PROJEKT ZALECENIA DO DRUGIEGO CZYTANIA dotyczący Wspólnego Stanowiska Rady odnośnie do wydania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie minimalnych warunków wdrażania rozporządzeń Rady (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 dotyczących ustawodawstwa socjalnego odnoszącego się do działalności związanej z transportem drogowym
22.03.2005 r. - (11336/1/2004 - C6-0249/2004 - 2003/0255(COD)) - ***II
Komisja Transportu i Turystyki
Sprawozdawca: Helmuth Markov
PROJEKT REZOLUCJI LEGISLACYJNEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO
w sprawie Wspólnego Stanowiska Rady odnośnie do wydania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie minimalnych warunków wdrażania rozporządzeń Rady (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 dotyczących ustawodawstwa socjalnego odnoszącego się do działalności związanej z transportem drogowym
(11336/1/2004 - C6-0249/2004 - 2003/0255(COD))
(Procedura współdecyzji: drugie czytanie)
Parlament Europejski,
– uwzględniając wspólne stanowisko Rady (11336/1/2004 - C6-0249/2004),
– uwzględniając stanowisko zajęte w pierwszym czytaniu[1] dotyczące projektu Komisji przedstawionego Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2003)0628)[2],
– uwzględniając art. 251 ust. 2 Traktatu WE,
– uwzględniając art. 62 Regulaminu,
– uwzględniając zalecenie do drugiego czytania przedstawione przez Komisję Transportu i Turystyki (A6-0073/2005),
1. zatwierdza wspólne stanowisko po poprawkach;
2. zobowiązuje swojego Przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji.
Wspólne stanowisko Rady | Poprawki Parlamentu |
Poprawka 1 Punkt uzasadnienia 1 | |
1) Rozporządzenia Rady (EWG) nr 3820/85 z dnia 20 grudnia 1985 w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego oraz nr 3821/85 z dnia 20 grudnia 1985 w sprawie urządzeń rejestrujących stosowanych w transporcie drogowym są istotne dla stworzenia wspólnego rynku lądowych usług transportowych, dla bezpieczeństwa w ruchu drogowym i dla warunków pracy. |
1) Rozporządzenia Rady (EWG) nr 3820/85 z dnia 20 grudnia 1985 w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego oraz nr 3821/85 z dnia 20 grudnia 1985 w sprawie urządzeń rejestrujących stosowanych w transporcie drogowym oraz dyrektywa 2002/15/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 marca 2002 w sprawie organizacji czasu pracy osób wykonujących czynności w trasie w zakresie transportu drogowego,* są istotne dla stworzenia wspólnego rynku lądowych usług transportowych, dla bezpieczeństwa w ruchu drogowym i dla warunków pracy. |
|
------------- * Dz.U. L 80 z 23.3.2002 r., str. 35. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie część poprawki 1 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 2 Punkt uzasadnienia 5 a (nowy) | |
|
5a) W przypadku systemów kontroli celem powinien być rozwój rozwiązań krajowych w kierunku ich praktycznego współdziałania i wykonalności na arenie europejskiej. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 5 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 3 Punkt uzasadnienia 6 | |
6) Wszystkie zespoły służb kontrolnych powinny dysponować wyposażeniem standardowym wystarczającym do skutecznego i wydajnego wypełniania ich zadań. |
6) Wszystkie zespoły służb kontrolnych powinny dysponować wyposażeniem standardowym oraz uprawnieniami wystarczającym do skutecznego i wydajnego wypełniania ich zadań.. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie drugą część poprawki 6 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 4 Punkt uzasadnienia 8 | |
8) W każdym Państwie Członkowskim powinien znajdować się jeden organ do wewnątrzwspólnotowego kontaktu z innymi odpowiedzialnymi instytucjami. Organ ten powinien sporządzać także odnośne statystyki. Państwa Członkowskie powinny poza tym stosować na swoim terytorium logiczną strategię wykonawczą, przy czym powinny one powierzyć realizację tej strategii jednemu organowi. |
8) W każdym Państwie Członkowskim powinno się wyznaczyć organ koordynujący wdrażanie, funkcjonujący jako krajowe centrum wykonawcze, którego obowiązkiem jest nadzór i wdrażanie logicznej, krajowej strategii wykonawczej w porozumieniu z innymi odpowiednimi instytucjami i dążenie do praktycznego współdziałania systemów kontroli. Organ ten ma także obowiązek prowadzenia odnośnych statystyk. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 7 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 5 Punkt uzasadnienia 12 | |
12) Ponieważ cel tej dyrektywy, czyli ustalenie jednoznacznych, wspólnych zasad, nie może być osiągnięty za pomocą minimalnego poziomu kontroli przepisowego i jednolitego zastosowania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 na poziomie Państw Członkowskich i dlatego łatwiej go osiągnąć na poziomie wspólnotowym z powodu konieczności podejmowania transgranicznych środków wykonawczych, Wspólnota może działać w zgodzie z zasadą subsydiarności sformułowaną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności wymienioną w tym samym artykule dyrektywa ta nie przekracza wymiaru koniecznego do osiągnięcia tego celu. |
12) Ponieważ cel tej dyrektywy, czyli ustalenie jednoznacznych, wspólnych zasad, nie może być osiągnięty za pomocą minimalnego poziomu kontroli przepisowego i jednolitego zastosowania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 oraz rozporządzenia (WE) nr ... z dnia ... [w sprawie harmonizacji niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do transportu drogowego] na poziomie Państw Członkowskich i dlatego łatwiej go osiągnąć na poziomie wspólnotowym z powodu konieczności podejmowania transgranicznych środków wykonawczych, Wspólnota może działać w zgodzie z zasadą subsydiarności sformułowaną w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności wymienioną w tym samym artykule dyrektywa ta nie przekracza wymiaru koniecznego do osiągnięcia tego celu. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 11 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 6 Art. 1 | |
Za pomocą tej dyrektywy ustala się minimalne warunki zastosowania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85. |
Za pomocą tej dyrektywy ustala się minimalne warunki wdrażania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 oraz dyrektywy 2002/15/WE. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie części poprawki 12 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 7 Art. 1 a (nowy) | |
|
Artykuł 1 a Zakres obowiązywania |
|
1) Dyrektywa niniejsza obowiązuje niezależnie od kraju dopuszczenia pojazdu do przewozów w ruchu drogowym |
|
a) wyłącznie na terenie Wspólnoty i |
|
b) pomiędzy Wspólnotą, Szwajcarią a państwami Układu o Europejskim Obszarze Gospodarczym. |
|
2) Umowa europejska dotycząca pracy załóg pojazdów wykonujących międzynarodowe przewozy drogowe (AETR) obowiązuje w miejsce tej dyrektywy dla przewozów transgranicznych w ruchu drogowym, które odbywają się częściowo poza obszarami wymienionymi w ust. 1, w przypadku pojazdów dopuszczonych do użytku w obrębie Wspólnoty lub państwach będących stronami umowy AETR na całej trasie przejazdu. |
|
3) Dyrektywa ta obowiązuje dla przewozów pojazdami dopuszczonymi do użytku w krajach trzecich, nie będących stronami umowy AETR na odcinku trasy przejazdu leżącym na obszarze Wspólnoty. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 16 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306), nieznacznie dopasowaną do brzmienia wspólnego stanowiska Rady w sprawie harmonizacji przepisów socjalnych (11337/2/04). | |
Poprawka 8 Art. 2 ust. 1 akapit drugi | |
Kontrole te obejmują corocznie znaczący, reprezentatywny przekrój przez personel specjalistyczny, kierowców, przedsiębiorstwa i pojazdy służące wszelkim rodzajom przewozów w ramach zakresu obowiązywania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85. |
Kontrole te obejmują corocznie znaczący, reprezentatywny przekrój przez personel specjalistyczny, kierowców, przedsiębiorstwa i pojazdy służące wszelkim rodzajom przewozów w ramach zakresu obowiązywania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 oraz kierowców i pracowników wykonujących czynności w trasie w ramach zakresu obowiązywania dyrektywy 2002/15/WE. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie pierwotny tekst Komisji. | |
Poprawka 9 Art. 2 ust. 1 akapit 3 | |
Państwa Członkowskie dbają o to, alby na ich terytorium stosowana była spójna krajowa strategia kontroli. W tym celu Państwa Członkowskie mogą powołać organ koordynujący do podejmowania działań zgodnie z art. 4 i 6; w takim przypadku Komisja i inne Państwa Członkowskie zostaną odpowiednio powiadomione. |
skreślono |
Uzasadnienie | |
Ten element został na nowo włączony przez Radę. Strategia kontroli lub wdrażania powinna jednak należeć do kompetencji organu koordynującego, tak jak wymieniono w projekcie Komisji. | |
Poprawka 10 Art. 2 ust.1 a (nowy) | |
|
1a) O ile jeszcze tego nie uczyniono, Państwa Członkowskie udzielają do ... * odpowiednim urzędnikom, zajmującym się kontrolą, wszystkich wymaganych uprawnień, aby mogli oni podejmować przekazane im zadania inspekcyjne zgodnie z przepisami oraz z niniejszą dyrektywą. |
|
*Sześć miesięcy po wejściu w życie niniejszej dyrektywy. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 63 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). Wymieniona w poprawce 63 data 01.01.2005 r. jest już nieaktualna; dlatego konieczna jest zmiana. | |
Poprawka 11 Art. 2 ust. 2 pkt 1 | |
2) Każde Państwo Członkowskie tak przeprowadza kontrole, aby od dnia ... * poddanych kontroli zostało 1% dni przepracowanych przez kierowców pojazdów podlegających pod zakres obowiązywania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i (EWG) nr 3821/85. Próg ten zostanie podwyższony od dnia 1 stycznia 2009 r. na 2% i od dnia 1 stycznia 2011 na 3%. |
2) Każde Państwo Członkowskie tak przeprowadza kontrole, aby od dnia ... * poddanych kontroli zostało 1% dni przepracowanych przez kierowców pojazdów podlegających pod zakres obowiązywania rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i (EWG) nr 3821/85. Próg ten zostanie podwyższony od dnia 1 stycznia 2007 r. na 2% i od dnia 1 stycznia 2009 na 3%. |
Uzasadnienie | |
Stopniowe podwyższenie ilości dni poddawanych kontroli zostało na nowo dodane przez Radę. Sprawozdawca wprawdzie zgadza się z tą koncepcją, uważa jednak taki plan czasowy za nie dość ambitny i proponuje w związku z tym jego zaostrzenie. | |
Poprawka 12 Art. 2 ust.2 akapit drugi | |
Od dnia 1 stycznia 2013 Komisja może zgodnie z postępowaniem wymienionym w art. 12 ust. 2 podnieść minimalny próg kontroli do 4%, o ile dane statystyczne uzyskane zgodnie z art. 3 wykażą, że średnio ponad 90% wszystkich pojazdów poddanych kontroli wyposażonych jest w cyfrowe urządzenie rejestrujące. Przy swojej decyzji Komisja uwzględni także wydajność istniejących działań kontrolnych, a zwłaszcza dostępność danych z cyfrowych urządzeń rejestrujących na terenie baz przedsiębiorstw. |
Od dnia 1 stycznia 2011 Komisja może zgodnie z postępowaniem wymienionym w art. 12 ust. 2 podnieść minimalny próg kontroli do 4%, o ile dane statystyczne uzyskane zgodnie z art. 3 wykażą, że średnio ponad 90% wszystkich pojazdów poddanych kontroli wyposażonych jest w cyfrowe urządzenie rejestrujące. Przy swojej decyzji Komisja uwzględni także wydajność istniejących działań kontrolnych, a zwłaszcza dostępność danych z cyfrowych urządzeń rejestrujących na terenie baz przedsiębiorstw. |
Uzasadnienie | |
Uzależnienie wprowadzenia 4% udziału kontroli od rozpowszechnienia cyfrowych urządzeń rejestrujących jest jak najbardziej zasadne, ponieważ technologia ta znacząco ułatwi pracę kontrolerów. Jednak w oparciu o poprawkę odnoszącą się do stopniowego zwiększania ilości kontroli także ten etap powinien zostać przyspieszony o 2 lata. | |
Poprawka 13 Art. 2 ust. 2 akapit trzeci | |
Przynajmniej 15 % wszystkich kontrolowanych dni roboczych poddawanych jest kontrolom drogowym, a przynajmniej 25% kontrolowanych dni roboczych poddawanych jest kontrolom na terenie baz przedsiębiorstw. Od dnia 1 stycznia 2008 przynajmniej 30% wszystkich kontrolowanych dni roboczych będzie poddawanych kontrolom drogowym a 50% kontrolowanych dni roboczych poddawanych będzie kontrolom na terenie przedsiębiorstw. |
Przynajmniej 15 % wszystkich kontrolowanych dni roboczych poddawanych jest kontrolom drogowym, a przynajmniej 50% kontrolowanych dni roboczych poddawanych jest kontrolom na terenie baz przedsiębiorstw. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 19 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). Poza tym wprowadza ponownie wartość 50% dla kontroli w przedsiębiorstwach zaproponowaną przez Komisję. | |
Poprawka 14 Art. 2 ust. 3 | |
3) Informacje, przekazywane Komisji zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3820/85, muszą zawierać liczbę kierowców poddanych kontroli drogowej, liczbę kontroli przeprowadzonych na terenie baz przedsiębiorstw, liczbę kontrolowanych dni i liczbę odnotowanych naruszeń. |
3) Informacje, przekazywane Komisji zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3820/85, muszą zawierać liczbę kierowców poddanych kontroli drogowej, liczbę kontroli przeprowadzonych na terenie baz przedsiębiorstw, liczbę kontrolowanych dni i liczbę oraz rodzaj odnotowanych naruszeń, z zaznaczeniem, czy wykonywany był przewóz osób czy rzeczy. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 20 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Wprowadzenie poprawki pozwoli na dokładną ewidencję naruszeń z podziałem na wykonywanie przewozu osób i rzeczy. | |
Poprawka 15 Art. 3 ust.1 lit. a pkt i | |
i) rodzaj drogi, taki jak autostrada, droga federalna/krajowa, droga drugorzędna; |
i) rodzaj drogi, taki jak autostrada, droga federalna/krajowa, droga drugorzędna; Numer drogi, kraj, w którym dopuszczony jest kontrolowany pojazd, oraz liczba pojazdów posiadanych przez przedsiębiorstwo. |
|
W trakcie kontroli drogowych rejestruje się w celu uniknięcia dyskryminacji, z jakich Państw Członkowskich pochodzą poddawane kontroli pojazdy, kierowcy i przedsiębiorstwa. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie części poprawek 21 i 22 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 16 Art. 3 ust. 3 | |
Dane uzyskane w ostatnim roku przechowywane są przez odpowiednie instytucje w Państwach Członkowskich. |
Dane uzyskane w ostatnim roku przechowywane są zarówno przez przedsiębiorstwa odpowiedzialne za kierowców, jak i przez odpowiednie instytucje w Państwach Członkowskich. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 23 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). Sprawozdawca wskazuje, iż Rada zaakceptowała obowiązek przechowywania danych przez przedsiębiorstwa w równolegle opracowywanym dossier w sprawie harmonizacji przepisów socjalnych (por. tamże poprawka 62 Parlamentu). | |
Poprawka 17 Art. 4 ust. 2 lit. a | |
a) na istniejących lub planowanych drogach lub w ich pobliżu zostaną zaplanowane punkty kontrolne w wystarczającej ilości, |
a) na istniejących lub planowanych drogach lub w ich pobliżu zostaną zaplanowane punkty kontrolne w wystarczającej ilości i że w szczególności jako punkty kontrolne mogą służyć stacje benzynowe, przydrożne parkingi i inne bezpieczne miejsca na autostradach oraz zajazdy; |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 24 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). Poza tym wskazanie na stacje benzynowe na autostradach przewidziane było już przez Komisję, lecz zostało skreślone przez Radę. | |
Poprawka 18 Art. 4 ust. 2 lit. b | |
b) kontrole są przeprowadzane według systemu przypadkowej rotacji. |
b) kontrole są przeprowadzane według systemu przypadkowej rotacji, przy czym dąży się do równowagi intensywności kontroli w różnych punktach wzdłuż dróg. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 25 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 19 Art. 4 ust. 2 a (nowy) | |
|
2a) Kontrole drogowe powinny odbywać się wtedy, gdy pojazd zajeżdża lub zamierza zajechać do danego punktu kontrolnego. W przypadku pojazdów stojących, parkujących wyraźnie w celu zachowania przepisowych przerw w kierowaniu pojazdem i czasów odpoczynku, kontrole drogowe powinny być przeprowadzane tylko wtedy, kiedy istnieją konkretne podejrzenia lub wymagają tego sytuacje zagrożenia. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 26 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 20 Art. 6 ust.1 | |
1) Przy planowaniu kontroli na terenie baz przedsiębiorstw uwzględnia się dotychczasowe doświadczenia z różnymi rodzajami przewozów. Przeprowadza się je także wtedy, gdy stwierdzone zostały poważne naruszenia rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 lub nr 3821/85. |
1) Przy planowaniu kontroli na terenie baz przedsiębiorstw uwzględnia się dotychczasowe doświadczenia z różnymi rodzajami przewozów i przedsiębiorstwami. Przeprowadza się je także wtedy, gdy stwierdzone zostały poważne naruszenia rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 lub nr 3821/85. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie część poprawki 29 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). |
Poprawka 21
Art. 7 tytuł
Kontakt wewnątrzwspólnotowy |
Organ koordynujący wdrażanie |
Uzasadnienie
Rada wyraźnie zredukowała zadania organu koordynującego we wspólnym stanowisku. Sprawozdawca uważa jednak przewidywany pierwotnie przez Komisję katalog zadań za konieczny. Zgodnie z tym należy zmienić także tytuł na taki, jak w wersji pierwotnej.
Poprawka 22 Art. 7 ust.1 lit. a | |
a) Koordynacja działań z odpowiednimi organami w innych Państwach Członkowskich według art. 5; |
a) Zapewnienie koordynacji działań zgodnie z art. 4 i 6 pomiędzy różnymi odpowiednimi instytucjami Państwa Członkowskiego i koordynacji środków wykonawczych zgodnie z art. 5 z odpowiednimi organami w innych Państwach Członkowskich; |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie pierwotny tekst Komisji. | |
Poprawka 23 Art. 7 ust.1 lit. b a (nowa) | |
|
ba) stworzenie logicznej krajowej strategii wykonawczej; |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie element pierwotnego tekstu Komisji. | |
Poprawka 24 Art. 7 ust. 1 lit. c a (nowa) | |
|
ca) opublikowanie danych statystycznych uzyskanych zgodnie z art. 3; |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 31 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 25 Art. 9 tytuł | |
System oceny ryzyka |
System oceny ryzyka i naruszeń |
|
|
Uzasadnienie | |
Sprawozdawca uważa przepisy dotyczące sankcji skreślone przez Radę za nieodzowne i wprowadza szereg poprawek w celu odtworzenia pierwotnego brzmienia. Dlatego konieczne jest także dopasowanie tytułu. | |
Poprawka 26 Art. 9 ust. 1 | |
1) Państwa Członkowskie tworzą system oceny ryzyka przedsiębiorstw oparty na relatywnej liczbie i stopniu popełnionych przez poszczególne przedsiębiorstwa naruszeń rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 lub nr 3821/85. |
1) Państwa Członkowskie tworzą wspólny system oceny ryzyka przedsiębiorstw oparty na relatywnej liczbie i stopniu popełnionych przez poszczególne przedsiębiorstwa naruszeń rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 lub nr 3821/85 lub dyrektywy 2002/15/WE. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie pierwotny tekst Komisji. | |
Poprawka 27 Art. 9 ust. 2 | |
2) Przedsiębiorstwa zakwalifikowane do grupy wysokiego ryzyka poddaje się ostrzejszym i częstszym kontrolom. Kryteria i przepisy wprowadzania takiego systemu opracowywane są przez komisję wymienioną w art. 12 w celu stworzenia systemu wymiany informacji o sprawdzonych praktycznie procedurach. |
2) Przedsiębiorstwa zakwalifikowane do grupy wysokiego ryzyka poddaje się ostrzejszym i częstszym kontrolom, a w przypadku wykrycia powtarzających się naruszeń należy nałożyć na nie ostrzejsze sankcje. Kryteria i przepisy wprowadzania takiego systemu opracowywane są przez komisję wymienioną w art. 12 w celu stworzenia systemu wymiany informacji o sprawdzonych praktycznie procedurach. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie art. 10 ust. 1 pkt 2 pierwotnego tekstu Komisji. | |
Poprawka 28 Art. 9 ust. 2 a (nowy) | |
|
2a) Jeżeli Państwo Członkowskie dowie się o naruszeniu rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 lub dyrektywy 2002/15/WE, które zostało popełnione na terytorium innego Państwa Członkowskiego, powinno ono poinformować o tym to Państwo Członkowskie, aby mogło ono wyciągnąć odpowiednie konsekwencje wobec działania sprzecznego z prawem. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 33 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 29 Art. 9 ust. 2 b (nowy) | |
|
2b) Państwa Członkowskie traktują jako poważne w szczególności następujące naruszenia rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i (EWG) nr 3821/85 oraz dyrektywy 2002/15/WE: |
|
a) przekroczenie maksymalnych dziennych, sześcio- lub czternastodniowych czasów prowadzenia pojazdu o przynajmniej 20%; |
|
b) skracanie dziennych lub tygodniowych minimalnych okresów odpoczynku o przynajmniej 20%; |
|
c) skracanie minimalnych przerw o przynajmniej 33%; |
|
d) przekraczanie maksymalnego tygodniowego czasu pracy wynoszącego 60 godzin o przynajmniej 10%. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie art. 10 ust. 4 tekstu Komisji, uwzględniając poprawkę 35 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 30 Art. 10 | |
Komisja przedłoży do dnia ... Parlamentowi Europejskiemu i Radzie raport, w którym znajdzie się analiza sankcji przewidywanych za poważne naruszenia, zawartych w przepisach prawnych Państw Członkowskich. |
Komisja przedłoży do dnia ... Parlamentowi Europejskiemu i Radzie raport, w którym znajdzie się analiza sankcji przewidywanych za poważne naruszenia, zawartych w przepisach prawnych Państw Członkowskich. Jednocześnie Komisja przedstawi propozycję dyrektywy w sprawie harmonizacji tych sankcji. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 38 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 31 Art. 10 ust.1 a (nowy) | |
|
Raport wykaże, jak dalece sankcje się różnią i jaki wpływ będzie miała harmonizacja minimalnych i maksymalnych kar za dane naruszenie na dotrzymywanie warunków tej dyrektywy i na bezpieczeństwo w ruchu drogowym. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie art. 12 ust. 2 tekstu Komisji, uwzględniając poprawkę 39 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 32 Art. 11 ust. 1 akapit drugi | |
Wytyczne te zostaną włączone do dwuletniego raportu zgodnie z art. 16 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3820/85. |
Wytyczne te zostaną opublikowane w dwuletnim raporcie Komisji. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 40 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 33 Art. 12 ust.2 a (nowy) | |
|
2a) Europejscy partnerzy społeczni uczestniczą jako obserwatorzy w obradach komisji. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie istotę poprawki 40 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 34 Art. 14 | |
Artykuł 14 |
skreślono |
Negocjacje z krajami trzecimi |
|
Po wejściu w życie tej dyrektywy Wspólnota podejmie negocjacje z odpowiednimi krajami trzecimi w celu zastosowania regulacji o znaczeniu równoważnym z niniejszą dyrektywą. |
|
Uzasadnienie | |
Wobec poprawki do art. 1 a (nowy), który dotyczy także ważności transportu pomiędzy Wspólnotą a krajami trzecimi, ten artykuł można skreślić. | |
Poprawka 35 Załącznik I cz. A nr 1 | |
1) Dzienne czasy prowadzenia pojazdu, przerwy na odpoczynek oraz dzienne i tygodniowe okresy odpoczynku, poza tym wykresówki z poprzednich dni, które zgodnie z art. 15 ust. 7 rozporządzenia (EWG) nr 3821/85 należy wozić w pojeździe, i/lub dane zapisane na karcie kierowcy lub w pamięci urządzenia rejestrującego, i/lub wydruki za ten sam okres zgodnie z załącznikiem II niniejszej dyrektywy; |
1) Dzienne i tygodniowe czasy prowadzenia pojazdu, zsumowany całkowity czas prowadzenia podczas dwóch następujących po sobie tygodni, przerwy na odpoczynek oraz dzienne i tygodniowe okresy odpoczynku i wyrównawczy okres odpoczynku, poza tym wykresówki z dwóch poprzednich tygodni, które zgodnie z art. 15 ust. 7 rozporządzenia (EWG) nr 3821/85 należy wozić w pojeździe, i/lub dane zapisane na karcie kierowcy lub w pamięci urządzenia rejestrującego, i/lub wydruki za ten sam okres z ostatnich 28 dni zgodnie z załącznikiem II niniejszej dyrektywy; |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie poprawkę 42 z pierwszego czytania (P5_TA-PROV(2004)0306). | |
Poprawka 36 Załącznik I cz. B ust. 1 nr 3 a (nowy) | |
|
3a. średni maksymalny tygodniowy czas pracy wynoszący 48 godzin w określonym okresie referencyjnym zgodnie z art. 4 lit. a) dyrektywy 2002/15/WE. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie nr 5 z załącznika I cz. B tekstu Komisji. | |
Poprawka 37 Załącznik I cz. B ust. 2 | |
Państwa Członkowskie mogą w przypadku stwierdzenia naruszenia skontrolować w danym przypadku, czy występuje współodpowiedzialność innych uczestników łańcucha transportowego, jak załadowcy, spedytorzy lub podzleceniobiorcy, przy tym należy zbadać, czy umowy zawarte w celu wykonania usług w ruchu drogowym umożliwiają dotrzymanie rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85. |
Państwa Członkowskie mogą w przypadku stwierdzenia naruszenia skontrolować w danym przypadku, czy występuje współodpowiedzialność innych uczestników łańcucha transportowego, jak załadowcy, spedytorzy lub podzleceniobiorcy, przy tym należy zbadać, czy umowy zawarte w celu wykonania usług w ruchu drogowym umożliwiają dotrzymanie rozporządzeń (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 oraz dyrektywy 2002/15/WE.. |
Uzasadnienie | |
Wprowadza ponownie pewien aspekt z punktu 6 załącznika I cz. B tekstu Komisji. |
BEGRÜNDUNG
1. Der Gemeinsame Standpunkt
a) Grundlegendes
Der Rat hat zahlreiche Änderungen am Richtlinienentwurf der Kommission vorgenommen. Dies führt im Ergebnis auch zu einer deutlichen Abweichung von der Position des Europäischen Parlaments in erster Lesung.
Bei der Frage des Prozentsatzes der zu kontrollierenden Arbeitstage schlägt der Rat nun eine Staffelung vor (vgl. Artikel 2 Absatz 2): 1% ab Inkrafttreten der Richtlinie und 2% ab dem 1.1.2009. Dann 3% ab dem 1.1.201-001. Damit rückt man deutlich vom Kommissionsvorschlag - 3% - ab, den das Parlament hier mitgetragen hat. Allerdings wird eine Anhebung ab dem 1.1.201-003 auf 4% ermöglicht, wenn sich bis dahin zeigt, dass im Durchschnitt mehr als 90% aller kontrollierten Fahrzeuge mit einem digitalen Fahrtenschreiber ausgestattet sind.
Mindestens 15% der überprüften Arbeitstage sollen nach den Vorstellungen des Rats auf Straßenkontrollen, mindestens 25% auf Kontrollen auf dem Betriebsgelände entfallen. Ab 1.1.2008 sollen diese Quoten auf mindestens 30% / 50% angepaßt werden. Damit wurde Änderungsantrag 19 des Parlaments, der auch eine Mindestquote für Kontrollen von Kleinstunternehmen forderte, nur teilweise Rechnung getragen.
Grundsätzlich will der Rat den Geltungsbereich dieses Richtlinienentwurfs auf die Verordnungen (EWG) Nr. 3820/85 und Nr. 3821/85 beschränken. Die Einbeziehung der Arbeitszeitrichtlinie 2002/15/EG und eine Reihe von Änderungsanträgen in diesem Zusammenhang lehnt er hingegen ab.
b) Die Haltung des Rats zu einzelnen Änderungsanträgen
Das Parlament hat in erster Lesung 38 Änderungsanträge angenommen. Vollständig akzeptiert hat der Rat allein Änderungsantrag 27. Zu gewissen Teilen wurden außerdem die Änderungsanträge 3 und 23 sowie - in geringerem Umfang - 21 und 22 akzeptiert. Außerdem fand ein Element von Änderungsantrag 42 Eingang. Alle übrigen Änderungsanträge wurden vom Rat mit unterschiedlichen Begründungen abgewiesen.
Eine Reihe von Änderungsanträgen - 1, 12, 15, 29, 34 und 36 - wurde abgelehnt, da der Rat die mit ihnen angestrebte Bezugnahme auf weitere Rechtsnormen jenseits der Verordnungen 3820/85 und 3821/85 nicht mittragen will.
Änderungsanträge 6, 13, 14, 16, 32, 33, 35, 36, 37 und 38 blieben unberücksichtigt, da der Rat die Auffassung vertritt, die darin angesprochenen Aspekte seien in der Verordnung über Lenk- und Ruhezeiten zu regeln bzw. seien ebenda bereits berücksichtigt.
Daneben wurden abgelehnt, teils ohne nähere Begründung, Änderungsanträge 5, 7, 11, 18, 20, 24, 25, 26, 28, 29, 30, 31, 39, 40, 41, 63 und 66.
2. Bewertung
Der hier vorgelegte Gemeinsame Standpunkt enttäuscht. Nahezu ausnahmslos hat der Rat die Vorschläge des Parlaments verworfen, darunter auch diejenigen zu den Verstößen (Art. 10 des Kommissionsvorschlags) und zur Harmonisierung der Sanktionen (der ursprüngliche Art. 12). Wie oben bemerkt, hat der Rat außerdem den Kommissionstext auch an Kernstellen entscheidend verändert, die das Parlament nicht modifiziert hatte: Zu erwähnen sind hier der Mindestprozentsatz der Tage oder die Herausnahme der Arbeitszeitrichtlinie aus dem eltungsbereich. Einzuräumen ist indes, dass einige Punkte zu den Sanktionen im Gemeinsamen Standpunkt des Rats zur Verordnung zur Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften aufgenommen wurden. Dennoch hält Ihr Berichterstatter die Wertung des Rats, hinsichtlich der wichtigsten zentralen Bestimmungen bestünden keine großen Auffassungsunterschiede zwischen beiden Institutionen, für etwas verkürzt. Faßt man die vom Rat vorgenommenen Modifikationen zusammen, so schränkt dieser den Anwendungsbereich gegenüber der Parlamentsauffassung klar ein und ist bei Zahl und Aufteilung der Kontrollen, zu kontrollierenden Elementen und Verstößen großzügiger.
3. Die Vorschläge Ihres Berichterstatters
Ihr Berichterstatter ist überzeugt, dass die vom Rat vorgenommene "Ausdünnung" des Vorschlags dessen Zielsetzungen zuwiderläuft; Zielsetzungen die der Rat selbst in Erwägungsgrund 4, einem vom Parlament übernommenen Änderungsantrag, unterstreicht: Straßenverkehrssicherheit, Harmonisierung der Arbeitsbedingungen und Wettbewerbsgleichheit. Eine zu große Zurückhaltung bei den Anforderungen dieser Kontrollrichtlinie aber ließe auch die Überarbeitung der Verordnung über die Lenk- und Ruhezeiten ins Leere laufen. Aus diesem Grund schlägt Ihr Berichterstatter vor, zahlreiche Änderungsanträge des Parlaments aus erster Lesung wieder einzubringen bzw. den ursprünglichen Text der Kommission wieder einzusetzen.
· Beim Anwendungsbereich der Richtlinie kann Ihr Berichterstatter dem Rat insoweit folgen, als die verpflichtende Kontrolle der Einhaltung der Arbeitszeitrichtlinie auf der Straße teilweise beträchtliche praktische Schwierigkeiten aufwerfen würde. Er ist insofern bereit, auch angesichts der unterschiedlichen Umsetzung der Arbeitszeitrichtlinie in den Mitgliedstaaten, eine Reihe diesbezüglicher Anforderungen an die Straßenkontrollen aus der ersten Lesung fallen zu lassen. Dennoch: Es handelt sich um eine Sozialnorm der Gemeinschaft, die wenigstens einen Mindestbezug zur Arbeitszeitrichtlinie aufweisen sollte. Daher hält es der Berichterstatter für wichtig, zumindest bei den Kontrollen auf dem Betriebsgelände die durchschnittliche wöchentliche Höchstarbeitszeit zu kontrollieren; dies dürfte problemlos möglich sein.
· Die stufenartige Anhebung der kontrollierten Tage von 1% auf 3% und schließlich 4% erscheint durchaus sinnvoll. Allerdings ist der Zeitplan wenig ehrgeizig: Ihr Berichterstatter schlägt vor, das Stufensystem beizubehalten, aber schneller vorzugehen: Erhöhungen sollten 2007/2009/201-001 anstatt 2009/201-001/201-003 erfolgen.
· Zur Aufteilung auf Straßen- und Betriebskontrollen sollte das Parlament bei seinen Mindestzahlen 15% / 50% bleiben. Diese stellen bereits einen Kompromiß gegenüber dem Kommissionsansatz 30% / 50% dar und erlauben hinreichend Flexibilität. Eine Absenkung des Mindestanteils für Betriebskontrollen auf 30% würde dagegen die Bestimmung teilweise ins Leere laufen lassen.
· Bei den Straßenkontrollen sollten mehrere Aspekte wieder eingeführt werden: Änderungsantrag 26 zu den Kontrollen bei An- und Abfahrt wurde dem Berichterstatter gegenüber von polizeilicher Seite angeregt und sollte beibehalten werden (Hinweis: Die Bezeichung der Änderungsanträge bezieht sich hier weiter auf die Nummer in erster Lesung, d.h. auf Dokument P5_TA-PROV(2004)0306). Auch die Forderung nach einem Gleichgewicht der Kontrollen an verschiedenen Standorten (Änderungsantrag 25) sowie die Nennung solcher Standorte (Änderungsantrag 24) sind wichtige und klarstellende Elemente.
· Artikel 7 (Innergemeinschaftliche Verbindung) verlangt eine ganze Reihe von Änderungsanträgen, da die Rolle dieser (Koordinierungs-) Stelle deutlich reduziert wurde. Der Rat sieht im Gemeinsamen Standpunkt eine Doppelstruktur vor: Nach Artikel 2 Absatz 1 Unterabsatz 3 des Gemeinsamen Standpunkts kann eine Stelle für die nationale Kontrollstrategie benannt werden. Eine zweite Stelle ist nach Artikel 7 festzulegen. Dies überzeugt nicht: Der Aufgabenkatalog des Artikels 7 macht die dort vorgesehene Stelle zur geeigneten Einrichtung, auch an der kohärenten nationalen Kontrollstrategie zu arbeiten. Wenn die Stelle die statistischen Daten an die Kommission übermittlet, so wird sie auch den besten Überblick über mögliche nationale Schwachstellen haben. Dies bedeutet schließlich nicht, dass eine solche Strategie von der Stelle nach Artikel 7 diktiert wird. Auch ist zu beachten, dass mehrere neue Mitgliedstaaten gerade dabei sind, entsprechende Koordinierungsstellen einzurichten und sich dabei offenbar von dem Gedanken leiten lassen, dass eine Stelle die effektivere Lösung ist.
· Schließlich die Frage der Verstöße und Sanktionen: Es ist bedauerlich, daß der Rat die Definition der schwerwiegenden Verstöße vollständig gestrichen hat. Der Berichterstatter merkt an, dass allzu große Zurückhaltung gerade in diesen Punkten die gesamten Bemühungen der Gemeinschaft im Bereich Sozialvorschriften im Kraftverkehr ins Leere entwerten kann. Ohne diesen Katalog der schwerwiegenden Verstöße macht auch der Bericht nach Artikel 10, der die entsprechenden Sanktionen analysieren soll, wenig Sinn. In der kürzlich geänderten Richtlinie 95/50/EG über einheitliche Verfahren für die Kontrolle von Gefahrguttransporten auf der Straße wurden gar drei Kategorien von Verstößen aufgenommen - es ist nicht klar, wieso nun eine schlichte, nicht abschließende Aufzählung schwerwiegender Verstöße für den Rat nicht akzeptabel ist. Daher beabsichtigt Ihr Berichterstatter die Wiedereinsetzung des Katalogs schwerwiegender Verstöße (Artikel 9 Absatz 4 des Kommissionsvorschlags). Ein anderes Bild ergibt sich bei den Sanktionen: Wie oben angedeutet, finden sich die vom Parlament angestrebten Regelungen nahezu wortgleich im Gemeinsamen Standpunkt zur Harmonisierung bestimmter Sozialvorschriften. Der Berichterstatter hält es für entbehrlich, diese Regelungen nun hier zu wiederholen und verzichtet auf die Einbringung entsprechender Änderungsanträge.
Der Vorschlag Ihres Berichterstatters beinhaltet damit eine gewisse Annäherung an die Ratsposition. Dennoch verbleiben zahlreiche Punkte, in denen dieser Vorschlag nicht dem Ratstext folgen kann: Ihr Berichterstatter hält es vor dem Hintergrund der Ziele des Richtlinienvorschlags, der angestrebten Erhöhung der Straßenverkehrssicherheit und der sozialen Anliegen der im Straßenverkehr tätigen Personen, für unabdingbar, an einer Reihe von Änderungsanträgen festzuhalten.
PROCEDURA
Tytuł |
Wspólne Stanowisko Rady odnośnie do wydania dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie minimalnych warunków wdrażania rozporządzeń Rady (EWG) nr 3820/85 i nr 3821/85 dotyczących ustawodawstwa socjalnego odnoszącego się do działalności związanej z transportem drogowym | |||||||||||
Odsyłacze |
11336/1/2004 – C6‑0249/2004 – 2004/0255(COD) | |||||||||||
Podstawa prawna |
art. 251 ust. 2 i art. 71 ust. 1 EGV | |||||||||||
Podstawa przepisowa |
art. 62 | |||||||||||
Data pierwszego czytania w PE - P5 |
20.04.2004 |
|||||||||||
Projekt Komisji |
||||||||||||
Zmieniony projekt Komisji |
| |||||||||||
Data przedstawienia wspólnego stanowiska na posiedzeniu plenarnym |
16.12.2004 | |||||||||||
Komisja przedmiotowo właściwa |
TRAN | |||||||||||
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| |||||||
|
|
|
|
|
| |||||||
Sprawozdawca(y) |
Helmut Markov |
| ||||||||||
Sprawozdawca(y) zastąpiony/zastąpieni |
|
| ||||||||||
|
| |||||||||||
|
| |||||||||||
Rozpatrzenie w komisji |
21.01.2005 |
02.02.2005 |
14.03.2005 |
|
| |||||||
Data zatwierdzenia |
15.03.2005 | |||||||||||
Wynik głosowania końcowego |
za: przeciw: wstrzymujących się: |
39 6 2 | ||||||||||
Posłowie obecni podczas końcowego głosowania |
Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Philip Bradbourn, Paolo Costa, Michael Cramer, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Armando Dionisi, Petr Duchoň, Saïd El Khadraoui, Emanuel Jardim Fernandes, Mathieu Grosch, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Josu Ortuondo Larrea, Fernand Le Rachinel, Jörg Leichtfried, Bogusław Liberadzki, Evelin Lichtenberger, Patrick Louis, Erik Meijer, Michael Henry Nattrass, Robert Navarro, Janusz Onyszkiewicz, Luis de Grandes Pascual, Etelka Barsi-Pataky, Ewa Hedkvist Petersen, Willi Piecyk, Luís Queiró, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Ingo Schmitt, Renate Sommer, Ulrich Stockmann, Gary Titley, Marta Vincenzi, Corien Wortmann-Kool, Roberts Zīle | |||||||||||
Zastępcy obecni podczas końcowego głosowania |
Jean Louis Cottigny, Den Dover, Anne Elisabet Jensen, Antonio López-Istúriz White, Helmuth Markov | |||||||||||
Zastępcy (art. 178 ust. 2) obecni podczas końcowego głosowania; |
| |||||||||||
Data złożenia – A6 |
22.03.2005 |
A6-0073/2005 | ||||||||||
Uwagi |
... | |||||||||||
- [1] Teksty przyjęte dnia 20.4.2004, P5_TA(2004)0306.
- [2] Dotychczas niepublikowane w Dz.U.