Ziņojums - A6-0022/2005Ziņojums
A6-0022/2005

ZIŅOJUMS par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūru un groza Regulu 2847/93/EEK, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai

04.02.2005. - (KOM(2004)0289 – C6‑0021/2004 – 2004/0108(CNS)) - *

Zivsaimniecības komiteja
Referente: Elspeth Attwooll


Procedūra : 2004/0108(CNS)
Dokumenta lietošanas cikls sēdē
Dokumenta lietošanas cikls :  
A6-0022/2005
Iesniegtie teksti :
A6-0022/2005
Pieņemtie teksti :

EIROPAS PARLAMENTA NORMATĪVĀS REZOLŪCIJAS PROJEKTS

par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūru un groza Regulu 2847/93/EEK, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai

(KOM(2004)0289 – C6‑0021/2004 – 2004/0108(CNS))

(Apspriežu procedūra)

Eiropas Parlaments,

–   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Padomei (KOM(2004)0289)[1],

–   ņemot vērā EK līguma 37. pantu, saskaņā ar kuru Padome ar to ir apspriedusies (C6‑0021/2004),

–   ņemot vērā Reglamenta 51. pantu,

–   ņemot vērā Zivsaimniecības komitejas ziņojumu un Budžeta komitejas atzinumu (A6‑0022/2004),

1.  apstiprina grozīto Komisijas priekšlikumu;

2.  aicina Komisiju attiecīgi grozīt tās priekšlikumu saskaņā ar EK līguma 250. panta 2. punktu;

3.  aicina Padomi informēt Parlamentu, ja tā ir paredzējusi nepievienoties Parlamenta apstiprinātajam tekstam;

4.  prasa Padomei vēlreiz ar to apspriesties, ja tā ir paredzējusi būtiski grozīt Komisijas priekšlikumu;

5.  uzdod tā priekšsēdētājam nosūtīt Parlamenta nostāju Padomei un Komisijai.

Komisijas ierosinātais teksts

 

Parlamenta izdarītie grozījumi

Grozījums Nr. 1

2. APSVĒRUMS

2) Lai īstenotu šīs saistības, dalībvalstīm ir nepieciešams koordinēt savas kontroles un pārbaudes pasākumus Kopienas ūdeņos un starptautiskajos ūdeņos attiecībā uz Kopienas zvejas kuģu darbībām, konkrēti ņemot vērā Kopienas saistības reģionālo zivsaimniecības organizāciju ietvaros un saskaņā ar līgumiem ar trešām valstīm.

2) Lai īstenotu šīs saistības, dalībvalstīm ir nepieciešams koordinēt savas kontroles un pārbaudes pasākumus Kopienas ūdeņos, starptautiskajos ūdeņos un to trešo valstu ūdeņos, ar kurām Kopiena ir vienojusies par zvejniecības nolīgumu, kas ietver izpildes nolīgumu, īpaši ņemot vērā Kopienas saistības reģionālo zivsaimniecības organizāciju ietvaros un saskaņā ar līgumiem ar trešām valstīm.

Pamatojums

Saskaņā ar priekšizpēti par šādu izpildes nolīgumu ir panākta vienošanās ar Mauritāniju, tāpēc ir atbilstīgi, ka Aģentūrai ir pienācīga atbildība.

Grozījums Nr. 2

3. APSVĒRUMS

3) Šādai sadarbībai caur kontroles un pārbaudes pasākumu operatīvo koordināciju vajadzētu dot ieguldījumu dzīvo ūdens resursu ilgtspējīgā izmantošanā, kā arī nodrošināt viendabīgu konkurences vidi tiem, kas zivsaimniecības nozarē iesaistīti šādā izmantošanā, tādējādi samazinot konkurences izkropļojumus.

3) Šādai sadarbībai caur kontroles un pārbaudes pasākumu operatīvo koordināciju vajadzētu dot ieguldījumu dzīvo ūdens resursu ilgtspējīgā izmantošanā, kā arī nodrošināt viendabīgu konkurences vidi tiem, kas zivsaimniecības nozarē iesaistīti šādā izmantošanā, tādējādi samazinot konkurences izkropļojumus līdz minimumam samazinot konkurences izkropļojumus, īpaši tos, kurus rada nelikumīga, nedeklarēta un neregulēta zvejniecība. Šādas sadarbības mērķim jābūt radīt nosacījumus, kas dalībvalstīm ļautu izpildīt saistības ar iespējami zemām izmaksām.

Pamatojums

Nelikumīgas zvejas kontrole ir īpaši jānosaka par vienu no Aģentūras galvenajiem uzdevumiem.

Grozījums Nr. 3

16. APSVĒRUMS

16) Komisijai un dalībvalstīm jābūt pārstāvētām administratīvajā valdē, kurai tiks uzticēta Aģentūras pareizas un efektīvas darbības nodrošināšana.

16) Komisijai, dalībvalstīm un zvejniecības nozarei jābūt pārstāvētām administratīvajā valdē, kurai tiks uzticēta Aģentūras pareizas un efektīvas darbības nodrošināšana.

Grozījums Nr. 4

18. APSVĒRUMS

18) Nosakot balsošanas kārtību administratīvajā valdē, jāņem vērā dalībvalstu un Komisijas intereses Aģentūras efektīvā darbībā. Ieteicams administratīvajā valdē iekļaut ierobežotu skaitu zvejniecības nozares pārstāvju bez balsstiesībām;

18) Nosakot balsošanas kārtību administratīvajā valdē, jāņem vērā dalībvalstu, Komisijas un zvejniecības nozares intereses Aģentūras efektīvā darbībā;

Pamatojums

Nav pamata iepriekš pieņemt, ka zvejniecības nozare nav ieinteresēta Aģentūras efektīvā darbībā, un tieši tādēļ šķiet negodīgi, ka zvejniecības nozares pārstāvji nedrīkst balsot.

Grozījums Nr. 5

1. PANTA 1.a PUNKTS (jauns)

 

1.a Aģentūra dalībvalstīm un Komisijai sniedz tehnisku un zinātnisku palīdzību, kas ir vajadzīga, lai tās varētu pareizi piemērot kopējās zivsaimniecības politikas noteikumus, tostarp aspektus, kuri ir saistīti ar veselību un darba drošību.

Pamatojums

Aģentūrai jānodrošina kopējās zivsaimniecības politikas pareiza piemērošana un jāsniedz jebkāda atbilstoša palīdzība.

Grozījums Nr. 6

2. PANTS, IEVADDAĻA

Aģentūras operatīvajai koordinācijai jāietver to zvejas darbību pārbaude un kontrole līdz zvejniecības produktu pirmajam pārdošanas punktam, ko veic

Aģentūras operatīvajai koordinācijai jāietver to zvejas darbību pārbaude un kontrole tostarp zvejniecības produktu importēšana, transportēšana un pārdošana līdz pirmajai visu šādu produktu pārdošanai, ko veic

Pamatojums

Lai apkarotu nelikumīgu zveju, Aģentūras darbībās jāiekļauj zvejniecības produktu pārraudzība krastā un trešo valstu kuģu pārraudzība.

Grozījums Nr. 7

2. PANTA c) APAKŠPUNKTS

c) ārpus Kopienas ūdeņiem ar Kopienas zvejas kuģiem.

c) ārpus Kopienas ūdeņiem ar Kopienas zvejas kuģiem, tostarp to trešo valstu ūdeņiem, ar kurām Kopiena ir vienojusies par zvejniecības nolīgumu, kas ietver izpildes nolīgumu.

Pamatojums

Saskaņā ar priekšizpēti par šādu izpildes nolīgumu ir panākta vienošanās ar Mauritāniju, tāpēc ir atbilstīgi, ka Aģentūrai ir pienācīga atbildība.

Grozījums Nr. 8

2. PANTA ca) APAKŠPUNKTS (jauns)

 

ca) trešās valstīs reģistrēti kuģi, kuru zvejas darbības ir nelikumīgas, nedeklarētas un neregulētas.

Grozījums Nr. 9

2. PANTA cb) APAKŠPUNKTS (jauns)

 

cb) trešo valstu teritorijā, ja ir divpusēji sadarbības protokoli starp inspekcijas dienestiem, vai saskaņā ar reģionālo zvejniecības organizāciju noteikto.

Pamatojums

Lai apkarotu nelikumīgu zveju, Aģentūras darbībās jāiekļauj zvejniecības produktu, kuru izcelsme ir ārpus Kopienas ūdeņiem, pārraudzība krastā un ārpus Kopienas ūdeņiem, ja to paredz divpusējās sadarbības nolīgumi.

Grozījums Nr. 10

4. PANTA ba) APAKŠPUNKTS (jauns)

 

ba) saskaņā ar Kopienas noteikumiem koordinēt nelikumīgas, nedeklarētas un neregulētas zvejniecības apkarošanas operācijas;

Pamatojums

Aģentūrai jābūt aktīvai visās jomās, kas saistītas ar kontroli. Tāpēc ir svarīgi iekļaut konkrētus uzdevumus attiecībā uz saskaņotām kontroles procedūrām, nelikumīgas zvejas apkarošanu, pētniecības atbalstu kontroles jomā un zvejniecības kontroles izmaksu efektivitāti, pasākumus apsverot Kopienas politikas kontekstā.

Grozījums Nr. 11

4. PANTA da) APAKŠPUNKTS (jauns)

 

da) palīdzēt dalībvalstīm un Komisijai saskaņot kopējās zivsaimniecības politikas piemērošanu visā Eiropas Savienībā;

Pamatojums

Aģentūrai jābūt aktīvai visās jomās, kas saistītas ar kontroli. Tāpēc ir svarīgi iekļaut konkrētus uzdevumus attiecībā uz saskaņotām kontroles procedūrām, nelikumīgas zvejas apkarošanu, pētniecības atbalstu kontroles jomā un zvejniecības kontroles izmaksu efektivitāti, pasākumus apsverot Kopienas politikas kontekstā.

Grozījums Nr. 12

4. PANTA db) APAKŠPUNKTS (jauns)

 

db) koordinēt dalībvalstu iestāžu darbības attiecībā uz Aģentūras pieprasīto pamatdatu vākšanu;

Pamatojums

Ir jāuzlabo vismaz tie pamatdati, ko dalībvalstis vāc saskaņā ar saistībām attiecībā uz kontroli. Piemēram, pašreiz, ja viena dalībvalsts ziņo par lielāku skaitu pārkāpumu nekā otra, no Komisijas gada “atbilstības rezultātiem” nevar secināt, vai tas ir tāpēc, ka vienas valsts zvejnieki biežāk pārkāpj noteikumus, vai tāpēc, ka attiecīgā dalībvalsts pārraudzību veic labāk nekā citas dalībvalstis. Šāda informācija ir ļoti būtiska, lai Aģentūra sasniegtu savus mērķus. ES pilnā apjomā jāiesaistās cīņā pret nelikumīgu, nedeklarētu un neregulētu zveju, un jāiesaistās visām Kopienas iestādēm, kuras piedalās ar kontroli saistītās darbībās.

Grozījums Nr. 13

4. PANTA dc) APAKŠPUNKTS (jauns)

 

dc) sadarboties ar dalībvalstīm un Komisiju, lai veiktu pētījumus un attīstītu tehniskos kontroles un inspekcijas risinājumus;

Pamatojums

Aģentūrai jābūt aktīvai visās jomās, kas saistītas ar kontroli. Tāpēc ir svarīgi iekļaut konkrētus uzdevumus attiecībā uz saskaņotām kontroles procedūrām, nelikumīgas zvejas apkarošanu, pētniecības atbalstu kontroles jomā un zvejniecības kontroles izmaksu efektivitāti, pasākumus apsverot Kopienas politikas kontekstā.

Grozījums Nr. 14

4. PANTA dd) APAKŠPUNKTS (jauns)

 

dd) nodrošināt informāciju par kopējās zivsaimniecības politikas noteikumu piemērojamību un izmaksu lietderību attiecībā uz kontroli un pārbaudēm;

Pamatojums

Aģentūrai jābūt aktīvai visās jomās, kas saistītas ar kontroli. Tāpēc ir svarīgi iekļaut konkrētus uzdevumus attiecībā uz saskaņotām kontroles procedūrām, nelikumīgas zvejas apkarošanu, pētniecības atbalstu kontroles jomā un zvejniecības kontroles izmaksu efektivitāti, pasākumus apsverot Kopienas politikas kontekstā.

Grozījums Nr. 15

7. PANTS

Aģentūra pēc dalībvalstu lūguma tām var sniegt līgumpakalpojumus, kas saistīti ar kontroli un pārbaudi atbilstīgi to saistībām attiecībā uz zvejniecību Kopienas un/vai starptautiskajos ūdeņos, kas ietver fraktēšanu, kontroles un pārbaudes platformu darbību un personāla nodrošinājumu un novērotāju nodrošināšanu attiecīgo dalībvalstu kopīgajās darbībās.

Aģentūra pēc dalībvalstu un Komisijas lūguma tām var sniegt līgumpakalpojumus, kas saistīti ar kontroli un pārbaudi atbilstīgi dalībvalstu saistībām attiecībā uz zvejniecību Kopienas un/vai starptautiskajos ūdeņos, kas ietver fraktēšanu, kontroles un pārbaudes platformu darbību un personāla nodrošinājumu un novērotāju nodrošināšanu attiecīgo dalībvalstu kopīgajās darbībās.

Pamatojums

Aģentūrai jāspēj atbalstīt Komisijas darbības, tostarp pērkot ar tās darbību saistītus pakalpojumus.

Grozījums Nr. 16

8. PANTA a) APAKŠPUNKTS

a) izveido un izstrādā dalībvalstu zvejniecības inspektoru instruktoru apmācības pamatprogrammu un šiem inspektoriem var organizēt papildu apmācības kursus un seminārus;

a) dibina apmācību centru un izveido un izstrādā dalībvalstu zvejniecības inspektoru instruktoru apmācības pamatprogrammu un šiem inspektoriem var organizēt seminārus;

Pamatojums

Aģentūrai jānodrošina inspektoru kvalifikācijas celšana. Tas, protams, ir būtiski, lai viņi varētu pienācīgi pildīt savus pienākumus. Tāpēc viņiem ir jāapgūst dažādu dalībvalstu prakses un sistēmas. Šim nolūkam nepietiktu ar atsevišķiem apmācību kursiem un semināriem, tādēļ ir priekšlikums dibināt tālākizglītības centru.

Grozījums Nr. 17

13. PANTA 2. PUNKTA g) APAKŠPUNKTS

g) nodrošina, ka ar jebkuriem kontroles un pārbaudes līdzekļiem, kas piešķirti Kopienas kopīgajam izmantošanas plānam, realizē to pasākumus saskaņā ar kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem.

g) nodrošina, ka ar jebkuriem kontroles un pārbaudes līdzekļiem, kas piešķirti Kopienas kopīgajam izmantošanas plānam, realizē pasākumus saskaņā ar kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem.

Grozījums Nr. 18

14. PANTS

Aģentūra ik gadu veic katra kopīgā izmantošanas plāna efektivitātes izvērtējumu, kā arī analīzi, pamatojoties uz pieejamiem pierādījumiem par risku, ka zvejas darbības nav atbilstīgas spēkā esošajiem saglabāšanas un kontroles pasākumiem. Šādus vērtējumus uzreiz paziņo Komisijai.

Aģentūra ik gadu veic katra kopīgā izmantošanas plāna efektivitātes izvērtējumu, kā arī analīzi, pamatojoties uz pieejamiem pierādījumiem par risku, ka zvejas darbības nav atbilstīgas spēkā esošajiem saglabāšanas un kontroles pasākumiem. Šādus vērtējumus uzreiz paziņo Eiropas Parlamentam, Komisijai, dalībvalstīm un Zivsaimniecības un akvakultūras padomdevējai komitejai (ACFA).

Pamatojums

Pārredzamības labad novērtējumus jāsūta ne tikai uz Komisiju.

Grozījums Nr. 19

17. PANTA 1. PUNKTS

1. Komisija, Aģentūra un kompetentās dalībvalstu iestādes apmainās ar svarīgāko informāciju, kas tām pieejama attiecībā uz kontroles un pārbaudes pasākumiem Kopienas un starptautiskajos ūdeņos.

1. Komisija, Aģentūra un kompetentās dalībvalstu iestādes tās trešās valstis, ar kurām Kopiena ir vienojusies par zvejniecības nolīgumu, kas ietver izpildes nolīgumu, apmainās ar svarīgāko informāciju, kas tām pieejama attiecībā uz kontroles un pārbaudes pasākumiem Kopienas un starptautiskajos ūdeņos.

Pamatojums

Saskaņā ar priekšizpēti par šādu izpildes nolīgumu ir panākta vienošanās ar Mauritāniju, tāpēc ir atbilstīgi, ka Aģentūrai ir pienācīga atbildība.

Grozījums Nr. 20

19. PANTA 4. PUNKTS

4. Aģentūras birojs atrodas [……….], Spānijā.

4. Aģentūras birojs atrodas Vigo pilsētā Spānijā.

Pamatojums

Aģentūrai jāatrodas Vigo Galīcijā, ņemot vērā ostas ļoti lielo nozīmi zvejniecības nozarē pasaulē attiecībā uz nozvejas apjomu un starptautisko kuģošanu. Galīcija ir arī smagi cietusi vairāku katastrofu rezultātā, īpaši no “Prestige” katastrofas 2002. gadā. Lai to kompensētu, ir jāveic darbības, kas Kopienu iesaistītu gan zvejniecības nozares darbībā kopumā, gan palīdzot vismazāk attīstītiem reģioniem, no kuriem viens ir Galīcija.

Grozījums Nr. 21

19. PANTA 4.a PUNKTS (jauns)

 

4.a Uzņemošā dalībvalsts var dot ieguldījumu Aģentūras izveidošanā, jo īpaši ar ēkām, apbūves gabaliem un infrastruktūru.

Pamatojums

Ir jāveicina Aģentūru līdzfinansējums, lai izmantotāji dotu ieguldījumu Kopienas piedāvātajos pakalpojumos. Turklāt kopīgā deklarācija, ko pieņēma saistībā ar Aģentūru pamatdokumentu pārskatīšanu pēc jaunās Finanšu regulas stāšanās spēkā, nosaka, ka dalībvalstis ir aicinātas dot ieguldījumu Aģentūru izveidē.

Grozījums Nr. 22

24. PANTA 2. PUNKTA c) APAKŠPUNKTS

c) katru gadu līdz 31. oktobrim, ņemot vērā Komisijas un dalībvalstu atzinumu, pieņem Aģentūras darba programmu nākamajam gadam un iesniedz to Eiropas Parlamentā, Padomē, Komisijā un dalībvalstīs;

c) katru gadu līdz 31. oktobrim, ņemot vērā Komisijas un dalībvalstu atzinumu, pieņem Aģentūras darba programmu nākamajam gadam un iesniedz to Eiropas Parlamentā, Padomē, Komisijā, dalībvalstīs un Zivsaimniecības un akvakultūras padomdevējā komitejā (ACFA);

Pamatojums

Pārredzamības labad darba programmu nevar sūtīt tikai uz Komisiju.

Grozījums Nr. 23

25. PANTA 1. PUNKTA 1. DAĻA

1. Administratīvās valdes sastāvā ir pa vienam pārstāvim no katras dalībvalsts, kuras kuģi ir iesaistīti zvejas darbībās, kas saistītas ar jūras dzīvajiem resursiem, un četriem Komisijas pārstāvjiem, kā arī četriem Komisijas izvirzītajiem zivsaimniecības nozares pārstāvjiem bez balsošanas tiesībām.

1. Administratīvās valdes sastāvā ir pa vienam pārstāvim no katras dalībvalsts, kuras kuģi ir iesaistīti zvejas darbībās, kas saistītas ar jūras dzīvajiem resursiem, un četriem Komisijas pārstāvjiem, kā arī četriem ACFA ieceltiem zvejniecības nozares pārstāvjiem.

Pamatojums

Nav attaisnojama iemesla nozares pārstāvju iecelšanu uzticēt Komisijai, izņemot, ja Komisija zvejniecības nozarei neuzticas. Nozari pārstāvošām organizācijām jābūt atbildīgām par savu pārstāvju izvēli. Turklāt, ņemot vērā faktu, ka zvejniecības nozarei ir tik maz pārstāvju administratīvajā valdē, ir grūti saprast, kāpēc tiem nepiešķir balsstiesības.

Grozījums Nr. 24

25. PANTA 2. PUNKTS

2. Katra dalībvalsts un Komisija administratīvajā valdē ieceļ savus locekļus, kā arī viņu vietniekus, kas tos pārstāvēs attiecīgo valdes locekļu prombūtnes laikā.

2. Katra dalībvalsts, Komisija un ACFA administratīvajā valdē ieceļ savus locekļus, kā arī viņu vietniekus, kas tos pārstāvēs attiecīgo valdes locekļu prombūtnes laikā.

Pamatojums

Skatīt 23. grozījumu.

Grozījums Nr. 25

27. PANTA 3. PUNKTS

3. Administratīvā valde kārtējo sapulci sasauc vienu reizi gadā. Bez tam tā sanāk pēc priekšsēdētāja iniciatīvas vai pēc Komisijas vai vienas trešdaļas administratīvajā valdē pārstāvēto dalībvalstu pieprasījuma.

3. Administratīvā valde kārtējo sapulci sasauc vienu reizi gadā. Bez tam tā sanāk pēc priekšsēdētāja iniciatīvas vai pēc Komisijas, vienas trešdaļas administratīvajā valdē pārstāvēto dalībvalstu vai nozares pārstāvju vairākuma pieprasījuma.

Pamatojums

Arī zvejniecības nozares pārstāvjiem jāļauj sasaukt administratīvās valdes sapulci.

Grozījums Nr. 26

27. PANTA 4. PUNKTS

4. Interešu konflikta gadījumos vai tad, ja lieta jāizskata konfidenciāli, Administratīvā valde attiecīgajos dienas kārtības jautājumos var pieņemt lēmumu bez Komisijas izvirzīto zvejniecības pārstāvju klātbūtnes. Sīki izstrādātas normas par šā noteikuma piemērošanu var iekļaut reglamentā.

svītrots

Grozījums Nr. 27

28. PANTA 2. PUNKTA 1. DAĻA

2. Katram loceklim, kuru ir iecēlusi dalībvalsts, ir viena balss. Komisijas ieceltajiem locekļiem kopā ir desmit balsis. Aģentūras izpilddirektors nebalso.

2. Katram loceklim ir viena balss, izņemot Komisiju pārstāvošos locekļus, kuriem kopā ir desmit balsis. Aģentūras izpilddirektors nebalso.

Pamatojums

Saskaņo tekstu ar iepriekšējiem grozījumiem attiecībā uz to, kas ieceļ zvejniecības nozares pārstāvjus.

Grozījums Nr. 28

29. PANTA 1. PUNKTS

1. Administratīvās valdes locekļi, kurus Komisija izvirzījusi kā zivsaimniecības nozares pārstāvjus, iesniedz saistību deklarāciju un interešu deklarāciju, norādot, ka tām nav nekādu interešu, kuras varētu uzskatīt par tādām, kas ietekmē to neatkarību, vai norādot jebkuras tiešas vai netiešas intereses, kuras varētu uzskatīt par to neatkarību ierobežojošām. Minētās deklarācijas katru gadu sagatavo rakstiski.

1. Administratīvās valdes locekļi iesniedz saistību deklarāciju un interešu deklarāciju, norādot, ka tām nav nekādu interešu, kuras varētu uzskatīt par tādām, kas ietekmē to neatkarību, vai norādot jebkuras tiešas vai netiešas intereses, kuras varētu uzskatīt par to neatkarību ierobežojošām. Minētās deklarācijas katru gadu sagatavo rakstiski.

Grozījums Nr. 29

29. PANTA 2. PUNKTS

2. Katrā sapulcē administratīvās valdes locekļi, kurus Komisija izvirzījusi kā zivsaimniecības nozares pārstāvjus, deklarē jebkādas intereses, kas varētu ierobežot to neatkarību, lemjot par dienas kārtības jautājumiem.

2. Katrā sapulcē administratīvās valdes locekļi deklarē jebkādas intereses, kas varētu ierobežot to neatkarību, lemjot par dienas kārtības jautājumiem, un viņiem nav balsstiesību šo jautājumu izskatīšanā.

Grozījums Nr. 30

30. PANTA 3. PUNKTA ga) APAKŠPUNKTS (jauns)

 

ga) viņš/viņa katru gadu ziņo Eiropas Parlamentam par pasākumiem un Aģentūras darbību.

Grozījums Nr. 31

31. PANTA 1. PUNKTS

1. Izpilddirektoru ieceļ administratīvā valde, pamatojoties uz tā nopelniem un dokumentētas attiecīgās pieredzes zivsaimniecības politikas jomā, no triju kandidātu saraksta, ko piedāvā Komisija pēc atlases procedūras, kura notiek pēc publikācijas par posteni Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un citur, aicinot pieteikties interesentus.

1. Izpilddirektoru ieceļ administratīvā valde, pamatojoties uz tā nopelniem un dokumentētas attiecīgās pieredzes kopējās zivsaimniecības politikas un zvejniecības kontroles un pārbaužu jomā, no triju kandidātu saraksta, ko piedāvā Komisija pēc atlases procedūras, kura notiek pēc publikācijas par posteni Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un citur, aicinot pieteikties interesentus.

Grozījums Nr. 32

31. PANTA 3. PUNKTS

3. Administratīvajai valdei pēc Komisijas priekšlikuma ir pilnvaras atbrīvot izpilddirektoru no amata.

3. Administratīvajai valdei pēc viena tās locekļa priekšlikuma ir pilnvaras atbrīvot izpilddirektoru no amata. Lēmumu pieņem ar locekļu divu trešdaļu balsu vairākumu.

Pamatojums

Nav skaidrs, kādēļ pilnvaras ierosināt izpilddirektora atlaišanu ir vajadzīgas tikai Komisijai. Arī citiem Administratīvās valdes locekļiem var būt pamats šādam ierosinājumam. Turklāt atlaišanas procedūra būs stabilāka, ja šādu lēmumu pieņem divas trešdaļas locekļu. Tas atlaišanas procedūru saskaņos ar izpilddirektora iecelšanas procedūru.

Grozījums Nr. 33

39. PANTA 1. PUNKTS

1. [Piecu] gadu laikā no Aģentūras pienākumu pildīšanas sākuma dienas un turpmāk ik pēc pieciem gadiem Administratīvā valde nodrošina neatkarīgu ārējo vērtējumu, lai novērtētu šīs regulas īstenošanu. Komisija aģentūrai dara pieejamu jebkuru informāciju, kuru aģentūra uzskata par vērtējumam svarīgu.

1. [Trīs] gadu laikā no Aģentūras pienākumu pildīšanas sākuma dienas un turpmāk ik pēc pieciem gadiem Administratīvā valde nodrošina neatkarīgu ārējo vērtējumu, lai novērtētu šīs regulas īstenošanu. Komisija aģentūrai dara pieejamu jebkuru informāciju, kuru aģentūra uzskata par vērtējumam svarīgu

Grozījums Nr. 34

41. PANTA 1. PUNKTS
34.c panta 1. punkta 1. apakšpunkts (Regula (EEK) Nr. 2847/93)

1. Komisija saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta 30. panta 2. punktā 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku(*), un pēc vienošanās ar attiecīgajām dalībvalstīm nosaka, kurās zivsaimniecībās, ietverot divas vai vairāk dalībvalstis, veic īpašas kontroles un pārbaudes programmas un šādas programmas reglamentējošos nosacījumus.

 

1. Komisija, kurai palīdz Zivsaimniecības un akvakultūras komiteja, kas ir izveidota saskaņā ar 30. panta 1. punktu 2002. gada 20. decembra Regulā (EK) Nr. 2371/2002 par zivsaimniecības resursu saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu saskaņā ar kopējo zivsaimniecības politiku un rīkojoties saskaņā ar procedūru, kas noteikta Padomes 1999. gada 28. jūnija Lēmuma 1999/468/EK, ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību(*), 4. un 7. pantā, un pēc vienošanās ar attiecīgajām dalībvalstīm nosaka, kurās zivsaimniecībās, ietverot divas vai vairāk dalībvalstis, veic īpašas kontroles un pārbaudes programmas un šādas programmas reglamentējošos nosacījumus. Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais termiņš ir 20 darbdienas.

__________________

* OV L 184, 17.07.1999., 23. lpp.

Pamatojums

Ar šo grozījumu mēģināts precizēt Komisijas tekstu. Regulas (EK) Nr. 2371/2002 30. panta 2. punktā ir noteikts, ka, ja ir atsauce uz šo pantu, tad piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu. Minētajā punktā tālāk ir teikts, ka Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā noteiktais termiņš ir 20 darbdienas.

  • [1]  OV vēl nav publicēts.

PASKAIDROJUMS

Kopumā ir atzinīgi jāvērtē Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūras izveide. Tā potenciāli var dot ieguldījumu vienotāku un efektīvāku kontroles un pārbaudes procedūru radīšanā un tādējādi palielināt atbilstību kopējai zivsaimniecības politikai gan tieši, gan panākot pārmaiņas līdzvērtīgu konkurences apstākļu izpratnē. Tā var arī samazināt kopējos kontroles un pārbaudes pasākumu izdevumus.

Diemžēl tomēr šīs regulas projektu vajadzēja izstrādāt pirms priekšizpētes rezultātiem, kuri paredz, ka iespējas var izmantot tikai tad, ja tiek izpildīti noteikti organizatoriski un operatīvi kritēriji. Tādējādi vēl ir vajadzīgi vairāki teksta pielāgojumi un precizējumi.

Daudz kas ir atkarīgs no kopējo izvietošanas plānu panākumiem, kas ietver dalībvalstu pārbaudes un kontroles resursu apvienošanu. Referente domā, ka Aģentūras kā veicinātāja loma, īpaši kontekstā ar šādu plānu izstrādi, ir jānosaka precīzāk, tas pats attiecas uz paredzētā Zvejas pārraudzības centra funkcijām. Tieši tāds ir daudzu no ieteiktajiem grozījumiem nolūks, kā arī to papildmērķis ir nodrošināt taisnīgumu un izmaksu lietderību. Piemēram, pievēršoties priekšizpētes secinājumiem, var redzēt, ka galvenajam kritērijam dalībvalstu kopējos izvietošanas plānos ieguldāmo resursu lieluma noteikšanā vajadzētu būt nozvejas relatīvajai vērtībai, lai gan ar zināmu atkāpi.

Kā arī norādīts priekšizpētē, jārisina arī vairāki jurisdikcijas jautājumi. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2371/2002 28. pantu dalībvalstīm to suverēnajos ūdeņos jāļauj veikt pārbaudes inspektoriem no citām valstīm, vismaz tajos gadījumos, ja ir pieņemta īpaša uzraudzības programma. Līdzīgi tām jāļauj šiem inspektoriem vākt pierādījumus saskaņā ar viņu tiesas un administratīvo procesu. Taču šie noteikumi nav jāpiemēro līdz brīdim, kad izstrādās īstenošanas noteikumus, un ir skaidrs, ka būs jāpārvar daudzas grūtības šo noteikumu izstrādē. Tādējādi būtu lietderīgi šo regulu izstrādāt tā, lai tā nebūtu pretrunā šādu noteikumu prasībām.

Ņemot vērā, ka Aģentūrai jādarbojas kā veicinātājam un ka viens no mērķiem ir palielināt atbilstību, referente uzskata, ka kopējo izvietošanas plānu izstrādes gaitā ir jākonsultējas ar reģionālajām konsultatīvajām padomēm. Līdzīgi tā vietā, lai Komisija Administratīvā valdē ieceltu zvejniecības nozares pārstāvjus, būtu lietderīgāk iecelt pa vienam pārstāvim no katras darbojošās reģionālās konsultatīvās padomes. Tāpat, ņemot vērā Aģentūras kā veicinātāja lomu un valdes uzraudzītāja funkcijas, visiem valdes locekļiem vajadzētu piešķirt vienādas balsstiesības.

Visbeidzot, uzskata, ka ir jāizplata informācija par Aģentūras darbībām, un tāpēc ir iesniegti grozījumu priekšlikumi, tostarp prasība izpilddirektoram katru gadu ziņot Eiropas Parlamentam par Aģentūras darbībām.

BUDŽETA KOMITEJAS ATZINUMS (07.12.2004.)

Zivsaimniecības komitejai

par priekšlikumu Padomes regulai, ar ko izveido Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūru un groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai
(KOM(2004)0289 – C6‑0021/2004 – 2004/0108(CNS))

Par atzinumu atbildīgā referente: Jutta D. Haug

ĪSS PAMATOJUMS

Situācijas raksturojums

Padomes regulas projektā ir paredzēts izveidot jaunu Aģentūru (Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūru jeb KZKA). Regulas priekšlikuma teksts lielā mērā ir rezultāts Zaļajai grāmatai par kopējās zivsaimniecības politikas (KZP) reformu un Komisijas paziņojumam par KZP reformu, kas uzsvēra KZP noteikumu vienotas un efektīvas piemērošanas un operatīvās koordinācijas sistēmas vajadzību un nāca klajā ar ideju izveidot Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūru, pirms tam veicot priekšizpēti (kurai vajadzētu būt pieejamai 2004. gada beigās).

Pēc tam, 2003. gada 13. decembrī dalībvalstu pārstāvji, tiekoties valstu vai valdību vadītāju līmenī, “atzinīgi novērtēja Komisijas vēlmi 2004. gada martā iesniegt priekšlikumu par Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūras izveidi; viņi vienojās, ka šāda Aģentūra jāveido nekavējoties un ka tai jāatrodas Spānijā.[1] Rezultātā priekšlikums ir apsteidzis priekšizpēti.[2]

KZKA kompetences joma ir pārbaudes un pārraudzība, ko veic dalībvalstis, operatīva koordinēšana zivsaimniecības sektorā. Tā kalpos par dalībvalstu sadarbības neatkarīgu un pastāvīgu platformu kontroles un īstenošanas jomā saskaņā ar Regulu Nr. 2371/2002/EK.

Aģentūras pamatuzdevumi ir:

–  izveidot partnerattiecības ar un starp dalībvalstīm un Komisiju, dodot ieguldījumu Kopienas kontroles un īstenošanas jomā zivsaimniecības nozarē;

–  palīdzēt dalībvalstīm saskaņot to prasības ar kopējo zivsaimniecības politiku kontroles un pārbaudes sadarbības un koordinācijas jomā, organizējot dalībvalstu kopējo kontroles un pārbaudes līdzekļu racionālu izvietošanu;

–  izpildīt ES starptautiskās zvejniecības saistības (ICCAT un IOTC);

–  uzlabot attiecības starp Kopienu un ārējiem partneriem, centralizējot kontaktpunktus un veicinot vienotas tradīcijas un prakses;

–  izveidot daudznacionālas komandas pārbaudēm jūrā un krastā.

Turklāt Aģentūra īpaši varētu:

–  nodrošināt dalībvalstis pēc to lūguma un par to līdzekļiem ar līgumpakalpojumiem, piemēram, fraktēt un vadīt uzraudzības kuģus un kopējai izmantošanai nolīgt novērotājus;

–  palīdzēt dalībvalstīm apmācīt inspektorus;

–  nodrošināt kontroles un pārbaudes piederumu kopīgu iepirkšanu.

Jāatzīmē, ka būs jāizveido ES Zvejas pārraudzības centrs, kas izmantos satelītnovērošanas tehnoloģiju, lai sniegtu informāciju par ES zvejas kuģu atrašanās vietām un kustību.

Strukturāli Aģentūra sastāvēs no administratīvās valdes, kurā darbosies pārstāvji no Eiropas Komisijas, dalībvalstīm (tām, kuras nodarbojas ar zvejniecību jūrā) un zivrūpniecības nozares. Valde izstrādās Aģentūras darba programmu, tā iecels izpilddirektoru un 38 darbinieku personālu pirmajā gadā (2006. gadā), ko palielinās līdz 49 darbiniekiem 2007. gadā. Aģentūras centrālais birojs būs Vigo pilsētā Spānijā.

Finansiālie/budžeta aspekti

Turpmākajā tabulā ir attēlota KZKA finansiālā ietekme uz budžetu[3].

 

2006. gads

2007. gads un turpmākie gadi

Saistību apropriācijas

Maksājumu apropriācijas

Saistību apropriācijas

Maksājumu apropriācijas

Administratīvie izdevumi

3,8

3,8

4,8

4,8

Darbības izdevumi

1,1

1,1

0,2

0,2

Kopā

4,9

4,9

5

5

Tāpat kā citām Aģentūrām budžeta finansējums ir subsīdijas veidā. Šai subsīdijai ir divas daļas: administratīvā un darbības daļa. Administratīvā daļa ietver tikai personāla izmaksas (4,8 miljoni 2007. un turpmākajos gados). Darbības izmaksas ietver Zvejas pārraudzības centra izveidi, datoraprīkojuma iegādi, tikšanās un komandējumi, tāpēc pirmajā gadā izmaksas ir lielākas (1,1 miljons 2006. gadā un 0,2 miljoni 2007. un turpmākajos gados).

GROZĪJUMI

Budžeta komiteja aicina par jautājumu atbildīgo Zivsaimniecības komiteju savā ziņojumā iekļaut šādus grozījumus:

Komisijas ierosinātais teksts[4]Parlamenta izdarītie grozījumi

Grozījums Nr. 1

22. apsvērums

22) Lai garantētu aģentūras darbības autonomiju un neatkarību, tai ir jāpiešķir atsevišķs budžets, kuru veidotu Kopienas iemaksa, kā arī maksājumi par aģentūras sniegtajiem līgumpakalpojumiem. Jāpiemēro Kopienas budžeta procedūra attiecībā uz Kopienas iemaksām un citām subsīdijām no Eiropas Savienības kopējā budžeta. Grāmatvedības revīzija jāuzņemas Revīzijas palātai.

22) Lai garantētu aģentūras darbības autonomiju un neatkarību, tai ir jāpiešķir atsevišķs budžets, kuru veidotu daļēji Kopienas iemaksa un daļēji valstu finansējums un privātie avoti, kā arī maksājumi par aģentūras sniegtajiem līgumpakalpojumiem. Budžeta lēmējiestāde lemj par subsīdiju lielumu, ņemot vērā ikgadējā budžeta procedūru, un citu ieguldījumu līmeni, ko noteikusi likumdevēja iestāde. Grāmatvedības revīzija jāuzņemas Revīzijas palātai;

Pamatojums

Ir jāveicina Aģentūru līdzfinansējums, lai izmantotāji dotu ieguldījumu Kopienas piedāvātajos pakalpojumos.

Grozījums Nr. 2

19. panta 4.a punkts (jauns)

 

4.a Uzņemošā dalībvalsts var dot ieguldījumu Aģentūras izveidošanā, jo īpaši ar ēkām, apbūves gabaliem un infrastruktūru.

Pamatojums

Ir jāveicina Aģentūru līdzfinansējums, lai izmantotāji dotu ieguldījumu Kopienas piedāvātajos pakalpojumos. Turklāt kopīgā deklarācija, ko pieņēma saistībā ar Aģentūru pamatdokumentu pārskatīšanu pēc jaunās Finanšu regulas stāšanās spēkā, nosaka, ka dalībvalstis ir aicinātas dot ieguldījumu Aģentūru izveidē.

PROCEDŪRA

Virsraksts

Priekšlikums Padomes regulai, ar ko izveido Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūru un groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai

Atsauces

(KOM(2004)0289 – C6‑0021/2004 – 2004/0108(CNS))

Atbildīgā komiteja

PECH

Komiteja(s), kurai(-ām) ir lūgts sniegt atzinumu(s)
  Datums, kad paziņoja plenārsēdē

BUDG
15.09.2004.

Ciešāka sadarbība

Atzinuma sagatavotājs
  Iecelšanas datums

Jutta D. Haug

20.09.2004.

Apspriests komitejā

06.12.2004.

Grozījumu pieņemšanas diena

06.12.2004.

Galīgā balsojuma rezultāti

par:

pret:

atturas:

vienbalsīgi

 

 

Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsojumā

Laima Liucija Andrikienė, Reimer Böge, Herbert Bösch, Bárbara Dührkop Dührkop, Salvador Garriga Polledo, Catherine Guy-Quint, Anne Elisabet Jensen, Sergej Kozlík, Wiesław Stefan Kuc, Alain Lamassoure, Janusz Lewandowski, Vladimír Maňka, Jan Mulder, Giovanni Pittella, Ralf Walter

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsojumā

 

Aizstājēji (178. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsojumā

 

  • [1]  Briseles Eiropadomes 2003. gada 12. un 13. decembra Prezidentvalsts secinājumi Nr. 5381/04, 28. lpp.
  • [2]  Pētījums publicēts 2004. gada septembrī.
  • [3]  Komisijas priekšlikuma pielikumā pievienotais finanšu pārskats ir neprecīzs drukas kļūdu dēļ. Šeit dotie skaitļi ir pareizi.
  • [4]  OV vēl nav publicēts.

PROCEDŪRA

Virsraksts

Priekšlikums Padomes regulai, ar ko izveido Kopienas Zvejniecības kontroles Aģentūru un groza Regulu (EEK) Nr. 2847/93, ar kuru izveido kontroles sistēmu, kas piemērojama kopējai zivsaimniecības politikai

Atsauces

(KOM(2004)0289 – C6‑0021/2004 – 2004/0108(CNS))

Juridiskais pamats

EK līguma 37. pants

Atsauce uz Reglamentu

51. pants

Datums, kad to iesniedza EP

14.05.2004.

Komiteja, kas atbildīga par jautājumu
  Datums, kad paziņoja plenārsēdē

PECH
15.09.2004.

Komiteja(s), kurai(-ām) ir lūgts sniegt atzinumu(s)
  Datums, kad paziņoja plenārsēdē

BUDG
15.09.2004.

ENVI
15.09.2004.

Atzinumu nav sniegusi
  Lēmuma datums

ENVI
01.09.2004.

Ciešāka sadarbība
  Datums, kad paziņoja plenārsēdē

 

Referents(-e/-i/-es)
  Iecelšanas datums

Elspeth Attwooll
28.07.2004.

Aizstātais(-ā/-ie/-ās) referents(-e/-i/-es)

 

 

Vienkāršota procedūra
  Lēmuma datums

 

Juridiskā pamata apstrīdēšana
  Datums, kad JURI komiteja sniedza atzinumu

 

 

 

Izskatīšana komitejā

24.11.2004.

 

Pieņemšanas datums

02.02.2005.

Galīgā balsojuma rezultāti

par:

pret:

atturas:

18

1

6

Deputāti, kas bija klāt galīgajā balsojumā

James Hugh Allister, Elspeth Attwooll, Niels Busk, Luis Manuel Capoulas Santos, David Casa, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Carmen Fraga Estévez, Ioannis Gklavakis, Alfred Gomolka, Heinz Kindermann, Henrik Dam Kristensen, Albert Jan Maat, Rosa Miguélez Ramos, Philippe Morillon, Seán Ó Neachtain, Neil Parish, Struan Stevenson, Catherine Stihler, Margie Sudre, Daniel Varela Suanzes-Carpegna

Aizstājēji, kas bija klāt galīgajā balsojumā

Chris Davies, Duarte Freitas, María Isabel Salinas García, Carl Schlyter, Czesław Adam Siekierski

Aizstājēji (178. panta 2. punkts), kas bija klāt galīgajā balsojumā

 

Iesniegšanas datums - A[6]

04.02.2005.

A6‑0022/2005]

Piezīmes