POROČILO o predlogu Uredbe Sveta o ukrepih za obnovitev staležev morskega lista v zahodnem delu Rokavskega preliva in Biskajskem zalivu

16.3.2005 - (KOM(2003)0819 – C5‑0047/2004 – 2003/0327(CNS)) - *

Odbor za ribištvo
Poročevalec: Philippe Morillon


Postopek : 2003/0327(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A6-0050/2005
Predložena besedila :
A6-0050/2005
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu Uredbe Sveta o ukrepih za obnovitev staležev morskega lista v zahodnem delu Rokavskega preliva in Biskajskem zalivu

(KOM(2003)0819 – C6‑0047/2004 – 2003/0327(CNS))

(Postopek posvetovanja)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2003)0819)[1],

–   ob upoštevanju člena 37 Pogodbe ES, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C5‑0047/2004),

–   ob upoštevanju člena 51 svojega Poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za ribištvo (A6‑0050/2005),

1.  odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;

2.  poziva Komisijo, naj ustrezno spremeni svoj predlog, na podlagi člena 250(2) Pogodbe ES;

3.  poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril;

5.  poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije;

6.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Besedilo, ki ga predlaga KomisijaPredlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

Naslov

Uredba Sveta o ukrepih za obnovitev staležev morskega lista v zahodnem delu Rokavskega preliva in Biskajskem zalivu

Uredba Sveta o načrtu za upravljanje staležev morskega lista v zahodnem delu Rokavskega preliva in Biskajskem zalivu

 

(Ta sprememba odseva spremembe v uvodnih izjavah, ki se nanašajo na stanje staleža, kot tudi omembe načrta obnove v celotni uredbi.)

Obrazložitev

Zadnja znanstvena poročila nakazujejo, da položaj staleža morskega lista ni nižji od praga varnih bioloških mej. Posledično je namesto sprejetja načrta obnovitve, predlaganega v členu 5 Uredbe (ES) št. 2371/2002 boljše sprejeti načrt upravljanja, ki je previden v členu 6. Zato je sprejetje ukrepov za upravljanje ribolovnih virov te vrste nepotrebno.

Predlog spremembe 2

Uvodna izjava 1

(1) Iz najnovejšega znanstvenega priporočila Mednarodnega sveta za izkoriščanje morja (ICES) je razvidno, da je stalež morskega lista na območju ICES VIIe in VIIIa,b izpostavljen takšni stopnji smrtnosti zaradi ribolova, ki povzroča uničenje količin odraslih rib v morju do točke, ko se lahko zgodi, da se stalež ne bo več sposoben obnoviti z razplodom, in mu torej grozi propad.

črtano

Obrazložitev

Najnovejša znanstvena poročila kažejo, da stalež morskega lista ni pod biološko varnim pragom. Priporočilo ICES, ki je služil kot osnova predloga Komisije, je že zastarelo.

Predlog spremembe 3

Uvodna izjava 2

(2) Sprejeti je treba ukrepe za izdelavo večletnih načrtov za obnovitev staležev v skladu s členom 5 Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike.

(2) Sprejeti je treba ukrepe za upravljanje staležev v skladu s členom 6 Uredbe Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike.

Obrazložitev

Uskladitev s predlogom spremembe 1.

Predlog spremembe 4

Uvodna izjava 3

(3) Cilj načrtov mora biti obnova staleža do varnih bioloških meja v petih do desetih letih.

(3) Cilj načrtov mora biti narediti vse potrebno zato, da se stalež ohrani znotraj varnih bioloških meja.

Obrazložitev

Najnovejša znanstvena poročila kažejo, da stalež ni pod biološko varnim pragom, zato mora biti cilj upravljalnih načrtov ohranjanje trenutnih ravni.

Predlog spremembe 5

Uvodna izjava 3(a)(novo)

(3a) Cilj nove skupne ribiške politike je omogočanje trajnostnega izkoriščanja živih vodnih virov ob zagotavljanju ravnovesja med okoljskimi, socialnimi in gospodarskimi posledicami.

Obrazložitev

V Uredbi Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 je za novo skupno ribiško politiko v izrecno naveden cilj združljivost in skladnosti med obema področjema, na eni strani biološkim in okoljskim ter na drugi socio-gospodarskim. Za vse nove ukrepe upravljanja virov je potrebno uporabiti pravilo sorazmernosti, pri čemer je ta cilj potrebno čim bolj upoštevati in se izogniti povzročanju neravnovesja med biološkim in socio-gospodarskim področjem. Parlament je že zahteval, naj "meddisciplinarnost znanosti (vključno z ekonomskimi in socialnimi) postane jedro oblikovanja znanstvenih mnenj" (gl. člen 5 poročila o integraciji zahtev za zaščito okolja v SRP, ki jo je Parlament sprejel 22.10.2002 -A5-0360/2002).

Predlog spremembe 6

Uvodna izjava 3(b)(novo)

 

(3b) Komisija in države članice poskrbijo, da pri izvajanju načrta v polni meri sodelujejo regionalni svetovalni sveti in druge zainteresirane strani.

Obrazložitev

Večje sodelovanje ribičev in drugih zainteresiranih strani pri izvajanju skupne ribiške politike je eden glavnih ciljev reforme SRP, zato je prav, da se v pričujoči Uredbi Sveta to izrecno navede.

Predlog spremembe 7

Uvodna izjava 5

(5) Ocene Znanstvenega, tehničnega in gospodarskega odbora za ribištvo (STECF) in ICES-a o absolutni številčnosti zadevnih staležev so premalo zanesljive, da bi jih uporabili kot cilje obnovitve; zadostuje torej, da se ti cilji opredelijo v obliki stopnje ribolovne smrtnosti.

črtano

Obrazložitev

Načrt upravljanja za morski list mora temeljiti na znanstvenem vrednotenju biomase.

Predlog spremembe 8

Uvodna izjava 6

(6) Da bi dosegli ta cilj, je potrebno nadzorovati stopnjo ribolovne smrtnosti tako, da se poveča verjetnost njenega znižanja iz leta v leto.

črtano

Obrazložitev

Načrt upravljanja za morski list mora temeljiti na znanstvenem vrednotenju biomase.

Predlog spremembe 9

Uvodna izjava 8

(8) Ko bodo staleži obnovljeni, naj Svet na podlagi predloga Komisije odloča o nadaljnjih ukrepih, ki jih je potrebno izvesti v skladu s členom 6 Uredbe (ES) št. 2371/2002.

črtano

Predlog spremembe 10

Člen 2

Namen načrta za obnovo je obnova staležev morskega lista do te mere, da se nahajajo znotraj varnih bioloških meja.

Namen načrta za upravljanje je upravljanje staležev morskega lista do te mere, da se nahajajo znotraj varnih bioloških meja.

Obrazložitev

Uskladitev s predlogom spremembe 1

Predlog spremembe 11

Člen 3, naslov in odstavek 1

Presoja ukrepov za obnovo

Presoja ukrepov za upravljanje

1. Na podlagi podatkov, ki jih prispevata ICES in STECF, Komisija v drugem letu izvajanja uredbe in vsako naslednje leto presodi vpliv ukrepov za obnovo na zadevne staleže morskega lista in z njimi povezano ribištvo.

1. Na podlagi podatkov, ki jih prispevata ICES in STECF, Komisija v drugem letu izvajanja uredbe in vsako naslednje leto presodi vpliv ukrepov za upravljanje na zadevne staleže morskega lista in z njimi povezano ribištvo.

Obrazložitev

Uskladitev s predlogom spremembe 1.

Predlog spremembe 12

Člen 3, odstavek 2

2. Ko Komisija na podlagi ugotovitev letne presoje ugotovi, da je cilj iz člena 2 za katerega od zadevnih staležev morskega lista dosežen, Svet za zadevni stalež na predlog Komisije s kvalificirano večino odloča o nadomestitvi načrta za obnovo, predvidenega v tej uredbi, z načrtom za upravljanje iz člena 6 Uredbe (ES) št. 2371/2002.

črtano

Obrazložitev

Uskladitev s predlogom spremembe 1.

Predlog spremembe 13

Člen 3, odstavek 3

3. Ko Komisija na podlagi ugotovitev letne presoje ugotovi, da kateri od zadevnih staležev morskega lista ne kaže znakov zadostne obnove, Svet za zadevni stalež na predlog Komisije s kvalificirano večino odloča o dodatnih ukrepih in/ali drugih ukrepih za zagotovitev obnove zadevnega staleža.

3. Ko Komisija na podlagi ugotovitev letne presoje ugotovi, da je kateri od zadevnih staležev morskega lista resno ogrožen, Svet za zadevni stalež na predlog Komisije s kvalificirano večino odloča o dodatnih ukrepih in/ali drugih ukrepih za zagotovitev obnove zadevnega staleža.

Obrazložitev

Uskladitev s predlogom spremembe 1.

Predlog spremembe 14

Člen 5, odstavek 1

1. Ko STECF na podlagi zadnjega poročila ICES-a ugotovi, da letna stopnja ribolovne smrtnosti za enega od zadevnih staležev morskega lista presega 0,14, celoletni dovoljeni ulovi (TAC) za ta stalež ne smejo preseči ravni ulova, ki v skladu z znanstveno presojo STECF, izvedeno na podlagi zadnjega poročila ICES, vodi v sledeče zmanjšanje staleža:

a) za 20% stopnje ribolovne smrtnosti v letu izvajanja v odnosu do ocene ribolovne smrtnosti za preteklo leto kar zadeva staleže morskega lista za divizijo VII e;

b) za 35 % stopnje ribolovne smrtnosti v letu izvajanja v odnosu do ocene ribolovne smrtnosti za preteklo leto kar zadeva staleže morskega lista za diviziji VIII a in VIII b.

1. Celoletni dovoljeni ulov (TAC) ne sme preseči ravni ulova, za katerega znanstvena presoja STECF, izvedena na podlagi zadnjega poročila ICES-a, pokaže, da omogoča povečanje populacije odraslih rib v morju za 15% po enem letu izvajanja glede na ocene količin, ki so se nahajale v morju na začetku zadevnega leta.

Obrazložitev

To pravilo za določitev celoletnega dovoljenega ulova zagotavlja vrnitev na previdnostno vrednost biomase, temelječo na postopnem zmanjševanju ribolovne smrtnosti.

Predlog spremembe 15

Člen 5, odstavek 2

2. Ko STECF na podlagi zadnjega poročila ICES-a ugotovi, da letna stopnja ribolovne smrtnosti za enega od zadevnih staležev morskega lista ne dosega ali je enaka vrednosti 0,14, se celoletni dovoljeni ulovi (TAC) za ta stalež določi na raven ulova, ki v skladu z znanstveno presojo STECF-a, izvedeno na podlagi zadnjega poročila ICES-a pomeni sledečo ribolovno smrtnost:

2. Svet ne potrdi celoletnega dovoljenega ulova, posledice katerega bi glede na zadnje poročilo STECF-a lahko v letu izvajanja pomenile ribolovno smrtnost, višjo od naslednjih vrednosti:

a) 0,11 v letu izvajanja kar zadeva staleže morskega lista divizije VII e;

Morski list v Biskajskem zalivu: 0,36

b) 0,09 v letu izvajanja kar zadeva staleže morskega lista divizij VIII a in VIII b.

Morski list v zahodnem Rokavskem prelivu: stopnja se določi naknadno v skladu z mnenjem ICES-a po preučitvi vrste podatkov določenih držav, ki do danes še niso bili prejeti.

Obrazložitev

To pravilo za določitev celoletnega dovoljenega ulova zagotavlja vrnitev na previdnostno vrednost biomase, temelječo na postopnem zmanjševanju ribolovne smrtnosti.

Predlog spremembe 16

Člen 6, odstavka 1 in 2

1. V prvem letu izvajanja uredbe veljajo naslednja pravila:

črtano

a) kadar uporaba člena 5 pomeni določitev TAC, ki je za 25% višji od vrednosti predhodnega leta, Svet potrdi TAC, ki ne presega vrednosti predhodnega leta za več kot 25%;

 

b) kadar uporaba člena 5 pomeni določitev TAC, ki je za 25% nižji od vrednosti predhodnega leta, Svet potrdi TAC, ki ni nižji od vrednosti predhodnega leta za več kot 25%;

 

2. Od drugega leta izvajanja uredbe dalje veljajo naslednja pravila:

1. Od prvega leta izvajanja uredbe dalje veljajo naslednja pravila:

a) kadar uporaba člena 5 pomeni določitev TAC, ki je za 15 % višji od vrednosti predhodnega leta, Svet potrdi TAC, ki ne presega vrednosti predhodnega leta za več kot 15 %;

a) kadar uporaba člena 5 pomeni določitev TAC, ki je za 15 % višji od vrednosti predhodnega leta, Svet potrdi TAC, ki ne presega vrednosti predhodnega leta za več kot 15 %;

b) kadar uporaba člena 5 pomeni določitev TAC, ki je za 15 % nižji od vrednosti predhodnega leta, Svet potrdi TAC, ki ni manjši od vrednosti predhodnega leta za več kot 15 %;

b) kadar uporaba člena 5 pomeni določitev TAC, ki je za 15 % nižji od vrednosti predhodnega leta, Svet potrdi TAC, ki ni manjši od vrednosti predhodnega leta za več kot 15 %;

Obrazložitev

Bolj primerno je že na začetku opredeliti spremenljive vrednosti TAC za največ 15%, da bi se izognili drastičnim spremembam pri upravljanju flote.

Predlog spremembe 17

Poglavje III

Poglavje se črta.

Obrazložitev

Ukrepi, ki so predvideni v spremenjenem predlogu Komisije, zadostujejo za trajnostno upravljanje virov.

Predlog spremembe 18

Člen 16

Ne glede na člen 5(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o določitvi podrobnih pravil za vodenje evidenc podatkov o ulovu rib držav članic, znaša dopustno odstopanje pri oceni količin v kilogramih, zadržanih na krovu plovila, 5% navedene številke v ladijskem dnevniku.

Ne glede na člen 5(2) Uredbe Komisije (EGS) št. 2807/83 z dne 22. septembra 1983 o določitvi podrobnih pravil za vodenje evidenc podatkov o ulovu rib držav članic, znaša dopustno odstopanje pri oceni količin v kilogramih, zadržanih na krovu plovila, 8% navedene številke v ladijskem dnevniku. V primeru, da pretvorbeni faktor s predpisi Skupnosti ni določen, velja pretvorbeni faktor, ki ga je sprejela država članica, pod zastavo katere pluje zadevno plovilo.

Obrazložitev

Logično je uvesti enak delež dopustnega odstopanja, kot velja za obnovitveni načrt za osliče, določen z nedavno sprejeto Uredbo št. 811/2004 (člen 10).

Predlog spremembe 19

Člen 17

Organi posamezne države članice poskrbijo, da se pred prodajo ulov morskega lista z območij, navedenih v členu 1, ki presega težo 50 kg, stehta v prostoru dražbe.

Organi posamezne države članice poskrbijo, da se pred prodajo ulov morskega lista z območij, navedenih v členu 1, ki presega težo 100 kg, stehta v prostoru dražbe.

Predlog spremembe 20

Člen 19, odstavek 1

1. Pristojni organi države članice lahko zahtevajo, da se ulov morskega lista z območij, navedenih v členu 1, ki presega težo 50 kg in je prvič iztovorjen v tej državi članici, stehta pred prevozom iz pristanišča prvega raztovarjanja.

1. Pristojni organi države članice lahko zahtevajo, da se vsak morskega lista z območij, navedenih v členu 1, ki presega težo 100 kg in je prvič iztovorjen v tej državi članici, stehta pred prevozom iz pristanišča prvega raztovarjanja.

Predlog spremembe 21

Člen 19, odstavek 2

2. Ne glede na člen 13 Uredbe (EGS) št. 2847/93 mora vse ulove morskega lista, iztovorjene v državi članici ali uvožene vanjo, ki presegajo težo 50 kg in se prevažajo na kraj, ki ni kraj iztovarjanja ali uvoza, spremljati deklaracija o količini ulova in o območju, kjer so bili le-ti ujeti. Izjeme, predvidene v členu 13(4)(b) Uredbe (EGS) št. 2847/93, ne veljajo.

2. Ne glede na člen 13 Uredbe (EGS) št. 2847/93 mora vse ulove morskega lista, iztovorjene v državi članici ali uvožene vanjo, ki presegajo težo 100 kg in se prevažajo na kraj, ki ni kraj iztovarjanja ali uvoza, spremljati deklaracija o količini ulova in o območju, kjer so bili le-ti ujeti. Izjeme, predvidene v členu 13(4)(b) Uredbe (EGS) št. 2847/93, ne veljajo.

Predlog spremembe 22

Priloga

Priloga se črta.

  • [1]  Še neobjavljeno v UL.

POSTOPEK

Naslov

Predlog Uredbe Sveta o ukrepih za obnovitev staležev morskega lista v zahodnem delu Rokavskega preliva in Biskajskem zalivu

Referenčni dokumenti

KOM(2003)0819 – C5‑0047/2004 – 2003/0327(CNS)

Pravna podlaga

člen 37 ES

Podlaga v Poslovniku

člen 51

Datum posvetovanja z EP

28.1.2004

Pristojni odbor

PECH

               Datum razglasitve na zasedanju

16.9.2004

Odbori, zaprošeni za mnenje

ENVI

 

 

 

 

               Datum razglasitve na zasedanju

16.9.2004

 

 

 

 

Odbori, ki niso dali mnenja

ENVI

 

 

 

 

               Datum sklepa

1.9.2004

 

 

 

 

Okrepljeno sodelovanje

 

               Datum razglasitve na zasedanju

 

Poročevalec(-ka)

Philippe Morillon

               Datum imenovanja

28.7.2004

Nadomeščeni(-a) poročevalec(-ka)

 

Poenostavljeni postopek

 

               Datum sklepa

 

Oporekanje pravni podlagi

 

               Datum mnenja JURI

 

Popravek finančne ocene sredstev

 

               Datum mnenja BUDG

 

Posvetovanje z Ekonomsko-socialnim odborom

 

               Datum sklepa na zasedanju

 

Posvetovanje z Odborom regij

 

               Datum sklepa na zasedanju

 

Obravnava v odboru

31.8.2004

5.10.2004

25.11.2004

24.1.2005

 

Datum sprejetja

15.3.2005

Izid končnega glasovanja

za:

17

 

proti:

1

 

vzdržani:

0

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Elspeth Attwooll, Marie-Hélène Aubert, Niels Busk, Luis Manuel Capoulas Santos, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Carmen Fraga Estévez, Ioannis Gklavakis, Alfred Gomolka, Heinz Kindermann, Henrik Dam Kristensen, Albert Jan Maat, Rosa Miguélez Ramos, Bernard Poignant, Dirk Sterckx, Struan Stevenson, Catherine Stihler, Daniel Varela Suanzes-Carpegna

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

María Isabel Salinas García

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

 

Datum predložitve - A6

16.3.2005

A6‑0050/2005

Pripombe

...