.

Β.   Νέες κατηγορίες δεδομένων

Οι προτεινόμενες νέες κατηγορίες δεδομένων για σκοπούς διακριτικής παρακολούθησης ή ειδικών ελέγχων και για την κατάσχεση ή τη χρήση ως στοιχείων σε ποινικές διαδικασίες πρόκειται, σύμφωνα με το άρθρο 99, να περιλάβουν τα πλοία, τα αεροσκάφη και τα εμπορευματοκιβώτια και, σύμφωνα με το άρθρο 100, τα πλοία, τα αεροσκάφη, τα εμπορευματοκιβώτια, πρόσθετα έγγραφα (όπως άδειες παραμονής και άδειες κυκλοφορίας αυτοκινήτων), καθώς και πιστωτικά έγγραφα. Ο εισηγητής δεν έχει αντίρρηση να περιληφθούν οι πρόσθετες αυτές κατηγορίες δεδομένων.

Υπενθυμίζεται ότι το Συμβούλιο ΔΕΥ της 20ής Σεπτεμβρίου 2001[12] ζήτησε τη δημιουργία δικτύου ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τις εκδιδόμενες θεωρήσεις (και τις αρνήσεις χορήγησης θεώρησης) για σκοπούς καταπολέμησης της τρομοκρατίας. Η Επιτροπή προτίθεται να μελετήσει το θέμα στο πλαίσιο της ανάπτυξης του SIS II. Μολονότι ένα τέτοιο σύστημα θεωρήσεων θα μπορούσε να είναι χρήσιμο, θα πρέπει να ληφθεί μέριμνα προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα αποβαίνει εις βάρος, π.χ., των αιτούντων των οποίων οι αιτήσεις απορρίπτονται για τεχνικούς λόγους.

Ας σημειωθεί ότι στο πλαίσιο του SIS II προτείνεται να περιληφθούν πρόσθετα δεδομένα σχετικά με καταζητούμενους και να ενσωματωθούν στοιχεία ταυτότητας στις καταχωρήσεις για πρόσωπα, ιδιαίτερα φωτογραφίες και δακτυλικά αποτυπώματα. Ο εισηγητής τάσσεται υπέρ μιας τέτοιας πρότασης, αρκεί να περιληφθούν επαρκείς διασφαλίσεις.

Γ.   Βελτιώσεις του SIS

Η πρόταση της ισπανικής πρωτοβουλίας σχετικά με την πλήρη καταγραφή των αναζητήσεων είναι ευπρόσδεκτη, όπως όμως επισημαίνει και η κοινή εποπτική αρχή θα πρέπει στο άρθρο να καθορίζεται ποιες πληροφορίες πρέπει να καταγράφονται.

Ευπρόσδεκτη είναι επίσης η πρόταση για τη θέσπιση νομικής βάσης για τη λειτουργία του συστήματος Sirene, καθώς επίσης η πρόταση για την απαλοιφή των δεδομένων του συστήματος Sirene. Η έλλειψη νομικής βάσης για το σύστημα SIRENE έχει αποτελέσει αντικείμενο κριτικής από τον εισηγητή.

Δ.   Άλλα ζητήματα σε σχέση με το SIS II

Προτείνεται επίσης, για παράδειγμα, το SIS II να συμπεριλάβει τη δυνατότητα διασύνδεσης καταχωρήσεων, προκειμένου να προσφέρει καλύτερες δυνατότητες αναζήτησης καταζητουμένων, με την καθιέρωση καταχωρήσεων για σκοπούς διακριτικής παρακολούθησης ή ειδικών ελέγχων σε αντικείμενα που έχουν στην κατοχή τους και/ή χρησιμοποιούν καταζητούμενοι, καθώς και δυνατότητα εκτέλεσης αναζητήσεων με βάση ελλιπή στοιχεία. Οι βελτιωμένες αυτές λειτουργίες, συμπεριλαμβανομένης της διασύνδεσης των τύπων καταχώρησης, θα μπορούσαν να γίνουν δεκτές από τον εισηγητή, υπό την προϋπόθεση ότι δεν συνεπάγονται μεταβολή των υφισταμένων δικαιωμάτων πρόσβασης στις διάφορες κατηγορίες καταχωρήσεων ούτε υπονομεύουν τους κανόνες προστασίας των δεδομένων.

  • [1] Έγγραφο 9773/02 του Συμβουλίου (διαθέσιμο στην ιστοσελίδα του Συμβουλίου http://register.consilium.eu.int).
  • [2] Έγγραφο 5969/1/02 του Συμβουλίου.
  • [3] Έγγραφο εργασίας σχετικά με τη διάβαση των εξωτερικών συνόρων και την ανάπτυξη συνεργασίας του Σένγκεν (Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν και προστασία των προσωπικών στοιχείων) DT428474 - PE 294.303.
  • [4] Οι εν λόγω γνωμοδοτήσεις φέρουν ημερομηνία 13 Ιουνίου 2002 και 1η Οκτωβρίου 2002.
  • [5] Απόφαση του Συμβουλίου 2001/886/ΔΕΥ της 6ης Δεκεμβρίου 2001, ΕΕ L328/1 της 13.12.2001.
    Κανονισμός (ΕΚ) του Συμβουλίου 2424/2001 της 6ης Δεκεμβρίου 2001, ΕΕ L328/4 της 13.12.2001.
  • [6] COM(2001) 720.
  • [7] βλ. ψήφισμα A5-0233/2001 της 20ής Σεπτεμβρίου 2001 και έκθεση A5-0333/2001.
  • [8] Είναι σαφές ότι η Σύμβαση Ευρωπόλ θα πρέπει επίσης να τροποποιηθεί προκειμένου να καταργηθεί η απαγόρευση της σύνδεσης με άλλες βάσεις δεδομένων (άρθρο 6(2) της Σύμβασης Ευρωπόλ).
  • [9] Έγγραφο 9323/02 του Συμβουλίου.
  • [10] Έγγραφο 5968/1/02 του Συμβουλίου.
  • [11] Έγγραφο 14766/1/01 του Συμβουλίου.
  • [12] Παράγραφος 26 των συμπερασμάτων της 20ής Σεπτεμβρίου 2001.

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ

των βουλευτών Ilka Schröder, Ole Krarup και Alain Krivine

σύμφωνα με το άρθρο 161, παράγραφος 3, του Κανονισμού

1.   σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας ενόψει της έγκρισης απόφασης του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (9408/2002 – C5‑0317/2002 – 2002/0813(CNS))

2.   σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας ενόψει της έγκρισης κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

(9407/2002 – C5‑0316/2002 – 2002/0812(CNS))

Οι προσπάθειες ανάπτυξης μιας νέας γενιάς Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) βρίσκονται εδώ και χρόνια στην κορυφή των ημερησίων διατάξεων των αρχηγών της αστυνομίας και των φανατικών με τις παρακολουθήσεις. Το SIS αποτελεί το τέλειο παράδειγμα ελέγχου και παρακολούθησης των ατόμων από τις κρατικές αρχές. Οι προτάσεις τροποποιούν σταδιακά το χαρακτήρα του SIS, μετατρέποντάς το από σύστημα “hit/no-hit” για τους φρουρούς των συνόρων (διά του οποίου μπορούν να ερευνούν εάν οι συναφείς πληροφορίες είναι διαθέσιμες ή όχι) σε σύστημα πληροφοριών που θα χρησιμοποιείται για σκοπούς έρευνας και αστυνόμευσης.

Νέες κατηγορίες δεδομένων, η πρόσβαση της Ευρωπόλ, η διασύνδεση δεδομένων και ερευνητικών αναζητήσεων στη βάση δεδομένων μετατρέπουν το SIS σε ισχυρό μέσο αστυνομικών ερευνών – και ιδίως με στόχο τους αλλοδαπούς.

Παρόλο που η έκθεση περιέχει κάποια αόριστη αναφορά στις αρχές προστασίας δεδομένων, δεν αντιμετωπίζει το βασικό πρόβλημα του SIS: το χαρακτηριστικό του όλο και μεγαλύτερου κρατικού ελέγχου και του συγκεκαλυμμένου ρατσιστικού χαρακτήρα των καταχωρήσεων για τους αλλοδαπούς στο SIS. Το SIS καταγγέλλει άτομα για σύλληψη, έκδοση, διακριτική παρακολούθηση. Ποτέ δεν υπήρξε ακρίβεια και αξιοπιστία των δεδομένων, αποτελεσματικός δημοκρατικός έλεγχος ή δικαίωμα διόρθωσης ή απαλοιφής των προσωπικών δεδομένων των ατόμων.

Το πρόβλημα είναι το ίδιο το SIS!

Συνεπώς, πρέπει να σταματήσει ολοκληρωτικά η λειτουργία του SIS και των συναφών διαρθρώσεων όπως των γραφείων SIRENE.

Όχι στα σύνορα!

Όχι στα ηλεκτρονικά υποκατάστατα!

Κατάργηση του SIS!

ΑΠΟΨΗ ΤΗΣ ΜΕΙΟΨΗΦΙΑΣ

των βουλευτών Maurizio Turco και Marco Cappato

σύμφωνα με το άρθρο 161, παράγραφος 3, του Κανονισμού

1.   σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας ενόψει της έγκρισης απόφασης του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (9408/2002 – C5‑0317/2002 – 2002/0813(CNS))

2.   σχετικά με την πρωτοβουλία του Βασιλείου της Ισπανίας ενόψει της έγκρισης κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την εισαγωγή ορισμένων νέων λειτουργιών για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, ιδίως όσον αφορά την καταπολέμηση της τρομοκρατίας

(9407/2002 – C5‑0316/2002 – 2002/0812(CNS))

Πίσω από τις «νέες λειτουργίες του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν» που πρότεινε να εισαχθούν το Βασίλειο της Ισπανίας, όπως και πίσω από την «καταπολέμηση της τρομοκρατίας» που υιοθετήθηκε ως δικαιολογία για τη λήψη αυτών των μέτρων, κρύβονται στην πραγματικότητα αφενός η επέκταση της πρόσβασης στο SIS (και στο διάδοχό του, το SIS ΙΙ) της Ευρωπόλ, της Eurojust και των αρχών που είναι αρμόδιες για την έκδοση αδειών παραμονής και αφετέρου η υποβάθμιση των διασφαλίσεων των πολιτών όσον αφορά την επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων τους και την ανταλλαγή των δεδομένων αυτών με τρίτα κράτη. Παρόλο που ο εισηγητής βελτίωσε σαφώς το αρχικό κείμενο, είναι αναγκαίο να σταλεί σαφές πολιτικό μήνυμα στο Συμβούλιο το οποίο υπό κανονικές συνθήκες δεν δίνει τη δέουσα προσοχή στις τροπολογίες του Κοινοβουλίου και στις γνωμοδοτήσεις και τις συστάσεις της κοινής εποπτικής αρχής του Σένγκεν. Η πρόταση πρέπει συνεπώς να απορριφθεί, ενώ το Συμβούλιο θα πρέπει να κληθεί να καταστήσει το SIS πιο αξιόπιστο εναρμονίζοντας και βελτιώνοντας την ποιότητα των δεδομένων που καταχωρούνται σε εθνικό επίπεδο από τα γραφεία SIRENE (τα οποία συχνά είναι εσφαλμένα ή ανακριβή και καταχωρούνται βάσει των διαφόρων εθνικών νομοθεσιών θίγοντας τόσο τα δικαιώματα των πολιτών όσο και τα δικαιώματα των τρίτων κρατών) και καθιερώνοντας δεσμευτικές διασφαλίσεις όσον αφορά την επεξεργασία των προσωπικών δεδομένων στον τρίτο πυλώνα.