ΣΥΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΕΥΤΕΡΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών

22.3.2005 - (11336/1/2004 – C6‑0249/2004 – 2003/0255(COD)) - ***II

Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού
Εισηγητής: Helmuth Markov


Διαδικασία : 2003/0255(COD)
Διαδρομή στην ολομέλεια
Διαδρομή του εγγράφου :  
A6-0073/2005
Κείμενα που κατατέθηκαν :
A6-0073/2005
Συζήτηση :
Ψηφοφορία :
Κείμενα που εγκρίθηκαν :

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών

(11336/1/2004 – C6‑0249/2004 – 2003/0255(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: δεύτερη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

–   έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου (11336/1/2004 – C6‑0249/2004),

–   έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση[1] σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2003)0628)[2],

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ

–   έχοντας υπόψη το άρθρο 62 του Κανονισμού του,

–   έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6‑0073/2005),

1.  εγκρίνει την κοινή θέση όπως τροποποιήθηκε·

2.  αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

Κοινή θέση του ΣυμβουλίουΤροποποιήσεις του Κοινοβουλίου

Τροπολογία 1

Αιτιολογική σκέψη 1

(1)       Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών, έχουν μεγάλη σημασία για τη δημιουργία κοινής αγοράς υπηρεσιών εσωτερικών μεταφορών, για την οδική ασφάλεια και για τις συνθήκες εργασίας.

(1)       Οι κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών, καθώς και η οδηγία 2002/15/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2002, για την οργάνωση του χρόνου εργασίας των εκτελούντων κινητές δραστηριότητες οδικών μεταφορών, * έχουν μεγάλη σημασία για τη δημιουργία κοινής αγοράς υπηρεσιών εσωτερικών μεταφορών, για την οδική ασφάλεια και για τις συνθήκες εργασίας.

---------------

* ΕΕ L 80 της 23.3.2002, σελ. 35

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει τμήμα της τροπολογίας 1 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 2

Αιτιολογική σκέψη 5α (νέα)

 

(5α) Σε ό,τι αφορά την εφαρμογή των συστημάτων ελέγχου, στόχος θα πρέπει να είναι η ανάπτυξη εθνικών λύσεων με σκοπό την επίτευξη ευρωπαϊκής διαλειτουργικότητας και εφαρμογής των διατάξεων.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 5 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 3

Αιτιολογική σκέψη 6

(6)       Στη διάθεση όλων των ελεγκτικών μονάδων θα πρέπει να τίθεται επαρκές τυποποιημένο υλικό ώστε να τους παρέχεται η δυνατότητα να εκτελούν τα καθήκοντά τους αποτελεσματικά και αποδοτικά.

(6)       Στη διάθεση όλων των ελεγκτικών μονάδων θα πρέπει να τίθεται επαρκές τυποποιημένο υλικό και αρμοδιότητες επιβολής της νομοθεσίας ώστε να τους παρέχεται η δυνατότητα να εκτελούν τα καθήκοντά τους αποτελεσματικά και αποδοτικά.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει το δεύτερο τμήμα της τροπολογίας 6 από πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 4

Αιτιολογική σκέψη 8

(8)       Σε κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να υπάρχει ενιαίο όργανο ενδοκοινοτικού συνδέσμου με άλλες αρμόδιες αρχές. Ο οργανισμός αυτός θα πρέπει να συλλέγει τα σχετικά στατιστικά στοιχεία. Τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να εφαρμόζουν στην επικράτειά τους μια συνεκτική εθνική στρατηγική ελέγχου και δύνανται να ορίζουν ενιαίο φορέα για τον συντονισμό της εφαρμογής της.

(8)       Σε κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ορισθεί συντονιστικό όργανο για την επιβολή της νομοθεσίας, το οποίο θα ενεργεί ως επίκεντρο σε εθνικό επίπεδο, με αρμοδιότητα να επιτηρεί και να εφαρμόζει συνεκτική εθνική στρατηγική επιβολής της νομοθεσίας σε συνεννόηση με άλλες αρμόδιες αρχές και να επιδιώκει την επίτευξη της διαλειτουργικότητας των συστημάτων ελέγχου. Ο οργανισμός αυτός πρέπει να συλλέγει τα σχετικά στατιστικά στοιχεία.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 7 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 5

Αιτιολογική σκέψη 12

(12)     Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας οδηγίας, ήτοι ο καθορισμός σαφών κοινών κανόνων σχετικά με τους ελάχιστους όρους για τον έλεγχο της ορθής και ομοιόμορφης εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και, μπορεί συνεπώς, λόγω της ανάγκης συντονισμένης διεθνικής δράσης, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(12)     Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας οδηγίας, ήτοι ο καθορισμός σαφών κοινών κανόνων σχετικά με τους ελάχιστους όρους για τον έλεγχο της ορθής και ομοιόμορφης εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85, καθώς και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. … [για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών νομοθετικών διατάξεων στις οδικές μεταφορές] δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και, μπορεί συνεπώς, λόγω της ανάγκης συντονισμένης διεθνικής δράσης, μπορεί να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 11 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 6

Άρθρο 1

Η παρούσα οδηγία καθορίζει τις ελάχιστες προϋποθέσεις για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85.

Η παρούσα οδηγία καθορίζει τις ελάχιστες προϋποθέσεις για την υλοποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 καθώς και της οδηγίας 2002/15/ΕΚ.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει τμήματα της τροπολογίας 12 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 7

Άρθρο 1 α (νέο)

 

Άρθρο 1 α

Πεδίο εφαρμογής

 

(1) Η παρούσα οδηγία ισχύει ανεξαρτήτως της χώρας ταξινόμησης του οχήματος για οδικές μεταφορές

 

α) αποκλειστικά εντός της Κοινότητας και

 

β) μεταξύ της Κοινότητας, της Ελβετίας και των συμβαλλομένων κρατών της Συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο.

 

(2) Για διασυνοριακές οδικές μεταφορές, οι οποίες πραγματοποιούνται εν μέρει εκτός των περιοχών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στην περίπτωση οχημάτων τα οποία είναι ταξινομημένα στην Κοινότητα, ή για το σύνολο της διαδρομής σε κράτη τα οποία είναι συμβαλλόμενα μέρη της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με την εργασία των πληρωμάτων οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (ΑΕΤR), αντί της παρούσας οδηγίας ισχύει η ΑΕΤR .

 

(3) Στην περίπτωση μεταφορών με οχήματα τα οποία είναι ταξινομημένα σε τρίτη χώρα η οποία δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος της ΑΕΤR, για το τμήμα της διαδρομής εντός της επικράτειας της Κοινότητας ισχύει η παρούσα οδηγία .

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 16 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306) εν μέρει με μικρές προσαρμογές στο κείμενο της κοινής θέσης του Συμβουλίου για την εναρμόνιση των κοινωνικών διατάξεων (11337/2/04).

Τροπολογία 8

Άρθρο 2, παράγραφος 1, εδάφιο 2

Οι έλεγχοι αυτοί καλύπτουν ετησίως ευρεία και αντιπροσωπευτική διατομή μετακινούμενων εργαζομένων, οδηγών, επιχειρήσεων και οχημάτων όλων των κατηγοριών μεταφορών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85.

Οι έλεγχοι αυτοί καλύπτουν ετησίως ευρεία και αντιπροσωπευτική διατομή μετακινούμενων εργαζομένων, οδηγών, επιχειρήσεων και οχημάτων όλων των κατηγοριών μεταφορών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 καθώς και των οδηγών και μετακινούμενων εργαζομένων στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής της οδηγίας 2002/15/ΕΚ.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει το αρχικό κείμενο της Επιτροπής.

Τροπολογία 9

Άρθρο 2, παράγραφος 1, εδάφιο 3

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι, στην επικράτειά τους, εφαρμόζεται συνεκτική εθνική στρατηγική επιβολής του νόμου. Προς τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν συντονιστικό φορέα όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνονται δυνάμει των άρθρων 4 και 6· στην περίπτωση αυτήν, ενημερώνονται σχετικά η Επιτροπή και τα λοιπά κράτη μέλη.

Διαγράφεται

Αιτιολόγηση

Αυτό το στοιχείο που είναι νέο προστέθηκε από το Συμβούλιο. Η στρατηγική ελέγχου και επιβολής θα πρέπει ωστόσο να εμπίπτει στην αρμοδιότητα του οργάνου συντονισμού, όπως αναφέρει η πρόταση της Επιτροπής.

Τροπολογία 10

Άρθρο 2, παράγραφος 1 α (νέα)

 

(1α) Εφόσον αυτό δεν έχει ήδη συμβεί, τα κράτη μέλη χορηγούν στους αρμόδιους για τον έλεγχο υπαλλήλους, έως την …* κάθε απαραίτητη νομική αρμοδιότητα ούτως ώστε να μπορούν να ασκήσουν κατά τα προβλεπόμενα τα καθήκοντα ελέγχου που τους έχουν ανατεθεί βάσει της παρούσας οδηγίας.

----------

* Έξι μήνες μετά τη θέση σε ισχύ της παρούσας οδηγίας

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 63 από πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306). Η ημερομηνία που αναφέρεται στην τροπολογία 63 1.1.2005 έχει εν τω μεταξύ παρέλθει· για το λόγο αυτό είναι αναγκαία μια προσαρμογή.

Τροπολογία 11

Άρθρο 2, παράγραφος 2 εδάφιο 1

2.        Κάθε κράτος μέλος οργανώνει τους ελέγχους κατά τρόπο ώστε, από την ....... , να ελέγχεται τουλάχιστον το 1% των ημερών που εργάσθηκαν οι οδηγοί οχημάτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85. Το ποσοστό αυτό θα αυξηθεί σε 2% από την 1η Ιανουαρίου 2009 και σε 3% από την 1η Ιανουαρίου 2011.

2.        Κάθε κράτος μέλος οργανώνει τους ελέγχους κατά τρόπο ώστε, από την ......., να ελέγχεται τουλάχιστον το 1% των ημερών που εργάσθηκαν οι οδηγοί οχημάτων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85. Το ποσοστό αυτό θα αυξηθεί σε 2% από την 1η Ιανουαρίου 2007 και σε 3% από την 1η Ιανουαρίου 2009.

Αιτιολόγηση

Η βαθμιαία αύξηση των ημερών που πρέπει να ελέγχονται είναι νέα προσθήκη του Συμβουλίου. Ο εισηγητής σας μπορεί κατ' αρχήν να ακολουθήσει αυτήν την προσέγγιση δεν θεωρεί όπως το χρονοδιάγραμμα αρκετά φιλόδοξο και προτείνει για το λόγο αυτό αυστηρότερη ρύθμιση.

Τροπολογία 12

Άρθρο 2, παράγραφος 2 εδάφιο 2

Από την 1η Ιανουαρίου 2013, το ελάχιστο αυτό ποσοστό μπορεί να αυξηθεί στο 4% από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12, παράγραφος 2, υπό την προϋπόθεση ότι τα στατιστικά στοιχεία που συλλέγονται δυνάμει του άρθρου 3 αποδεικνύουν ότι, κατά μέσο όρο, άνω των 90% όλων των ελεγχόμενων οχημάτων διαθέτουν ψηφιακό ταχογράφο. Κατά τη λήψη της απόφασης αυτής, η Επιτροπή λαμβάνει επίσης υπόψη την αποτελεσματικότητα των υφιστάμενων μέτρων επιβολής του νόμου, ιδίως τη διαθεσιμότητα δεδομένων ψηφιακού ταχογράφου στις εγκαταστάσεις των επιχειρήσεων.

Από την 1η Ιανουαρίου 2011, το ελάχιστο αυτό ποσοστό μπορεί να αυξηθεί στο 4% από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 12, παράγραφος 2, υπό την προϋπόθεση ότι τα στατιστικά στοιχεία που συλλέγονται δυνάμει του άρθρου 3 αποδεικνύουν ότι, κατά μέσο όρο, άνω των 90% όλων των ελεγχόμενων οχημάτων διαθέτουν ψηφιακό ταχογράφο. Κατά τη λήψη της απόφασης αυτής, η Επιτροπή λαμβάνει επίσης υπόψη την αποτελεσματικότητα των υφιστάμενων μέτρων επιβολής του νόμου, ιδίως τη διαθεσιμότητα δεδομένων ψηφιακού ταχογράφου στις εγκαταστάσεις των επιχειρήσεων.

Αιτιολόγηση

Η νέα πρόβλεψη του Συμβουλίου για τη σύνδεση μιας ποσόστωσης ύψους 4% με τη διάδοση ψηφιακών ταχογράφων είναι απολύτως λογική, λόγω του ότι η τεχνολογία αυτή διευκολύνει σημαντικά την εργασία των ελεγκτών. Ωστόσο θα πρέπει με πρότυπο την τροπολογία για την βαθμιαία κατάργηση των ελέγχων να ισχύει και αυτή η φάση δύο έτη ενωρίτερα.

Τροπολογία 13

Άρθρο 2, παράγραφος 2 εδάφιο 3

Τουλάχιστον το 15% του συνολικού αριθμού των εργάσιμων ημερών που ελέγχονται, ελέγχεται καθ’ οδόν, και τουλάχιστον το 25% ελέγχεται στις εγκαταστάσεις των επιχειρήσεων. Από την 1η Ιανουαρίου 2008, τουλάχιστον το 30% του συνολικού αριθμού των εργάσιμων ημερών που ελέγχονται ελέγχεται καθ’ οδόν, και τουλάχιστον το 50% ελέγχεται στις εγκαταστάσεις των επιχειρήσεων.

Τουλάχιστον το 15% του συνολικού αριθμού των εργάσιμων ημερών που ελέγχονται, ελέγχεται καθ’ οδόν, και τουλάχιστον το 50% ελέγχεται στις εγκαταστάσεις των επιχειρήσεων.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 19 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306). Επαναφέρει εκτός αυτού την προταθείσα από την Επιτροπή τιμή του 50% για ελέγχους επιχειρήσεων.

Τροπολογία 14

Άρθρο 2, παράγραφος 3

3.        Οι πληροφορίες οι οποίες υποβάλλονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85, περιλαμβάνουν τον αριθμό των οδηγών που ελέγχθηκαν καθ’ οδόν, τον αριθμό των ελέγχων σε εγκαταστάσεις επιχειρήσεων, τον αριθμό των εργάσιμων ημερών που ελέγχθηκαν και τον αριθμό των παραβάσεων που αναφέρθηκαν.

3.        Οι πληροφορίες οι οποίες υποβάλλονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85, περιλαμβάνουν τον αριθμό των οδηγών που ελέγχθηκαν καθ’ οδόν, τον αριθμό των ελέγχων σε εγκαταστάσεις επιχειρήσεων, τον αριθμό των εργάσιμων ημερών που ελέγχθηκαν και τον αριθμό καθώς και τη φύση των παραβάσεων που αναφέρθηκαν, διευκρινίζοντας αν πρόκειται για μεταφορά προσώπων ή εμπορευμάτων.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 20 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 15

Άρθρο 3, παράγραφος 1 σημείο α εδάφιο i

(i)        τύπος οδού, δηλαδή αν πρόκειται για αυτοκινητόδρομο, εθνική ή επαρχιακή οδό,

(i)        τύπος οδού, δηλαδή αν πρόκειται για αυτοκινητόδρομο, εθνική ή επαρχιακή οδό, αριθμό οδού, χώρα ταξινόμησης του επιθεωρηθέντος οχήματος, και αριθμό των οχημάτων που κατέχει η επιχείρηση.

 

Προκειμένου να αποφευχθούν οι διακρίσεις, καταγράφεται το κράτος μέλος προέλευσης των οχημάτων, των οδηγών και των επιχειρήσεων που υποβάλλονται σε καθ' οδό ελέγχους.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει τμήματα των τροπολογιών 21 και 22 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 16

Άρθρο 3, παράγραφος 3

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών τηρούν αρχείο των δεδομένων που συγκεντρώνονται κατά το προηγούμενο έτος.

Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών καθώς και οι επιχειρήσεις που είναι υπεύθυνες για τους οδηγούς τηρούν αρχείο των δεδομένων που συγκεντρώνονται κατά το προηγούμενο έτος.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 23 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306). Ο εισηγητής σας επισημαίνει ότι το Συμβούλιο στο φάκελο που εξετάστηκε παράλληλα για την εναρμόνιση των κοινωνικών διατάξεων έκανε δεκτή υποχρέωση τήρησης των αρχείων των επιχειρήσεων (πρβλ. τροπολογία 62 του Κοινοβουλίου).

Τροπολογία 17

Άρθρο 4, παράγραφος 2 σημείο α

(α)       προβλέπονται αρκετά σημεία ελέγχου σε υφιστάμενες και σχεδιαζόμενες οδούς ή πλησίον αυτών,

(α)       προβλέπονται αρκετά σημεία ελέγχου σε υφιστάμενες και σχεδιαζόμενες οδούς ή πλησίον αυτών, και ότι ιδίως μπορούν να χρησιμεύσουν ως σημεία ελέγχου πρατήρια καυσίμων, χώροι εξυπηρέτησης και άλλοι ασφαλείς χώροι σε αυτοκινητοδρόμους καθώς και χώροι στάθμευσης·

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 24 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306). Η αναφορά των πρατηρίων καυσίμων στους αυτοκινητοδρόμους προβλεπόταν ήδη από την Επιτροπή αλλά είχε διαγραφεί από το Συμβούλιο.

Τροπολογία 18

Άρθρο 4, παράγραφος 2 σημείο β

(β)       οι έλεγχοι διενεργούνται με δειγματοληπτικό εκ περιτροπής σύστημα.

(β)       οι έλεγχοι διενεργούνται με δειγματοληπτικό εκ περιτροπής σύστημα, ενώ καταβάλλεται προσπάθεια για διατήρηση ισορροπίας στην ένταση των καθ' οδών ελέγχων σε διάφορα σημεία του οδικού δικτύου.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 25 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 19

Άρθρο 4, παράγραφος 2 α (νέα)

 

(2α) Οι καθ' οδόν έλεγχοι πρέπει να διενεργούνται όταν τα οχήματα περνούν ή σκοπεύουν να περάσουν μπροστά από το εκάστοτε σημείο ελέγχου. Καθ' οδόν έλεγχοι σε ακίνητα οχήματα τα οποία είναι προφανώς σταθμευμένα με σκοπό την τήρηση των προδιαγεγραμμένων ωρών διακοπής της οδήγησης και ανάπαυσης, διενεργούνται μόνον όταν υπάρχουν σοβαρές υπόνοιες ή όταν απαιτούνται έλεγχοι για λόγους επικινδυνότητας.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 26 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 20

Άρθρο 6, παράγραφος 1

1.        Οι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις επιχειρήσεων προγραμματίζονται λαμβάνοντας υπόψη την προηγούμενη εμπειρία όσον αφορά τις διάφορες κατηγορίες μεταφορών. Έλεγχοι διενεργούνται επίσης σε περιπτώσεις που έχουν εντοπιστεί καθ’ οδόν σοβαρές παραβάσεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 ή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85.

1.        Οι έλεγχοι στις εγκαταστάσεις επιχειρήσεων προγραμματίζονται λαμβάνοντας υπόψη την προηγούμενη εμπειρία όσον αφορά τις διάφορες κατηγορίες μεταφορών και επιχειρήσεων. Έλεγχοι διενεργούνται επίσης σε περιπτώσεις που έχουν εντοπιστεί καθ’ οδόν σοβαρές παραβάσεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 ή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει τμήμα της τροπολογίας 29 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 21

Άρθρο 7 Τίτλος

Ενδοκοινοτικός σύνδεσμος

Συντονιστικό όργανο επιβολής της νομοθεσίας

Αιτιολόγηση

Το Συμβούλιο μείωσε σημαντικά στην κοινή θέση τα καθήκοντα του συντονιστικού φορέα. Ο εισηγητής σας θεωρεί αντιθέτως ως αναγκαίο τον από την Επιτροπή αρχικά προβλεπόμενο κατάλογο καθηκόντων. Αντίστοιχα θα πρέπει και ο τίτλος να τροποποιηθεί στη βάση του αρχικού κειμένου.

Τροπολογία 22

Άρθρο 7 παράγραφος 1, σημείο α

(α)       να εξασφαλίζει τον συντονισμό με αντίστοιχους φορείς στα λοιπά ενδιαφερόμενα κράτη μέλη όσον αφορά τις δράσεις που αναλαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 5,

(α)       εξασφάλιση συντονισμού μεταξύ των διαφόρων αρμοδίων αρχών σε ένα κράτος μέλος όσον αφορά ενέργειες που διεξάγονται δυνάμει των άρθρων 4 και 6 και με ισότιμους φορείς στα άλλα κράτη μέλη αρμόδιους για τις ενέργειες δυνάμει του άρθρου 5·

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει το αρχικό κείμενο της Επιτροπής.

Τροπολογία 23

Άρθρο 7 παράγραφος 1 εδάφιο 1 σημείο β α (νέο)

 

βα) Χάραξη συνεκτικής εθνικής στρατηγικής επιβολής της νομοθεσίας·

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει ένα στοιχείο του αρχικού κειμένου της Επιτροπής.

Τροπολογία 24

Άρθρο 7 παράγραφος 1 εδάφιο 1 σημείο γ α (νέο)

 

γα) Δημοσιοποίηση των στατιστικών στοιχείων που έχουν συλλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 3·

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 31 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - ΡRΟV(2004)0306).

Τροπολογία 25

Άρθρο 9 Τίτλος

Σύστημα αποτίμησης επικινδυνότητας

Σύστημα αποτίμησης επικινδυνότητας και παραβάσεις.

Αιτιολόγηση

Ο εισηγητής σας θεωρεί τις διαγραφείσες από το Συμβούλιο διατάξεις για τις κυρώσεις ως απαραίτητες και επαναφέρει σειρά τροπολογιών για την αποκατάσταση του αρχικού κειμένου. Η προσαρμογή του τίτλου είναι γι' αυτό το λόγο επίσης απαραίτητη.

Τροπολογία 26

Άρθρο 9 παράγραφος 1

1.        Τα κράτη μέλη εισάγουν σύστημα αποτίμησης επικινδυνότητας για τις επιχειρήσεις ανάλογα με τον σχετικό αριθμό και τη σοβαρότητα των παραβάσεων των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 ή (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85, τις οποίες διαπράττει μια εξατομικευμένη επιχείρηση.

1.        Τα κράτη μέλη εισάγουν κοινό σύστημα αποτίμησης επικινδυνότητας για τις επιχειρήσεις ανάλογα με τον σχετικό αριθμό και τη σοβαρότητα των παραβάσεων των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 ή (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85, ή της οδηγίας 2002/15/ΕΚ τις οποίες διαπράττει μια εξατομικευμένη επιχείρηση.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει το αρχικό κείμενο της Επιτροπής.

Τροπολογία 27

Άρθρο 9 παράγραφος 2

2.        Οι επιχειρήσεις υψηλής επικινδυνότητας ελέγχονται στενότερα και συχνότερα. Τα κριτήρια και οι λεπτομέρειες εφαρμογής του εν λόγω συστήματος αποτελούν αντικείμενο συζητήσεων στο πλαίσιο της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 12, προκειμένου να θεσπισθεί σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για τις βέλτιστες πρακτικές.

2.        Οι επιχειρήσεις υψηλής επικινδυνότητας ελέγχονται στενότερα και συχνότερα και σε περίπτωση επαναλαμβανόμενων παραβάσεων υπόκεινται σε βαρύτερες κυρώσεις. Τα κριτήρια και οι λεπτομέρειες εφαρμογής του εν λόγω συστήματος αποτελούν αντικείμενο συζητήσεων στο πλαίσιο της Επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 12, προκειμένου να θεσπισθεί σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για τις βέλτιστες πρακτικές.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει το άρθρο 10 παράγραφος 1 εδάφιο 2 του αρχικού κειμένου της Επιτροπής.

Τροπολογία 28

Άρθρο 9 παράγραφος 2 α (νέα)

 

2α) Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος πληροφορείται παράβαση των διατάξεων των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 ή της οδηγίας 2002/15/ΕΚ που έχει σημειωθεί στην επικράτεια άλλου κράτους μέλους, ενημερώνει σχετικά το εν λόγω κράτος μέλος ούτως ώστε αυτό να μπορέσει να επιβάλει κυρώσεις.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 33 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - PROV(2004)0306).

Τροπολογία 29

Άρθρο 9 παράγραφος 2 β (νέα)

 

2β) Τα κράτη μέλη θεωρούν ιδίως τις ακόλουθες παραβάσεις των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 καθώς και της οδηγίας 2002/15/ΕΚ ως σοβαρές:

 

α) την υπέρβαση κατά 20% ή περισσότερο των μέγιστων χρονικών ορίων ημερήσιου, εξαήμερου ή δεκαπενθήμερου χρόνου οδήγησης

 

β) την παραβίαση κατά 20% ή περισσότερο της ελάχιστης ημερήσιας ή εβδομαδιαίας περιόδου ανάπαυσης

 

γ) την υστέρηση κατά 33% ή περισσότερο του ελάχιστου χρόνου διαλείματος

 

δ) την υπέρβαση ωρών κατά 10% ή περισσότερο του μέγιστου εβδομαδιαίου χρόνου εργασίας 60 ωρών.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κειμένου της Επιτροπής, με συμπερίληψη της τροπολογίας 35 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - PROV(2004)0306).

Τροπολογία 30

Άρθρο 10

Μέχρι τις …. η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση στην οποία αναλύονται οι κυρώσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία των κρατών μελών για σοβαρές παραβάσεις.

Μέχρι τις …. [3]* η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση στην οποία αναλύονται οι κυρώσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία των κρατών μελών για σοβαρές παραβάσεις. Συγχρόνως, η Επιτροπή υποβάλλει πρόταση οδηγίας για την εναρμόνιση των κυρώσεων αυτών.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 38 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - PROV(2004)0306).

Τροπολογία 31

Άρθρο 10 παράγραφος 1α (νέα)

 

Η έκθεση καταδεικνύει το μέγεθος της διαφοράς μεταξύ των κυρώσεων και τον αντίκτυπο της εναρμόνισης ελάχιστων και μέγιστων κυρώσεων που πρέπει να επιδιωχθεί για δεδομένη παράβαση ως προς την τήρηση των διατάξεων της παρούσας οδηγίας και των απαιτήσεων της οδικής ασφάλειας.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει το άρθρο 12 παράγραφος 2 του κειμένου της Επιτροπής, με συμπερίληψη της τροπολογίας 39 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - PROV(2004)0306).

Τροπολογία 32

Άρθρο 11 παράγραφος 1 εδάφιο 2

Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές περιλαμβάνονται στη διετή έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 16, παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85.

Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές δημοσιεύονται σε διετή έκθεση της Επιτροπής.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 40 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - PROV(2004)0306).

Τροπολογία 33

Άρθρο 12 παράγραφος 2 α (νέα)

 

(2α) Οι ευρωπαίοι κοινωνικοί εταίροι συμμετέχουν ως παρατηρητές στις εργασίες της Επιτροπής.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει τη σκέψη της τροπολογίας 41 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - PROV(2004)0306).

Τροπολογία 34

Άρθρο 14

Άρθρο 14

Διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες

 

Μόλις αρχίσει να ισχύει η παρούσα οδηγία, η Επιτροπή προσέρχεται σε διαπραγματεύσεις με τις ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες ενόψει της εφαρμογής κανόνων ισοδύναμων προς τους κανόνες που θεσπίζονται με την παρούσα οδηγία.

Διαγράφεται

Αιτιολόγηση

Ενόψει της τροπολογίας 1 α (νέο), που αφορά και την ισχύ των μεταφορών μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών, μπορεί αυτό το άρθρο να διαγραφεί.

Τροπολογία 35

Παράρτημα Ι Μέρος Α Σημείο 1

(1)       ημερήσιες περίοδοι οδήγησης, διαλείμματα και ημερήσιες και εβδομαδιαίες περίοδοι ανάπαυσης· επίσης τα φύλλα καταγραφής προηγούμενων ημερών που πρέπει να φέρονται επί του οχήματος σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου ή/και τα δεδομένα που έχουν καταχωρηθεί για το αυτό χρονικό διάστημα στην κάρτα οδηγού ή/και στη μνήμη της συσκευής ελέγχου σύμφωνα με το Παράρτημα II της παρούσας οδηγίας ή/και στις εκτυπώσεις,

(1)       ημερήσιες και εβδομαδιαίες περίοδοι οδήγησης, συνολικός χρόνος οδήγησης κατά τη διάρκεια δύο διαδοχικών εβδομάδων, διαλείμματα και ημερήσιες και εβδομαδιαίες περίοδοι ανάπαυσης, καθώς και οι αντισταθμιστικές περίοδοι ανάπαυσης· επίσης τα φύλλα καταγραφής των δύο προηγούμενων εβδομάδων που πρέπει να φέρονται επί του οχήματος σύμφωνα με το άρθρο 15, παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου ή/και τα δεδομένα των 28 τελευταίων ημερών που έχουν καταχωρηθεί για το αυτό χρονικό διάστημα στην κάρτα οδηγού ή/και στη μνήμη της συσκευής ελέγχου σύμφωνα με το Παράρτημα II της παρούσας οδηγίας ή/και στις εκτυπώσεις,

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει την τροπολογία 42 από την πρώτη ανάγνωση (Ρ5_ΤΑ - PROV(2004)0306).

Τροπολογία 36

Παράρτημα Ι Μέρος Β παράγραφος 1 σημείο 3α (νέο)

 

3α. Μέσος μέγιστος εβδομαδιαίος χρόνος εργασίας 48 ωρών κατά την οριζόμενη περίοδο αναφοράς όπως καθορίζεται στο άρθρο 4 στοιχείο (α) της οδηγίας 2002/15/ΕΚ.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει το σημείο 5 από το Παράρτημα Ι Μέρος Β του κειμένου της Επιτροπής.

Τροπολογία 37

Παράρτημα Ι Μέρος Β παράγραφος 2

Τα κράτη μέλη μπορούν, εάν το κρίνουν σκόπιμο, να ελέγχουν τη συνυπευθυνότητα άλλων ηθικών αυτουργών ή συνεργών στην αλυσίδα μεταφοράς, όπως φορτωτές, μεταφορείς ή συμβαλλόμενοι σε περίπτωση εντοπισμού παράβασης, συμπεριλαμβανόμενης της επαλήθευσης ότι οι συμβάσεις για την παροχή της υπηρεσίας μεταφοράς επιτρέπουν τη συμμόρφωση προς τους κανόνες που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85.

Τα κράτη μέλη μπορούν, εάν το κρίνουν σκόπιμο, να ελέγχουν τη συνυπευθυνότητα άλλων ηθικών αυτουργών ή συνεργών στην αλυσίδα μεταφοράς, όπως φορτωτές, μεταφορείς ή συμβαλλόμενοι σε περίπτωση εντοπισμού παράβασης, συμπεριλαμβανόμενης της επαλήθευσης ότι οι συμβάσεις για την παροχή της υπηρεσίας μεταφοράς επιτρέπουν τη συμμόρφωση προς τους κανόνες που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 καθώς και στην οδηγία 2002/15/ΕΚ.

Αιτιολόγηση

Επαναφέρει μια πτυχή από το σημείο 6 του Παραρτήματος Ι, Μέρος Β του κειμένου της Επιτροπής.

  • [1]  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 20.4.2004, P5_TA(2004)0306.
  • [2]  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην ΕΕ.
  • [3] *              Τρία έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ

1. Η κοινή θέση

α) Βασικά

Το Συμβούλιο προέβη σε πολυάριθμες τροποποιήσεις στο σχέδιο οδηγίας της Επιτροπής. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα και μια σαφή παρέκκλιση από τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην πρώτη ανάγνωση.

Όσον αφορά το ζήτημα του ποσοστού των ημερών εργασίας που πρέπει να ελέγχονται το Συμβούλιο προτείνει πλέον μια διαβάθμιση (πρβλ. άρθρο 2 παράγραφος 2): 1% από τη θέση σε ισχύ της οδηγίας και 2% από την 1.1.2009. Κατόπιν 3% από την 1.1.201-001. Κατ' αυτόν τον τρόπο υπάρχει σαφής απόκλιση από την πρόταση της Επιτροπής -3% -, την οποία εν προκειμένω είχε συμμεριστεί το Κοινοβούλιο. Ωστόσο, καθίσταται δυνατή μια αύξηση από την 1.1.201-003 στο 4% εάν έως τότε καταδειχθεί ότι κατά μέσον όρον έχουν εξοπλισθεί περισσότερο από το 90% όλων των ελεγχθέντων οχημάτων με ψηφιακό ταχογράφο.

Τουλάχιστον 15% των ελεγχομένων ημερών εργασίας θα πρέπει κατά την άποψη του Συμβουλίου να πραγματοποιούνται σε καθ' οδόν ελέγχους, τουλάχιστον το 25% σε ελέγχους στους χώρους των επιχειρήσεων. Από την 1.1.2008 θα πρέπει οι ποσοστώσεις αυτές να προσαρμοστούν τουλάχιστον σε 30% /50%. Κατ' αυτόν τον τρόπο ελήφθη μόνον εν μέρει υπόψη η τροπολογία 19 του Κοινοβουλίου, η οποία απαιτούσε και μια ελάχιστη ποσόστωση για ελέγχους μικρών επιχειρήσεων.

Κατ' αρχήν το Συμβούλιο επιθυμεί να περιορίσει το πεδίο εφαρμογής αυτού του σχεδίου οδηγίας στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και αριθ. 3821/85. Αντιθέτως απορρίπτει τη συμπερίληψη της οδηγίας για το χρόνο εργασίας 2002/15/ΕΚ και σειρά τροπολογιών σε αυτό το πλαίσιο

β) Η στάση του Συμβουλίου έναντι μεμονωμένων τροπολογιών

Το Κοινοβούλιο έκανε δεκτές σε πρώτη ανάγνωση 38 τροπολογίες. Έκανε δεκτή πλήρως το Συμβούλιο μόνο την τροπολογία 27. Όσον αφορά ορισμένα μέρη έγιναν εκτός αυτής δεκτές οι τροπολογίες 3 και 23 καθώς και - σε μικρότερη έκταση - οι τροπολογίες 21 και 22. Εκτός αυτού συμπεριελήφθη ένα στοιχείο από την τροπολογία 42. Όλες οι άλλες τροπολογίες απορρίφθηκαν από το Συμβούλιο με διάφορες αιτιολογήσεις.

Μια σειρά τροπολογιών - 1, 12, 15, 29, 34 και 36 - απερρίφθη, λόγω του ότι το Συμβούλιο δεν επιθυμεί να συμμεριστεί την επιδιωκόμενη με αυτές αναφορά σε περαιτέρω κανόνες δικαίου πέραν των κανονισμών 3820/85 και 3821/85. Οι τροπολογίες 6, 13, 14, 16, 32, 33, 35, 36, 37 και 38 δεν ελήφθησαν υπόψη, λόγω του ότι το Συμβούλιο έχει την άποψη ότι οι σ' αυτές θιγόμενες πτυχές πρέπει να ρυθμιστούν στον κανονισμό για τους χρόνους οδήγησης και ανάπαυσης και έχουν ήδη ληφθεί εκεί υπόψη.

Παράλληλα απερρίφθησαν, εν μέρει χωρίς εγγύτερη αιτιολόγηση οι τροπολογίες 5, 7, 11, 18, 20, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 39, 40, 41, 63 και 66.

2. Αξιολόγηση

Η προκείμενη κοινή θέση απογοητεύει. Σχεδόν χωρίς εξαίρεση το Συμβούλιο απέρριψε τις προτάσεις του Κοινοβουλίου, μεταξύ άλλων και αυτές για τις παραβάσεις (άρθρο 10 της πρότασης της Επιτροπής) και για την εναρμόνιση των κυρώσεων (το αρχικό άρθρο 12). Όπως παρατηρήθηκε ανωτέρω το Συμβούλιο τροποποίησε σημαντικά εκτός αυτού το κείμενο της Επιτροπής και σε βασικά σημεία, τα οποία δεν είχε τροποποιήσει το Κοινοβούλιο: εν προκειμένω πρέπει να αναφερθούν το ελάχιστο ποσοστό των ημερών ή η εξαίρεση της οδηγίας για το χρόνο εργασίας από το πεδίο εφαρμογής. Πρέπει ωστόσο να παραδεχθούμε ότι ορισμένα σημεία σχετικά με τις κυρώσεις στην κοινή θέση του Συμβουλίου περιελήφθησαν στον κανονισμό για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων. Ωστόσο, ο εισηγητής σας θεωρεί την αξιολόγηση του Συμβουλίου ότι δεν υπάρχουν μεγάλες διαφορές απόψεων για τις σημαντικότερες κεντρικές διατάξεις μεταξύ των δύο οργάνων ως λίγο συνοπτική. Εάν συνοψίσει κανείς τις πραγματοποιηθείσες από το Συμβούλιο τροποποιήσεις, τότε αυτό περιορίζει σαφώς το πεδίο εφαρμογής έναντι του κειμένου του Κοινοβουλίου και είναι πιο γενναιόδωρο όσον αφορά τον αριθμό και την κατανομή των ελέγχων, και των ελεγκτέων στοιχείων και παραβάσεων.

3. Οι προτάσεις του εισηγητή σας

Ο εισηγητής σας είναι πεπεισμένος ότι η "αποδυνάμωση" της πρότασης αντιβαίνει στους στόχους του· στόχους που το ίδιο το Συμβούλιο υπογραμμίζει στην αιτιολογική σκέψη 4 μια τροπολογία που έκανε δεκτή το Κοινοβούλιο: ασφάλεια οδικών μεταφορών, εναρμόνιση των όρων εργασίας και ίσοι όροι ανταγωνισμού. Μια πολύ μεγάλη επιφυλακτικότητα στις απαιτήσεις αυτής της οδηγίας ελέγχου θα είχε όπως ως αποτέλεσμα να καταστήσει ανενεργό και την εκ νέου επεξεργασία του κανονισμού για τους χρόνους οδήγησης και ανάπαυσης. Για το λόγο αυτό ο εισηγητής σας προτείνει την επαναφορά πολυάριθμων τροπολογιών του Κοινοβουλίου από την πρώτη ανάγνωση και την επανένταξη του αρχικού κειμένου της Επιτροπής.

*         Στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας μπορεί ωστόσο ο εισηγητής σας να ακολουθήσει το Συμβούλιο στο βαθμό που ο υποχρεωτικός έλεγχος της τήρησης της οδηγίας για το χρόνο εργασίας καθ' οδόν θα είχε εν μέρει σημαντικές πρακτικές δυσκολίες. Είναι ωστόσο έτοιμος να εγκαταλείψει και ενόψει της διαφορετικής μεταφοράς της οδηγίας για το χρόνο εργασίας στα κράτη μέλη, μια σειρά σχετικών απαιτήσεων για τους καθ' οδόν ελέγχους από την πρώτη ανάγνωση. Ωστόσο: πρόκειται για έναν κοινωνικό κανόνα της Κοινότητας, ο οποίος πρέπει τουλάχιστον να έχει ελάχιστη αναφορά στην οδηγία για το χρόνο εργασίας. Για το λόγο αυτό ο εισηγητής θεωρεί ως σημαντικό, τουλάχιστον στους ελέγχους στους χώρους των επιχειρήσεων να ελέγχεται ο μέσος εβδομαδιαίος μέγιστος χρόνος εργασίας· αυτό θα είναι δυνατόν χωρίς πρόβλημα.

*         Η βαθμιαία αύξηση των ελεγχομένων ημερών από 1% σε 3% και τελικά 4% φαίνεται απολύτως λογική. Ωστόσο το χρονοδιάγραμμα είναι λίγο φιλόδοξο: ο εισηγητής σας προτείνει τη διατήρηση του βαθμιαίου συστήματος, αλλά με ταχύτερη εξέλιξη: οι αυξήσεις θα πρέπει να πραγματοποιούνται το 2007/2009/201-001 αντί του 2009/201-001/201-003.

*         Όσον αφορά την κατανομή στους καθ' οδόν ελέγχους και ελέγχους στις επιχειρήσεις θα πρέπει το Κοινοβούλιο να παραμείνει στα ελάχιστα ποσοστά 15% / 50%. Αυτά αποτελούν ήδη συμβιβασμό έναντι της προσέγγισης της Επιτροπής για 30% / 50% και επιτρέπουν αρκετή ευελιξία. Μια μείωση αντίθετα του ελάχιστου ποσοστού για ελέγχους στις επιχειρήσεις στο 30% θα καθιστούσε εν μέρει ανενεργό τη διάταξη.

*         Στους καθ' οδόν ελέγχους θα πρέπει να επανεισαχθούν πολλές πτυχές: για την τροπολογία 26 σχετικά με τους ελέγχους στην άφιξη και αναχώρηση υπήρξε προτροπή στον εισηγητή εκ μέρους της αστυνομίας και θα πρέπει να διατηρηθεί (επισήμανση: ο χαρακτηρισμός των τροπολογιών αναφέρεται εδώ εν προκειμένω στον αριθμό κατά την πρώτη ανάγνωση, δηλαδή στο έγγραφο (Ρ5_ΤΑ - PROV(2004)0306). Και η απαίτηση για μια ισορροπία των ελέγχων σε διάφορες έδρες (τροπολογία 25) καθώς και η αναφορά τέτοιων εδρών (τροπολογία 24) αποτελούν σημαντικά και διευκρινιστικά στοιχεία.

*         Το άρθρο 7 (ενδοκοινοτική σύνδεση) απαιτεί σειρά τροπολογιών, λόγω του ότι ο ρόλος αυτού του (συντονιστικού) οργάνου μειώνεται σημαντικά. Το Συμβούλιο προβλέπει στην κοινή θέση μια επικαλυπτόμενη διάρθρωση: σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1, εδάφιο 3 της κοινής θέσης μπορεί να ορισθεί ένα όργανο για την εθνική στρατηγική ελέγχου. Ένα δεύτερο όργανο πρέπει να καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 7. Αυτό δεν πείθει: ο κατάλογος καθηκόντων του άρθρου 7 καθιστά το εκεί προβλεπόμενο όργανο κατάλληλο φορέα, προκειμένου να εργάζεται και στη συνεκτική εθνική στρατηγική ελέγχου. Όταν το όργανο διαβιβάζει τα στατιστικά στοιχεία στην Επιτροπή, τότε αυτή θα έχει και την καλύτερη εποπτεία για ενδεχόμενες εθνικές αδυναμίες. Αυτό δεν σημαίνει τελικά ότι μια τέτοια στρατηγική υπαγορεύεται από το όργανο σύμφωνα με το άρθρο 7. Επιπλέον πρέπει να παρατηρηθεί ότι πολλά νέα κράτη μέλη βρίσκονται στη φάση της σύστασης αντίστοιχων συντονιστικών οργάνων και εν προκειμένω κατευθύνονται προφανώς από τη σκέψη ότι ένα όργανο αποτελεί την αποτελεσματικότερη λύση.

*         Τέλος το ζήτημα των παραβάσεων και κυρώσεων: είναι λυπηρό το γεγονός ότι το Συμβούλιο διέγραψε πλήρως τον ορισμό των βαρέων παραβάσεων. Ο εισηγητής παρατηρεί ότι πολύ μεγάλη επιφυλακτικότητα ακριβώς σε αυτά τα ζητήματα μπορεί να απαξιώσει τις συνολικές προσπάθειες της Κοινότητας στον τομέα των κοινωνικών διατάξεων στις δραστηριότητες οδικών μεταφορών. Χωρίς αυτόν τον κατάλογο αυτών των βαρέων παραβάσεων δεν έχει νόημα και η έκθεση σύμφωνα με το άρθρο 10, η οποία πρέπει να αναλύει τις αντίστοιχες κυρώσεις. Στην πρόσφατα τροποποιημένη οδηγία 95/50/ΕΚ σχετικά με ενιαίες διαδικασίες για τον έλεγχο επικίνδυνων οδικών εμπορευματικών μεταφορών έγιναν δεκτές ακριβώς τρεις κατηγορίες παραβάσεων - δεν είναι σαφές, πως τώρα δεν γίνεται δεκτός από το Συμβούλιο ένας απλός, όχι εξαντλητικός κατάλογος βαρέων παραβάσεων. Για το λόγο αυτό προτίθεται ο εισηγητής σας να επαναφέρει τον κατάλογο βαρέων παραβάσεων (άρθρο 9 παράγραφος 4 της πρότασης της Επιτροπής). Μια άλλη εικόνα προκύπτει από τις κυρώσεις: όπως διευκρινίστηκε ανωτέρω, οι επιδιωκόμενες από το Κοινοβούλιο ρυθμίσεις έχουν σχεδόν ακριβώς την ίδια διατύπωση στην κοινή θέση για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων. Ο εισηγητής θεωρεί ως απαραίτητο να επαναληφθούν εν προκειμένω αυτές οι ρυθμίσεις και παραιτείται από την υποβολή αντίστοιχων τροπολογιών.

Η πρόταση του εισηγητού σας περιέχει κατ' αυτόν τον τρόπο μια συγκεκριμένη προσέγγιση στη θέση του Συμβουλίου. Ωστόσο απομένουν πολυάριθμα σημεία στα οποία η πρόταση αυτή δεν μπορεί να ακολουθήσει το κείμενο του Συμβουλίου: ο εισηγητής σας θεωρεί ως αναγκαίο ενώπιον των στόχων της πρότασης της οδηγίας της επιδιωκόμενης αύξησης της ασφάλειας των οδικών μεταφορών και των κοινωνικών πτυχών των προσώπων που δραστηριοποιούνται στις οδικές μεταφορές, να εμμείνει σε μια σειρά τροπολογιών.

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Τίτλος

Κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών

Έγγραφα αναφοράς

11336/1/2004 – C6‑0249/2004 – 2004/0255(COD)

Νομική βάση

Άρθρο 251 παρ. 2 και άρθρο 71 παρ. 1 EK

Διαδικαστική βάση

άρθρο 62

Ημερομηνία 1ης ανάγνωσης του ΕΚ – P5

20.4.2004

P5_TA(2004)0306

Πρόταση της Επιτροπής

COM(2003)0628

Τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής

 

Κοινή θέση του Συμβουλίου
  Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

16.12.2004

Αρμόδια επί της ουσίας επιτροπή
  Ημερομ. αναγγελίας στην ολομέλεια

TRAN
3.12.2003

 

 

 

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Εισηγητής
  Ημερομηνία ορισμού

Helmut Markov
28.7.2004

 

Εισηγητής που αντικαταστάθηκε

 

 

 

 

 

 

Εξέταση στην επιτροπή

21.1.2005

2.2.2005

14.3.2005

 

 

Ημερομηνία έγκρισης

15.3.2005

Αποτέλεσμα τελικής ψηφοφορίας

υπέρ:

κατά:

αποχές:

39

6

2

Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Philip Bradbourn, Paolo Costa, Michael Cramer, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Armando Dionisi, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Emanuel Jardim Fernandes, Mathieu Grosch, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Josu Ortuondo Larrea, Fernand Le Rachinel, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Evelin Lichtenberger, Patrick Louis, Erik Meijer, Michael Henry Nattrass, Robert Navarro, Janusz Onyszkiewicz, Luis de Grandes Pascual, Etelka Barsi-Pataky, Ewa Hedkvist Petersen, Willi Piecyk, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Ingo Schmitt, Renate Sommer, Ulrich Stockmann, Gary Titley, Marta Vincenzi, Corien Wortmann-Kool, Roberts Zīle

Αναπληρωτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία

Jean Louis Cottigny, Den Dover, Anne Elisabet Jensen, Antonio López-Istúriz White, Helmuth Markov

Αναπληρωτές, άρθρο 788(2) κατά την τελική ψηφοφορία

 

Ημερομηνία κατάθεσης  – A6

22.3.2005

A6-0073/2005

Παρατηρήσεις

...