INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed
(11212/4/2002 – C5‑0534/2002 – 2000/0260(COD))

26. februar 2003 - ***II

Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål
Ordfører: Othmar Karas

Procedure : 2000/0260(COD)
Forløb i plenarforsamlingen
Dokumentforløb :  
A5-0042/2003
Indgivne tekster :
A5-0042/2003
Forhandlinger :
Afstemninger :
Vedtagne tekster :

PROTOKOLSIDE

På mødet den 4. juli 2001 vedtog Parlamentet sin holdning ved førstebehandling til forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (KOM(2000) 507 - 2000/0260(COD)).

På mødet den 20. november 2002 meddelte Parlamentets formand, at den fælles holdning var modtaget og henvist til Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål (11212/4/2002 - C5-0534/2002).

På mødet den 6. november 2000 havde Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål valgt Othmar Karas til ordfører.

På møder den 27. november 2002 og den 21. og 27. januar og 18.-19. februar 2003 behandlede udvalget den fælles holdning og udkastet til indstilling ved andenbehandling.

På sidstnævnte møde vedtog det forslaget til lovgivningsmæssig beslutning (for: 24; imod: 3; hverken/eller: 13).

Til stede under afstemningen var: Christa Randzio-Plath (formand), José Manuel García-Margallo y Marfil, Philippe A.R. Herzog og John Purvis (næstformænd) Othmar Karas (ordfører), Generoso Andria, Richard A. Balfe (for Brice Hortefeux), Pervenche Berès, Hans Blokland, Armonia Bordes, Renato Brunetta, Hans Udo Bullmann, Bert Doorn (for Ioannis Marinos), Harald Ettl (for Helena Torres Marques), Jonathan Evans, Ingo Friedrich, Carles-Alfred Gasòliba i Böhm, Robert Goebbels, Lisbeth Grönfeldt Bergman, Mary Honeyball, Christopher Huhne, Piia-Noora Kauppi, Christoph Werner Konrad, Wilfried Kuckelkorn (for et endnu ikke udpeget ordinært medlem), Astrid Lulling, Thomas Mann (for Mónica Ridruejo), David W. Martin, Hans-Peter Mayer, Fernando Pérez Royo, Mikko Pesälä (for Karin Riis-Jørgensen), Alexander Radwan, Bernhard Rapkay, Herman Schmid (for Ioannis Patakis), Olle Schmidt, Peter William Skinner, Bruno Trentin, Ieke van den Burg (for Giorgos Katiforis), Theresa Villiers, Hélène Flautre (for Alain Lipietz , jf. forretningsordenens artikel 153, stk. 2) og Jean Lambert (for Miquel Mayol i Raynal, jf. forretningsordenens artikel 153, stk. 2).

Indstillingen ved andenbehandling indgivet den 26. februar 2003.

FORSLAG TIL LOVGIVNINGSMÆSSIG BESLUTNING

Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (11212/4/2002 – C5‑0534/2002 – 2000/0260(COD))

(Fælles beslutningsprocedure: andenbehandling)

Europa-Parlamentet,

–   der henviser til Rådets fælles holdning (11212/4/2002 – C5‑0534/2002),

–   der henviser til sin holdning ved førstebehandling[1] til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2000) 507[2]),

–   der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2,

–   der henviser til forretningsordenens artikel 80,

-   der henviser til udkast til Kommissionens og Rådets rapport om pensionsordningernes fremtid / modernisering af regnskabsførelsen, der blev forelagt af Diamantopoulou, medlem af Kommissionen, på Europa-Parlamentets plenarmøde den 17. december 2002[3],

–   der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål (A5‑0042/2003),

1.   ændrer den fælles holdning som angivet nedenfor;

2.   pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.

Rådets fælles holdningÆndringsforslag
Ændringsforslag 1
Betragtning 4 a (ny)
 

(4a)   Da de offentlige sociale sikringssystemer udsættes for stadig større pres, vil der i stadig større udstrækning blive anvendt supplerende arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer i fremtiden. Der bør derfor etableres arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer, uden at der sættes spørgsmålstegn ved de offentlige pensionssystemers betydning for, at der opnås en sikker, varig og effektiv social beskyttelse, som bør sikre ældre en rimelig levestandard og derfor bør have en central placering i bestræbelserne på at styrke den europæiske socialsikringsmodel.

Ændringsforslag 2
Betragtning 11

(11)   Finansielle institutioner, der allerede er underlagt EF-lovgivning, bør som hovedregel ikke være omfattet af dette direktiv. Da disse institutioner imidlertid i visse tilfælde også kan tilbyde arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger, er det vigtigt at sikre, at dette direktiv ikke fører til konkurrencefordrejninger. Sådanne fordrejninger kan undgås ved at anvende tilsynskravene i dette direktiv på livsforsikringsselskabers arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter.

(11)   Finansielle institutioner, der allerede er underlagt EF-lovgivning, bør som hovedregel ikke være omfattet af dette direktiv. Da disse institutioner imidlertid i visse tilfælde også kan tilbyde arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger, er det vigtigt at sikre, at dette direktiv ikke fører til konkurrencefordrejninger. Sådanne fordrejninger kan undgås ved i overensstemmelse med artikel 4 nedenfor at anvende tilsynskravene i dette direktiv på arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter, der varetages af alle institutioner, der er underlagt national regulering og tilsyn, og som udbyder arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger på et kapitaldækningsgrundlag.

Ændringsforslag 3
Betragtning 11 a (ny)
 

(11a)   Ydelserne fra en arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse bør normalt udgøre en livslang pension, der udbetales for at sikre modtageren økonomisk i alderdommen. Ydelserne bør også kunne tilbydes som ophørende udbetalinger eller udbetales i form af et engangsbeløb.

Ændringsforslag 4
Betragtning 11 b (ny)
 

(11b)   Når en virksomhed eller en sektor indgår en aftale om oprettelse af en arbejdsmarkedsrelateret pensionsordning, bør de fremtidige medlemmer på forlangende af arbejdsmarkedets parter, dvs. arbejdstager- og arbejdsgiverrepræsentanter, tilbydes mulighed for dækning af risikoen for såvel høj alder som tab af erhvervsevne og desuden efterladtepension. Medlemmerne bør gives præcise oplysninger om omkostningerne ved dækning af disse risici. Det samme bør gælde tilfælde, hvor et medlem ønsker tilbagekøbsgaranti for indbetalte bidrag.

Ændringsforslag 5
Betragtning 17

(17)   Arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser er udbydere af finansielle tjenester, og de bør derfor opfylde bestemte minimumstilsynskrav med hensyn til deres aktiviteter og drift.

(17)   Arbejdsmarkedsorienterede pensionskasser er udbydere af finansielle tjenester og påtager sig et stort ansvar med henblik på den senere udbetaling af pensionsydelser, og de bør derfor opfylde bestemte minimimstilsynskrav med hensyn til deres aktiviteter og drift.

Ændringsforslag 6
Betragtning 27

(27)   I mange tilfælde kan det være det pensionstegnende firma og ikke pensionskassen selv, der dækker biometriske risici eller garanterer for bestemte ydelser eller investeringsafkast. I nogle tilfælde er det imidlertid pensionskassen selv, der giver denne dækning eller garanti, og det pensionstegnende firmas forpligtelser udtømmes normalt ved indbetaling af de fornødne bidrag. I disse tilfælde svarer de tilbudte pensionsprodukter til livsforsikringsselskabers produkter, og de pågældende pensionskasser bør mindst opfylde samme supplerende egenkapitalkrav som livsforsikringsselskaber.

(27)   I mange tilfælde kan det være det pensionstegnende firma og ikke pensionskassen selv, der dækker biometriske risici eller garanterer for bestemte ydelser eller investeringsafkast. I nogle tilfælde er det imidlertid pensionskassen selv, der giver denne dækning eller garanti, og det pensionstegnende firmas forpligtelser udtømmes normalt ved indbetaling af de fornødne bidrag. I disse tilfælde svarer de tilbudte pensionsprodukter til livsforsikringsselskabers produkter, og de pågældende pensionskasser bør mindst opfylde samme supplerende egenkapitalkrav som livsforsikringsselskaber eller følge de regler, der er gældende for de respektive pensionskasser i hjemlandet.

Ændringsforslag 7
Betragtning 37

(37)   Kommissionen bistås af en forsikrings- og pensionskomité, som i sit arbejde skal tage hensyn til de forskellige særlige forhold for arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser og forsikringsselskaber, og træffe de nødvendige foranstaltninger for at tilrettelægge sit arbejde i overensstemmelse hermed.

(37)   Kommissionen bistås af et koordineringsudvalg, som i sit arbejde skal tage hensyn til de forskellige særlige forhold for arbejdsmarkedsrelaterede pensionskasser og træffe de nødvendige foranstaltninger for at tilrettelægge sit arbejde i overensstemmelse hermed.

Ændringsforslag 8
Artikel 4

Hjemlandet kan vælge at anvende bestemmelserne i artikel 9-16 og artikel 18-20 i dette direktiv på arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter, der varetages af forsikringsselskaber, som er omfattet af direktiv 79/267/EØF. Alle aktiver og forpligtelser, som svarer til de nævnte aktiviteter, skal i så fald øremærkes og forvaltes og organiseres særskilt fra forsikringsselskabernes øvrige aktiviteter uden mulighed for overførsel.

Hjemlandet kan vælge at anvende bestemmelserne i artikel 9-16 og artikel 18-20 i dette direktiv på arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter, der varetages af alle institutioner, der er underlagt national regulering og tilsyn, og som udbyder arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger på et kapitaldækningsgrundlag. Alle aktiver og forpligtelser, som svarer til de nævnte aktiviteter, skal i så fald øremærkes og forvaltes og organiseres særskilt fra de pågældende institutioners øvrige aktiviteter uden mulighed for overførsel.

Forsikringsselskabet er i så fald, men kun for så vidt angår arbejdsmarkedsrelateret pensionsvirksomhed, ikke omfattet af artikel 17 og 21 i direktiv 79/267/EØF og artikel 19-24 og artikel 31 i direktiv 92/96/EØF.

Forsikringsselskaber er kun for så vidt angår arbejdsmarkedsrelateret pensionsvirksomhed ikke omfattet af artikel 17 og 21 i direktiv 79/267/EØF og artikel 19-24 og artikel 31 i direktiv 92/96/EØF.

Hjemlandet skal sikre, at enten de kompetente myndigheder eller de myndigheder, der er ansvarlige for tilsynet med forsikringsselskaber, som er omfattet af direktiv 79/267/EØF, som en af deres tilsynsopgaver påser, at der er en skarp adskillelse af de relevante arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter.

Hjemlandet skal sikre, at de kompetente myndigheder som en af deres tilsynsopgaver påser, at der er en skarp adskillelse af de relevante arbejdsmarkedsrelaterede pensionsaktiviteter.

Ændringsforslag 9
Artikel 6, litra d

d)   "pensionsydelse": ydelse i form af livsvarige eller ophørende udbetalinger eller i form af engangsbeløb, der udbetales ved pensionsalderens indtræden eller forventede indtræden, eller, såfremt der er tale om komplementære tillæg til disse ydelser, ved dødsfald, invaliditet eller ansættelsesforholdets ophør eller i form af støtte ved sygdom, social nød eller dødsfald

d)   "pensionsydelse": ydelse, der med henblik på økonomisk sikring i alderdommen som regel tilbydes som livsvarige udbetalinger, men også kan udgøre ophørende udbetalinger eller et engangsbeløb, og som udbetales ved pensionsalderens indtræden og, såfremt der er tale om komplementære tillæg til disse ydelser, ved dødsfald, invaliditet eller ansættelsesforholdets ophør eller i form af støtte ved sygdom, social nød eller dødsfald

Ændringsforslag 10
Artikel 7, stk. 2

Når et forsikringsselskab i overensstemmelse med artikel 4 i forbindelse med forvaltningen af sin arbejdsmarkedsrelaterede pensionsvirksomhed foretager en øremærkning af aktiver og forpligtelser, skal de øremærkede aktiver og forpligtelser kun vedrøre pensionsrelaterede aktiviteter og aktiviteter i direkte tilknytning hertil.

Når en pensionskasse i overensstemmelse med artikel 4 i forbindelse med forvaltningen af sin arbejdsmarkedsrelaterede pensionsvirksomhed foretager en øremærkning af aktiver og forpligtelser, skal de øremærkede aktiver og forpligtelser kun vedrøre pensionsrelaterede aktiviteter og aktiviteter i direkte tilknytning hertil.

Ændringsforslag 11
Artikel 9, stk. 1, litra a

a)   at pensionskassen er registreret eller godkendt

a)   at pensionskassen registreres af den kompetente tilsynsmyndighed i et nationalt register; i tilfælde af grænseoverskridende virksomhed som omhandlet i artikel 20 angives også de medlemsstater, hvori pensionskassen driver virksomhed

Ændringsforslag 12
Artikel 9, stk. 1 a (nyt)
 

1a.   Under hensyntagen til nærhedsprincippet og omfanget af de statslige pensionssystemers ydelser påser medlemsstaterne, at de fremtidige pensionskassemedlemmer som ydelser fakultativt tilbydes dækning af risikoen for høj alder og af tab af erhvervsevne samt efterladtepension og tilbagekøbsgaranti for indbetalte bidrag, såfremt arbejdsmarkedets parter (dvs. arbejdstager- og arbejdsgiverrepræsentanter) i den enkelte virksomhed ønsker dette.

Ændringsforslag 13
Artikel 11, stk. 4, litra d a (nyt)
 

da)   betingelserne for overførsel af pensionsrettigheder til en anden arbejdsmarkedsrelateret pensionskasse i tilfælde af et afsluttet arbejdsforhold.

Ændringsforslag 14
Artikel 11, stk. 5 a (nyt)
 

5a.   Medlemmer og pensionsmodtagere modtager hvert år kortfattet information om pensionskassens situation og de individuelle pensionsrettigheders aktuelle niveau.

Ændringsforslag 15
Artikel 16, stk. 2, litra c

c)   i tilfælde af, at pensionsordningen ophæves i løbet af den i dette stykke omhandlede periode, skal pensionskassen underrette den kompetente myndighed i hjemlandet. Pensionskassen skal etablere en procedure for overførsel af aktiverne og de tilsvarende forpligtelser til en anden finansiel institution eller et tilsvarende organ. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal underrettes om proceduren, og/eller en general oversigt over proceduren skal være tilgængelig for medlemmerne eller, hvor det er relevant, disses repræsentanter i overensstemmelse med fortrolighedsprincippet.

c)   i tilfælde af, at pensionsordningen ophæves i løbet af den i dette stykke omhandlede periode, skal pensionskassen underrette den kompetente myndighed i hjemlandet. Pensionskassen skal etablere en procedure for overførsel af aktiverne og de tilsvarende forpligtelser til en anden finansiel institution eller et tilsvarende organ. Den kompetente myndighed i hjemlandet skal underrettes om proceduren, og en general oversigt over proceduren skal være tilgængelig for medlemmerne eller, hvor det er relevant, disses repræsentanter i overensstemmelse med fortrolighedsprincippet.

Ændringsforslag 16
Artikel 16, stk. 3

3.   I pensionskasser, der udøver grænseoverskridende virksomhed, jf. artikel 20, skal der til enhver tid være fuld kapitaldækning for de tekniske hensættelser for alle de pensionsordninger, pensionskassen forvalter. Er disse betingelser ikke opfyldt, skal hjemlandets kompetente myndighed gribe ind som fastsat i artikel 14. Hjemlandet kan for at opfylde dette krav kræve øremærkning af aktiver og forpligtelser.

3.   I pensionskasser, der udøver grænseoverskridende virksomhed, jf. artikel 20, skal der være kapitaldækning for de tekniske hensættelser efter de gældende bestemmelser i pensionskassens hjemland.

Ændringsforslag 17
Artikel 17, stk. 2

2.   Ved beregning af mindstebeløbet for disse yderligere aktiver finder reglerne i artikel 18 og 19 i direktiv 79/267/EØF anvendelse.

2.   Ved beregning af disse yderligere aktiver finder reglerne for den pågældende pensionskasse i dens hjemland anvendelse. Såfremt en medlemsstat ikke har fastsat regler herom, finder bestemmelserne i artikel 18 og 19 i direktiv 79/267/EØF (artikel 18 som ændret ved artikel 25 i direktiv 92/96/EØF) anvendelse.

Ændringsforslag 18
Artikel 18, stk. 5 a (nyt)
 

5a.   Medlemsstater, der ikke allerede anvender forsigtighedsprincippet, kan i en passende overgangsperiode på højst fem år fastsætte mere detaljerede regler for pensionskasser med hjemsted på deres område på baggrund af alle de pensionsordninger, der forvaltes af disse pensionskasser. Efter tre år forelægger Kommissionen en rapport med henblik på eventuelt at afkorte denne periode.

Ændringsforslag 19
Artikel 20, stk. 10

10.   Såfremt pensionskassen på trods af de foranstaltninger, som hjemlandets kompetente myndighed har truffet, eller fordi der ikke findes passende foranstaltninger i hjemlandet, fortsat overtræder de i værtslandet gældende krav i social- og arbejdsmarkedslovgivningen, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, kan værtslandets kompetente myndighed efter at have underrettet hjemlandets kompetente myndigheder træffe passende foranstaltninger til at forebygge eller straffe yderligere overtrædelser, herunder, hvis det er strengt nødvendigt, hindre pensionskassen i at forvalte det pensionstegnende firmas pensionsordning i værtslandet.

10.   Såfremt pensionskassen på trods af de foranstaltninger, som hjemlandets kompetente myndighed har truffet, eller fordi der ikke findes passende foranstaltninger i hjemlandet, fortsat overtræder de i værtslandet gældende krav i social- og arbejdsmarkedslovgivningen, der er relevante for arbejdsmarkedsrelaterede pensioner, kan værtslandets kompetente myndighed efter at have underrettet hjemlandets kompetente myndigheder træffe passende foranstaltninger til at forebygge eller straffe yderligere overtrædelser; hvis det er strengt nødvendigt, inddrages Kommissionen, og pensionskassen kan som en konsekvens hindres i at forvalte det pensionstegnende firmas pensionsordning i værtslandet.

Ændringsforslag 20
Artikel 21, stk. 1

1.   Medlemsstaterne sikrer på passende vis en ensartet anvendelse af dette direktiv gennem regelmæssig udveksling af oplysninger og erfaringer, med henblik på at udvikle bedste praksis på området og et tættere samarbejde og herigennem forebygge konkurrenceforvridning og skabe de nødvendige betingelser for et uproblematisk grænseoverskridende medlemskab.

1.   Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder arbejder tæt sammen om at lette tilsynet med arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter.

Ændringsforslag 21
Artikel 21, stk. 2

2.   Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder arbejder tæt sammen om at lette tilsynet med arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter.

2.   Ved Kommissionen nedsættes et koordineringsudvalg, i det følgende benævnt "udvalget".

Kommissionen fastsætter udvalgets forretningsorden og påser i den forbindelse, at udvalgets og niveau 3-udvalgets beføjelser ikke overlapper hinanden.

Udvalget består af mindst én repræsentant fra hver af de nationale myndigheder, der har fået overdraget de i dette direktiv nævnte opgaver. Forsædet føres af en repræsentant fra Kommissionen. Sekretariatets opgaver varetages af Kommissionens tjenestegrene.

Formanden indkalder udvalget på eget initiativ eller på anmodning af en medlemsstat.

Hver medlemsstat underretter Kommissionen om eventuelle større vanskeligheder som følge af anvendelsen af direktivet.

Udvalget har følgende opgaver:

Kommissionen og de pågældende medlemsstaters kompetente myndigheder undersøger sådanne vanskeligheder så hurtigt som muligt med henblik på at finde en passende løsning.

a)   regelmæssigt udveksle oplysninger, navnlig om bestemmelser og erfaringer på arbejdsmarkeds- og sociallovgivningsområdet

Fem år efter direktivets ikrafttrædelse aflægger Kommissionen rapport

b)   sikre, at direktivet anvendes ensartet i medlemsstaterne

a)   om anvendelsen af artikel 18 og om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at tilpasse de nationale tilsynsordninger, og

c)   udvikle bedste praksis, især for behandling af klager og underretningspligten, jf. artikel 20, stk. 9

b)   om anvendelsen af artikel 19, stk. 2, andet afsnit, navnlig om de forhold, der er gældende i medlemsstaterne vedrørende anvendelsen af depositarer og den rolle, de spiller, når det er relevant.

d)   regelmæssigt tage stilling til konkrete problemer, som anvendelsen af direktivet giver anledning til, og som det anses for hensigtsmæssigt at drøfte

Kommissionen bistås ligeledes af en forsikrings- og pensionskomité.

e)   i givet fald rådgive Kommissionen, hvis det påtænkes at ændre eller supplere dette direktiv.

Ændringsforslag 22
Artikel 21, stk. 3 a (nyt)
 

3a.   Hver medlemsstat underretter Kommissionen om eventuelle større vanskeligheder som følge af anvendelsen af direktivet.

 

Kommissionen og de pågældende medlemsstaters kompetente myndigheder undersøger sådanne vanskeligheder så hurtigt som muligt med henblik på at finde en passende løsning.

Ændringsforslag 23
Artikel 21, stk. 3 b (nyt)
 

3b.   Tre år efter direktivets ikrafttrædelse aflægger Kommissionen rapport

 

a)   om anvendelsen af artikel 18 og om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at tilpasse de nationale tilsynsordninger, og

 

b)   om anvendelsen af artikel 19, stk. 2, afsnit 2, navnlig om de forhold, der er gældende i medlemsstaterne vedrørende anvendelsen af depositarer og den rolle, de spiller, når det er relevant.

  • [1] EFT C 65 E af 14.3.2002, s. 116.
  • [2] EFT C 96 E af 17.3.2001, s. 136.
  • [3] Endnu ikke offentliggjort i EUT.

BEGRUNDELSE

På Det Europæiske Råds møde i Lissabon blev der på grundlag af handlingsplanen for finansielle tjenester tillagt etablering af et indre marked for arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer i hele EU høj prioritet.

Den fremadskridende ændring i befolkningssammensætningen i EU-landene udgør en stor udfordring for pensionssystemerne, som det for nylig er blevet bekræftet i Kommissionens og Rådets rapport om pensionsordningernes fremtid. Især i de tilfælde, hvor størstedelen af pensionerne er baseret på "pay as you go"-princippet (dvs. ingen kapitaldækning), er det nødvendigt at fremme ordninger med kapitaldækning (anden søjle). Med det foreliggende direktiv skal det gøres muligt yderligere at udbygge arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger som anden søjle på pensionsområdet. Et indre marked i hele EU for arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer skal samtidig bidrage til at øge effektiviteten, åbenheden og sikkerheden inden for anden søjle.

Mens bankers, forsikringsselskabers og investeringsfondes grænseoverskridende udbud af finansielle tjenester reguleres gennem fællesskabsbestemmelser, er der endnu ingen fællesskabslovgivning inden for anden søjle. På baggrund af anden søjles stigende betydning og det stadig større investeringsvolumen er det imidlertid afgørende, at udbyderne af arbejdsmarkedsrelaterede pensionsordninger kan udøve deres aktiviteter i hele EU. Dette bidrager ikke blot til at udvikle de europæiske finansmarkeder, men kommer samtidig også arbejdstagerne til gode, da disse kan drage fordel af effektive, gennemskuelige og sikre investeringer af deres pensionsindbetalinger.

Desuden udgør det foreliggende direktivforslag et vigtigt skridt til fremme af arbejdstagernes mobilitet. Der kræves dog yderligere lovregulering, hvis det skal gøres muligt at overføre pensionskrav problemfrit.

Parlamentet ydede et særdeles godt stykke arbejde under førstebehandlingen og vedtog allerede den 4. juli 2001 betænkningen med stort flertal (460 stemmer for). Derfor er det så meget mere beklageligt, at det har taget Rådet to år at reagere på Kommissionens forslag fra den 11. oktober 2000 og blive enigt om en fælles holdning.

Det er glædeligt, at dele at Parlamentets forslag nu er medtaget i den fælles holdning, men på trods heraf kan den fælles holdning ikke accepteres i den foreliggende udgave. I ændringsforslagene har ordføreren derfor søgt at koncentrere sig om væsentlige punkter. Det skal understeges, at der er tale om et direktiv på området finansielle tjenester, som skal bidrage til at fuldende det indre marked. Da direktivet imidlertid behandler anden søjle af pensionssystemet, skal det ikke kun skabe en ramme for kapitalmarkedet, men også tage hensyn til pensionsmodtagernes sociale sikring. Derfor har ordføreren bestræbt sig på at finde den rigtige balance mellem disse to forhold.

På baggrund heraf genfremsættes en række ændringsforslag fra førstebehandlingen med henblik på at:

  • gøre definitionerne entydige (artikel 6). Begreberne skal være klare. Derfor genfremsættes ændringsforslaget om begrebet "pensionsydelse". Det fremhæves, at ydelsen normalt sker i form af livsvarige udbetalinger, og præciseres, at andre former for ydelser skal være bestemt til livsvarig økonomisk sikring.
  • skabe retssikkerhed og retsklarhed (artikel 5 og artikel 9, stk. 1). Det skal sikres, at optagelse i registeret over anerkendte pensionskasser gøres betinget af et tilsyn, som skal godtgøre, at pensionskassen opfylder kravene i direktivet.
  • øge den sociale sikring (betragtninger og artikel 8). Af ovennævnte grunde optages de såkaldte aktuarmæssige risici igen i teksten. Det drejer sig i den forbindelse om fakultativ dækning af tab af erhvervsevne samt efterladtepension og tilbagekøbsgaranti for indbetalte bidrag.
  • beskytte pensionsmodtagerne (artikel 11). Pensionskassemedlemmerne og pensionsmodtagerne skal orienteres regelmæssigt og på passende måde, idet dette informationsarbejde dog skal være realistisk for pensionskasserne i praksis. Ordføreren har bestræbt sig på at skabe klarhed om form og omfang af den information, pensionskasserne skal give.
  • oprette et koordineringsudvalg (artikel 21). Det er af stor betydning at fremme samarbejdet mellem tilsynsmyndighederne, Kommissionen og medlemsstaterne, da arbejdsmarkedsrelaterede pensionssystemer ikke kan betragtes isoleret, men berører en lang række arbejdsmarkeds- og socialretlige aspekter.