INDSTILLING VED ANDENBEHANDLING om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98
23.3.2005 - (11337/2/2004 – C6‑0250/2004 – 2001/0241(COD)) - ***II
Transport- og Turismeudvalget
Ordfører: Helmuth Markov
FORSLAG TIL EUROPA-PARLAMENTETS LOVGIVNINGSMÆSSIGE BESLUTNING
om Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98
(11337/2/2004 – C6‑0250/2004 – 2001/0241(COD))
(Fælles beslutningsprocedure: andenbehandling)
Europa-Parlamentet,
– der henviser til Rådets fælles holdning (11337/2/2004 – C6‑0250/2004),
– der henviser til sin holdning ved førstebehandling[1] til Kommissionens forslag til Europa-Parlamentet og Rådet (KOM(2001)0573)[2],
– der henviser til Kommissionens ændrede forslag (KOM(2003)0490)[3],
– der henviser til EF-traktatens artikel 251, stk. 2,
– der henviser til forretningsordenens artikel 62,
– der henviser til indstilling ved andenbehandling fra Transport- og Turismeudvalget (A6‑0076/2005),
1. ændrer den fælles holdning som angivet nedenfor;
2. pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet og Kommissionen.
Rådets fælles holdning | Ændringsforslag |
Ændringsforslag 1 BETRAGTNING 8 | |
(8) Bestemmelserne i den europæiske overenskomst af 1. juli 1970 om arbejde, der udføres af det kørende personale i international vejtransport (AETR), som ændret, bør fortsat gælde på hele strækningen, hvis det drejer sig om godstransport og personbefordring ad vej, der udføres mellem Fællesskabet og et andet tredjeland end Schweiz og de lande, der deltager i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller via et sådant land med køretøjer registreret i en medlemsstat eller i et hvilket som helst land, som er kontraherende part i AETR-overenskomsten. |
(8) Bestemmelserne i den europæiske overenskomst af 1. juli 1970 om arbejde, der udføres af det kørende personale i international vejtransport (AETR), som ændret, bør fortsat gælde på hele strækningen, hvis det drejer sig om godstransport og personbefordring ad vej, der udføres mellem Fællesskabet og et andet tredjeland end Schweiz og de lande, der deltager i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller via et sådant land med køretøjer registreret i en medlemsstat eller i et hvilket som helst land, som er kontraherende part i AETR-overenskomsten. Det er ønskeligt, at Fællesskabet og AETR-signatarstaterne snarest muligt ændrer denne overenskomst for at tilpasse den til bestemmelserne i denne forordning. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 3 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 2 BETRAGTNING 9 | |
(9) Udføres transporten med køretøjer registreret i et tredjeland, som ikke er kontraherende part i AETR-overenskomsten, bør AETR-bestemmelserne gælde for den del af strækningen, der tilbagelægges inden for Fællesskabet eller inden for lande, der er kontraherende parter i AETR-overenskomsten. |
(9) Udføres transporten med køretøjer registreret i et tredjeland, som ikke er kontraherende part i AETR-overenskomsten, bør forordningens bestemmelser gælde for den del af strækningen, der tilbagelægges inden for Fællesskabet. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 4 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 3 BETRAGTNING 13 | |
(13) Alle nøgleudtryk bør defineres udførligt for at lette fortolkningen og for at sikre, at denne forordning anvendes ensartet. Definitionen af "uge" i denne forordning bør ikke forhindre, at føreren kan starte sit arbejde på en hvilken som helst dag i ugens løb. |
(13) Alle nøgleudtryk bør defineres udførligt for at lette fortolkningen og for at sikre, at denne forordning anvendes ensartet. Desuden bør det tilstræbes, at de nationale kontrolorganer fortolker og anvender denne forordning ensartet. Definitionen af "uge" i denne forordning bør ikke forhindre, at føreren kan starte sit arbejde på en hvilken som helst dag i ugens løb. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 5 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 4 BETRAGTNING 23 | |
(23) Nationale undtagelser bør afspejle ændringerne i vejtransportsektoren og begrænses til de områder, der ikke er udsat for konkurrence på nuværende tidspunkt. |
udgår |
Begrundelse | |
EU-dispensation eller i det mindste nationale undtagelser bør opretholdes for ALLE almennyttige transporttjenesteydelser. Bestemmelserne for private organisationer, som er arbejder inden for disse tjenesteydelser, er meget strengt reguleret, og derfor nyder de ikke handelsfrihed. | |
Ændringsforslag 5 BETRAGTNING 29 A (ny) | |
|
(29a) Eftersom bestemmelserne vedrørende mindstealderen for førere nu er fastlagt i direktiv 2003/59/EF1 og skal gennemføres inden 2009, er det kun overgangsbestemmelser vedrørende førernes og medhjælpernes mindstealder, der er påkrævet i denne forordning. |
|
_________ 1 Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/59/EF af 15. juli 2003 om grundlæggende kvalifikationskrav og efteruddannelseskrav for førere af visse køretøjer, der benyttes til godstransport eller personbefordring ad vej, og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 samt Rådets direktiv 91/439/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 76/914/EØF (EFT L 226, 10.9.2003, s. 4). |
Ændringsforslag 6 BETRAGTNING 31 a (ny) | |
|
(31a) Med indførelsen af registreringsapparatet efter forordning (EF) nr. 2135/98 og dermed af elektronisk registrering af førerens arbejde på dennes førerkort i mindst 28 dage og opbevaring af data i mindst 365 dage bliver det fremover muligt at foretage en hurtigere og mere omfattende vejkontrol. Overgangsperioden, hvor to forskellige fartskriverordninger (traditionelt registreringsapparat og ny digital fartskriver) anvendes parallelt, bør begrænses til et minimum for at sikre effektiv kontrol. Derfor bør brugen af den digitale fartskriver hurtigst muligt gøres obligatorisk i alle køretøjer. Af denne grund bør Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85, ændres, således at dette udstyr skal være installeret i alle køretøjer inden en nærmere bestemt dato. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 8 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 7 BETRAGTNING 31 b (ny) | |
|
(31b) Erfaringerne viser, at bestemmelserne i denne forordning og navnlig bestemmelsen om den samlede maksimale køretid i en tougersperiode ikke kan håndhæves, medmindre der som led i vejkontrollen gennemføres en effektiv kontrol i forhold til den samlede periode og ikke kun af den periode på maksimalt otte dage, der er fastsat i direktiv 88/599/EØF af 23. november 1988 om standardkontrolprocedurer for gennemførelse af forordning (EØF) nr. 3820/85 om harmonisering af visse bestemmelser på det sociale område inden for vejtransport og af forordning (EØF) nr. 3821/85 om kontrolapparatet inden for vejtransport[4]. Af denne grund bør begge retsakter ændres, således at vejkontrol af køretiderne i de forudgående 28 dage er obligatorisk, uanset om køretøjet er udstyret med det traditionelle eller det nye digitale kontrolapparat. |
|
__________ 1 EFT L 325 af 29.11.1988, s. 55. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 9 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 8 BETRAGTNING 31 c (ny) | |
|
(31c) I henhold til direktiv 88/599/EØF indebærer vejkontrol kun kontrol af daglig køretid, daglig hviletid og pauser. Med indførelsen af et digitalt kontrolapparat oplagres førerens og køretøjets data elektronisk, hvilket muliggør elektronisk analyse af oplysningerne på stedet. Dette bør gøre det muligt at foretage simpel kontrol af ugentlige hviletider og af kompensation for reducerede daglige og ugentlige hviletider. Vejkontrollen bør også gøre det muligt at foretage kontrol af den maksimale ugentlige arbejdstid på 60 timer, jf. direktiv 2002/15/EF1. Dette kan ske ved, at føreren medbringer en attest fra arbejdsgiveren i lighed med den opgørelse over ugentlige hviletider, som skal medbringes, så længe der ikke er nogen forpligtelse til manuel registrering af data i det digitale kontrolapparat. Kontrollen med den gennemsnitlige ugentlige arbejdstid på 48 timer bør på grund af referencetidsrummet fortsat foretages i virksomhedens lokaler. |
|
__________ 1 EFT L 80 af 23.3.2002, s. 35. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 10 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). |
Ændringsforslag 9
BETRAGTNING 31 D (ny)
|
(31d) Artikel 2, stk. 2, i Rådets direktiv 88/599/EØF om standardkontrolprocedurer for gennemførelse af forordning (EØF) nr. 3820/85 om harmonisering af visse bestemmelser på det sociale område inden for vejtransport og af forordning (EØF) nr. 3821/85 om kontrolapparatet inden for vejtransport1 foreskriver årlig kontrol af mindst 1 % af arbejdsdagene, hvoraf mindst 15 % skal kontrolleres på vejene og mindst 25 % i virksomhedernes lokaler. På grund af adskillige tidligere overtrædelser bør antallet af kontrollerede dage gradvist øges til mindst 2 % fra den 1. januar 2007, 3 % fra den 1. januar 2009 og 4 % fra den 1. januar 2011. Mindst 30 % af de arbejdsdage, der kontrolleres, bør kontrolleres på vejene og mindst 50 % i virksomhedens lokaler, da kun sådanne tilsyn gør det muligt at kontrollere førerens samlede arbejdsmønster. Direktiv 88/599/EØF bør desuden ændres med henblik på at sikre tilsyn med håndhævelsen af direktiv 2002/15/EF. |
|
1EFT L 325 af 29.11.1988, s. 55. |
Begrundelse
Kontroller på vejen bør udgøre 30 % af alle kontroller på arbejdsdage i stedet for 15 %.
Ændringsforslag 10 BETRAGTNING 31 E (ny) | |
|
(31e) Gennemførelse af bestemmelserne vedrørende den digitale fartskriver bør ske i overensstemmelse med denne forordning, således at de sociale bestemmelser inden for vejtransport kan kontrolleres og håndhæves så effektivt som muligt. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 89 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 11 ARTIKEL 2, STK. 1, LITRA B A (nyt) | |
|
(ba) godstransport med køretøjer, der anvendes af transport- og leveringsvirksomheder, som udfører erhvervsmæssig godstransport, såfremt den højest tilladte vægt af køretøjet er mindre end 3,5 tons, og såfremt køretøjet anvendes inden for en radius på mere end 60 km. |
Ændringsforslag 12 ARTIKEL 2, STK. 2 A (nyt) | |
|
2a. Denne forordning omfatter vejtransport med køretøjer registreret i et tredjeland, som ikke er kontraherende part i AETR-overenskomsten, på den del af strækningen, der tilbagelægges inden for Fællesskabet. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 16 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 13 ARTIKEL 2, STK. 3, LITRA b | |
b) køretøjer registreret i et tredjeland, der ikke er kontraherende part i AETR-overenskomsten, dog kun på den del af strækningen, der tilbagelægges inden for Fællesskabet eller i lande, der er kontraherende parter i AETR-overenskomsten. |
udgår |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 15 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 14 ARTIKEL 3, LITRA b | |
b) køretøjer med en højeste tilladt hastighed på ikke over 30 km i timen |
b) køretøjer med en højeste tilladt hastighed på ikke over 40 km i timen |
Begrundelse | |
Den generelle hastighedsbegrænsning i europæisk lovgivning for landbrugs- og skovbrugstraktorer er 40 km/t. Dette blev bl.a. harmoniseret ved direktiv 97/54/EF. Denne forordning bør følge samme regler. | |
Ændringsforslag 15 ARTIKEL 3, LITRA b a (nyt) | |
|
ba) traktorer med en højeste tilladt hastighed på ikke over 40 km i timen |
Begrundelse | |
Denne forordning bør ikke finde anvendelse på traktorer. | |
Ændringsforslag 16 ARTIKEL 3, LITRA C | |
c) køretøjer, der ejes eller lejes uden fører af de væbnede styrker, civilforsvaret, brandvæsenet og ordensmagten, såfremt transporten sker som led i disse tjenesters funktioner og på deres ansvar |
c) køretøjer, der ejes eller lejes uden fører af civilforsvaret, brandvæsenet og ordensmagten, såfremt transporten sker som led i disse tjenesters funktioner og på deres ansvar; desuden køretøjer, der ejes eller lejes uden fører af de væbnede styrker, når transporten foregår i krise- eller krigstilfælde |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af dele af ændringsforslag 18 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 17 ARTIKEL 3, LITRA D | |
d) køretøjer, der anvendes i katastrofetilfælde eller under redningsoperationer |
d) køretøjer, der anvendes i katastrofetilfælde til humanitære nødhjælpstransporter eller under redningsoperationer |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 19 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 18 ARTIKEL 3, LITRA H | |
h) køretøjer eller en kombination af køretøjer med en højeste tilladt totalvægt på ikke over 7,5 ton, der benyttes til ikke-erhvervsmæssig varetransport. |
h) køretøjer eller en kombination af køretøjer med en højeste tilladt totalvægt på ikke over 3,5 ton, der benyttes til ikke-erhvervsmæssig varetransport. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 22 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 19 ARTIKEL 3, LITRA I A (nyt) | |
|
ia) køretøjer, der anvendes til indsamling af mælk fra gårde og til returnering af mælkebeholdere eller mælkeprodukter til foder |
Begrundelse | |
Hermed genfremsættes ændringsforslag 23 fra førstebehandlingen (P5 TA-PROV(2003)0008), og der henvises til gældende bestemmelser i forordning (EØF) nr. 3820/85 vedrørende generelle undtagelser. | |
Ændringsforslag 20 ARTIKEL 3, LITRA I B (nyt) | |
|
ib) køretøjer, der benyttes af myndighederne i forbindelse med kloakering, beskyttelse mod oversvømmelse, vand-, gas- og elforsyning, vedligeholdelse og kontrol af veje, renovation, telegraf- og telefontjenester og radio- og fjernsynsvirksomhed samt til pejling af radio- eller tv-sendere eller -modtagere |
Begrundelse | |
Hermed genfremsættes ændringsforslag 24 fra førstebehandlingen (P5 TA-PROV (2003)0008). | |
Ændringsforslag 21 ARTIKEL 3, LITRA I A (nyt) | |
|
ia) vogntog, hvor det trækkende køretøjs højeste tilladte vægt ikke overstiger 3,5 ton, og som anvendes til at transportere materialer, udstyr eller maskiner, som føreren benytter under udøvelsen af sit erhverv, og som kun anvendes inden for en radius af 100 km fra førerens virksomhed, forudsat at kørslen af køretøjet ikke er førerens hovedaktivitet |
Begrundelse | |
Formålet med dette ændringsforslag er at undgå behovet for at installere en digital fartskriver i køretøjer, som kun anvendes i erhvervsøjemed. Det er især almindeligt i bygningssektoren, at maskiner til bearbejdning påsættes køretøjer, hvis tilladte samlede maksimumsvægt er på 3,5 ton (som er undtaget fra forordningen), hvilket derved betyder, at de hører ind under forordningens bestemmelser. Forordningens formål, dvs. overholdelse af køre- og hviletider i forbindelse med vejtransport, undermineres ikke af dette, da kørsel af køretøjet ikke er førerens hovedaktivitet. | |
Ændringsforslag 22 ARTIKEL 3, LITRA I D (nyt) | |
|
id) specialkøretøjer, der anvendes til transport af cirkus- og tivoliudstyr |
Begrundelse | |
Genindsættelse af det oprindelige Kommissionsforslag. | |
Ændringsforslag 23 ARTIKEL 4, LITRA C | |
c) "fører": enhver person, som fører køretøjet, selv om det kun er i et kort tidsrum, eller som befinder sig i et køretøj for i givet fald at kunne føre det |
c) "fører": enhver person, som fører et køretøj, selv om det kun er i et kort tidsrum, eller som befinder sig i et køretøj med det formål at føre det |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 28 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 24 ARTIKEL 4, LITRA G, LED 1 | |
- "regulær daglig hviletid": enhver sammenhængende hviletid på mindst elleve timer. Denne regulære daglige hviletid kan subsidiært tages i to perioder, hvoraf den første periode skal være på mindst tre sammenhængende timer og den anden på mindst ni sammenhængende timer |
- "regulær daglig hviletid": enhver sammenhængende hviletid på mindst tolv timer. Denne regulære daglige hviletid kan subsidiært tages i op til fire perioder, hvoraf (højest) de første tre skal være sammenhængende perioder på mindst en time og den sidste på mindst otte timer |
Begrundelse | |
Kravet om, at den lange hviletidsperiode skal afholdes sidst, løser de problemer, der er med håndhævelsen af den tilsvarende artikel i den nuværende forordning (EØF) nr. 3820/85. Ved at bevare muligheden for at opdele de daglige hviletider således, at de kan spredes i løbet af dagen, kan førerne bedre besørge personlige behov og tilrettelægge deres arbejdsdag efter omstændighederne (trafik, forsinkelser osv.). | |
Ændringsforslag 25 ARTIKEL 4, LITRA H, LED 2 | |
- "reduceret ugentlig hviletid": enhver sammenhængende hviletid, som er mindre end 45 timer, men som, med forbehold af betingelserne i artikel 8, stk. 6, kan reduceres til mindst 24 timer i træk |
- "reduceret ugentlig hviletid": enhver sammenhængende hviletid, som er mindre end 45 timer, men som på køretøjets hjemsted eller på førerens bopæl kan reduceres til mindst 36 sammenhængende timer eller til mindst 24 sammenhængende timer, hvis den tages uden for disse steder. Langturschauffører kan kompensere inden for en periode på tre uger |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 78 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 26 ARTIKEL 4, LITRA I A (nyt) | |
|
ia) "køretid": varigheden af den arbejdsperiode, hvor en fører ifølge fartskriveren udøver kontrol over et køretøj og deltager aktivt i trafikken, inklusiv den tid, føreren bruger på at komme til arbejdsstedet eller køretøjets placeringssted, hvis denne kørsel sker med et køretøj, som føreren selv fører, og den afstand, der tilbagelægges på denne måde, er større end 100 km |
Begrundelse | |
I overensstemmelse med domstolens afgørelse vedrørende kvalifikationer (sag C-297/99) skal køretid, der foretages i andre køretøjer end førerens primære arbejdskøretøj, tillægges førerens daglige og ugentlige køretid. Med ovenstående tilføjelse undgår man en situation, hvor føreren f.eks. selv kører til et opsamlingssted, som ligger 600 km væk, overtager kørslen af en bus og, uden at holde tilstrækkelige pauser, kører bussen yderligere 600 km på vejen hjem og derved nominelt overholder køre- og hviletiderne, men reelt omgår dem. | |
Ændringsforslag 27 ARTIKEL 5, STK. -1, -1 A og -1 B (nyt) | |
|
(-1) Minimumsalderen for førere af køretøjer i godstransport fastsættes: |
|
a) for køretøjer, hvis højeste tilladte vægt ikke overstiger 7,5 ton, til det fyldte 18. år; |
|
b) for andre køretøjer til |
|
- det fyldte 21. år, eller |
|
- det fyldte 18. år, såfremt føreren er i besiddelse af et af en medlemsstat anerkendt kvalifikationsbevis for en tilfredsstillende afslutning af en uddannelse for førere af køretøjer i godstransport ad vej i henhold til fællesskabsreglerne om minimumsniveauet for uddannelse af førere af køretøjer i vejtransport. |
|
(-1a) Førere af køretøjer i personbefordring skal være fyldt 21 år. |
|
Førere af køretøjer i personbefordring på strækninger, hvis radius er over 50 km fra køretøjets hjemsted, skal desuden opfylde en af følgende betingelser: |
|
a) i mindst ét år have ført køretøjer i godstransport med en højeste tilladt vægt på over 3,5 ton eller |
|
b)i mindst ét år have ført køretøjer i personbefordring på strækninger inden for en radius af 50 km fra køretøjets hjemsted eller i andre former for personbefordring, som ikke er omfattet af denne forordning, men som af den kompetente myndighed anses for at have givet den nødvendige erfaring, eller |
|
c) være i besiddelse af et af en medlemsstat anerkendt kvalifikationsbevis for en tilfredsstillende afslutning af en uddannelse for førere af køretøjer i personbefordring ad vej i henhold til fællesskabsreglerne om minimumsniveauet for uddannelse af førere af køretøjer i vejtransport. |
|
(-1b) Førere af køretøjer i personbefordring undtages fra at opfylde de i stk. -1a, litra a, b og c, nævnte betingelser, hvis de har udøvet deres virksomhed i mindst et år inden 1. oktober 1970. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 35 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 28 ARTIKEL 7, STK. 2 | |
Den mindste tidsbestemte pause, der svarer til den enkelte kørselsperiode, fremgår af nedenstående tabel: |
Denne pause kan erstattes af pauser af mindst 15 minutters varighed, som fordeles over kørselsperioden eller i umiddelbar forlængelse af denne på en sådan måde, at stk. 1 overholdes, og således at det sikres, at der afholdes sammenlagt 45 minutter i løbet af eller i umiddelbar forlængelse af kørselsperioden på fire og en halv time. |
Kørselsperiode | |
Mindste tidsbestemte pause | |
| |
| |
0-90 minutter | |
15 minutter | |
| |
| |
91-120 minutter | |
20 minutter | |
| |
| |
121-150 minutter | |
25 minutter | |
| |
| |
151-180 minutter | |
30 minutter | |
| |
| |
181-210 minutter | |
35 minutter | |
| |
| |
211-240 minutter | |
40 minutter | |
| |
| |
241-270 minutter (maksimum) | |
45 minutter | |
| |
| |
Begrundelse | |
Denne tabel lever ikke op til formålet med ændringerne til forordningen. Der er en tilstrækkelig garanti for sikkerhed med de foreslåede ændringsforslag. | |
Ændringsforslag 29 ARTIKEL 8, STK. 2, AFSNIT 2 | |
Hvis den daglige hviletid, som falder inden for 24 timers perioden, er på mindst ni timer, men mindre end 11 timer, skal den betragtes som reduceret daglig hviletid. |
Hvis den daglige hviletid, som falder inden for 24 timers perioden, er på mindst ni timer, men mindre end 12 timer, skal den betragtes som reduceret daglig hviletid. |
Ændringsforslag 30 ARTIKEL 8, STK. 6 A (nyt) | |
|
6a. Som en undtagelse fra ovenstående må den ugentlige hviletid i forbindelse med personbefordring ikke påbegyndes senere end ved afslutningen af 12 24-timers perioder, der følger efter den forudgående ugentlige hviletid, og i sådanne tilfælde skal to regulære hviletider eller en reduceret ugentlig hviletid tages i sammenhæng. Den samlede køretid i disse 12 24-timers perioder må ikke overstige 90 timer. |
Ændringsforslag 31 ARTIKEL 8, STK. 8 | |
8. Daglige hviletider og reducerede ugentlige hviletider, der tages borte fra hjemstedet, kan tilbringes i køretøjet, hvis dette er udstyret med passende sovefaciliteter til hver fører, og køretøjet holder stille. |
8. Daglige hviletider, der tages borte fra hjemstedet, kan tilbringes i køretøjet, hvis dette er udstyret med passende sovefaciliteter til hver fører, og køretøjet holder stille. |
Begrundelse | |
Muligheden for, at føreren tager reducerede ugentlige hvileperioder i køretøjet er slettet. | |
Ændringsforslag 32 ARTIKEL 10, STK. 1 | |
1. En transportvirksomhed må ikke give førere, som er ansat af eller stillet til rådighed for den, nogen betaling, heller ikke i form af præmier eller løntillæg, i forhold til den tilbagelagte strækning og/eller den transporterede godsmængde, hvis betalingen er af en sådan art, at den udgør en fare for færdselssikkerheden. |
1. En transportvirksomhed må ikke give førere, som er ansat af eller stillet til rådighed for den, nogen betaling, heller ikke i form af præmier eller løntillæg, i forhold til den tilbagelagte strækning og/eller den transporterede godsmængde. |
Begrundelse | |
Den sidste del af stk. 1, som har været gældende lige så længe som forordningen, gør det umuligt i praksis at straffe for de betalinger, som der refereres til (engangsbetalinger). Konsekvenserne er lønnedgang, pres på førerne, overtrædelse af reglerne, hvad angår køre- og hviletider, og derfor en øget færdselsrisiko. Derfor bør den sidste del slettes. |
Ændringsforslag 33
ARTIKEL 10, STK. 3, AFSNIT 1
3. En transportvirksomhed er ansvarlig for overtrædelser begået af virksomhedens førere, selv om overtrædelsen er begået på en anden medlemsstats eller et tredjelands område. |
3. En transportvirksomhed er ansvarlig for overtrædelser begået af virksomhedens førere til virksomhedens fordel, selv om overtrædelsen er begået på en anden medlemsstats eller et tredjelands område. |
Or. en
Begrundelse
Hvis virksomheden pålægges det fulde ansvar, vender bevisbyrden, og i Rådets fælles holdning har medlemsstaterne mulighed for end ikke at overveje beviser, der forelægges fra virksomhedens side. Hvis et sådant skifte skal introduceres, bør det kun ske i situationer, hvor virksomheden drager fordel af denne overtrædelse.
Ændringsforslag 34 ARTIKEL 10, STK. 4 A (nyt) | |
|
4a. Transportvirksomheder er i henhold til artikel 9, litra b, i direktiv 2002/15/EF forpligtet til at registrere førernes køre- og arbejdstid. I den forbindelse iværksætter de passende foranstaltninger til at skaffe sig kendskab til den samlede arbejdstid, også i tilfælde af at førerne er ansat af flere arbejdsgivere eller kun i et begrænset tidsrum står til rådighed for transportvirksomheden. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 49 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 35 ARTIKEL 11 | |
En medlemsstat kan fastsætte bestemmelser om længere minimumspauser og hviletider eller kortere maksimumskøretider end dem, der er fastsat i artikel 6-9, når det drejer sig om vejtransport, som udelukkende udføres inden for dens område. Denne forordning gælder dog fortsat for førere, som udfører international transport. |
Med forbehold af allerede gældende kollektive overenskomster eller aftaler mellem arbejdsmarkedets parter kan en medlemsstat fastsætte bestemmelser om længere minimumspauser og hviletider eller kortere maksimumskøretider end dem, der er fastsat i artikel 6-9, når det drejer sig om vejtransport, som udelukkende udføres inden for dens område. Denne forordning gælder dog fortsat for førere, som udfører international transport. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 51 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 36 ARTIKEL 13, STK. 1, LITRA D | |
d) køretøjer eller en kombination af køretøjer med en højeste tilladt vægt på ikke over 7,5 ton, som benyttes af befordringspligtige virksomheder, jf. definitionen i artikel 2, nr. 13, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet, til at omdele forsendelser som led i befordringspligten, eller som anvendes til transport af materiel eller udstyr, som føreren benytter under udøvelsen af sit erhverv. Disse køretøjer må kun benyttes inden for en radius af 50 km fra virksomhedens hjemsted og på den betingelse, at kørslen af køretøjerne ikke er førerens hovedaktivitet |
(d) køretøjer, som benyttes af befordringspligtige virksomheder, jf. definitionen i artikel 2, nr. 13, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet, til at omdele forsendelser som led i befordringspligten, eller som anvendes til transport af materiel eller udstyr, som føreren benytter under udøvelsen af sit erhverv. Disse køretøjer må kun benyttes inden for en radius af 50 km fra virksomhedens hjemsted og på den betingelse, at kørslen af køretøjerne ikke er førerens hovedaktivitet. Medlemsstaterne kan indføre sådanne undtagelser ud fra omstændighederne i de enkelte tilfælde |
Begrundelse | |
Transport i situationer, hvor kørslen ikke udgør hovedaktiviteten, og som er begrænset til en radius på 50 km, bør ikke være genstand for installeringen af en fartskriver. | |
Ændringsforslag 37 ARTIKEL 13, STK. 1, LITRA H | |
h) køretøjer, der benyttes i forbindelse med kloakering, beskyttelse mod oversvømmelse, vandforsyning, vedligeholdelse og kontrol af veje eller renovation |
udgår |
Begrundelse | |
Som en konsekvens af samme forfatters ændringsforslag, der skaber en general undtagelse under artikel 3, i overensstemmelse med ændringsforslag 24 fra førstebehandlingen (P5 TA-PROV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 38 ARTIKEL 13, STK. 1, LITRA J | |
j) specialkøretøjer, der benyttes til transport af cirkus- og tivoliudstyr |
udgår |
Begrundelse | |
Undtagelsen bør også gælde på fællesskabsplan. | |
Ændringsforslag 39 ARTIKEL 13, STK. 1, LITRA O A (nyt) | |
|
oa) køretøjer, der anvendes til transport af levende dyr fra gårde til lokale markeder og omvendt eller fra markeder til lokale slagterier |
Begrundelse | |
Hermed genindsættes ændringsforslag 59 fra førstebehandlingen (P5 TA-PROV(2003)0008), der henviser til den gældende forordning (EØF) nr. 3820/85 vedrørende nationale undtagelser. | |
Ændringsforslag 40 ARTIKEL 16, STK. -1 (nyt | |
|
-1. Medlemsstaterne kontrollerer mindst 2 % af det samlede antal præsterede arbejdsdage pr. 1. januar 2007, 3 % fra den 1. januar 2009 og 4 % fra den 1. januar 2011. Sidste trin gennemføres kun, når de statistiske data viser, at i gennemsnit over 90 % af alle kontrollerede køretøjer er udstyret med en digital fartskriver. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 60 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008), tilpasset de forslag, ordføreren stillede til den netop forelagte fælles holdning om kontroldirektivet (3821/85). |
Ændringsforslag 41
ARTIKEL 16, STK. 1, INDLEDNING
1. Er køretøjet ikke udstyret med et kontrolapparat i henhold til forordning (EØF) nr. 3821/85, gælder stk. 2 og 3 i denne artikel for: |
1. Er køretøjet ikke udstyret med et kontrolapparat i henhold til forordning (EØF) nr. 3821/85, inden den obligatoriske indførelse af digitalt kontroludstyr i overensstemmelse med forordningen, gælder stk. 2 og 3 i denne artikel for: |
Begrundelse
Med ændringsforslaget genfremsættes holdningen fra førstebehandlingen med hensyn til obligatorisk indførelse af det nye digitale kontroludstyr i alle køretøjer (se ændringsforslag 61).
Ændringsforslag 42 ARTIKEL 17 A (nyt) | |
|
Artikel 17a |
|
I denne rapport skal det også angives, hvorvidt der er gjort brug af undtagelsesbestemmelserne i artikel 3 og 13. Kommissionen skal derefter om nødvendigt forelægge forslag om ændring af undtagelsesbestemmelserne. |
Begrundelse | |
Det er ønskeligt at begrænse antallet af undtagelser for at sikre en korrekt gennemførelse og håndhævelse af køre- og hviletidsbestemmelserne. I Rådets fælles holdning har Rådet udarbejdet en række ændringsforslag til undtagelsesklausulerne, som er baseret på erfaringen med anvendelse af disse undtagelser. Erfaringen vil måske vise, at selv de nuværende undtagelser ikke altid anvendes, og at det derfor ikke længere er nødvendigt at inkludere disse bestemmelser i lovgivningen. | |
Ændringsforslag 43 ARTIKEL 19, STK. 1 | |
1. Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning og forordning (EØF) nr. 3821/85 og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen, have afskrækkende virkning, og må ikke medføre forskelsbehandling. Der må for samme overtrædelse af denne forordning og af forordning (EØF) nr. 3821/85 ikke pålægges mere end én sanktion eller indledes mere end én retsforfølgning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse foranstaltninger og sanktionsbestemmelser inden den dato, der er fastsat i artikel 29, andet afsnit. Kommissionen underretter medlemsstaterne herom. |
1. Medlemsstaterne fastsætter på forslag af Kommissionen bestemmelser om en række generelt forekommende overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning og forordning (EØF) nr. 3821/85, som inddeles i kategorier efter, hvor alvorlige overtrædelserne er. Medlemsstaterne fastsætter sanktioner for sådanne overtrædelser og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen, have afskrækkende virkning, og må ikke medføre forskelsbehandling. Der må for samme overtrædelse af denne forordning og af forordning (EØF) nr. 3821/85 ikke pålægges mere end én sanktion eller indledes mere end én retsforfølgning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse foranstaltninger og sanktionsbestemmelser inden den dato, der er fastsat i artikel 29, andet afsnit. Kommissionen underretter medlemsstaterne herom. |
Begrundelse | |
Dette ændringsforslaget, som vedrører klassificeringen af overtrædelser og ikke sanktioner, opretholder nærhedsprincippet og berører ikke den tredje søjle. | |
Ændringsforslag 44 ARTIKEL 21 | |
Hvis denne forordning efter en medlemsstats opfattelse er blevet overtrådt på en måde, der kan udgøre en åbenlys fare for færdselssikkerheden, er den beføjet til at tilbageholde det pågældende køretøj, indtil årsagen til overtrædelsen er afhjulpet. Medlemsstaten kan pålægge føreren at afholde et dagligt hvil. Medlemsstaten kan også inddrage, suspendere eller begrænse en virksomheds tilladelse, hvis virksomheden er etableret i den pågældende medlemsstat, eller inddrage, suspendere eller begrænse en førers kørekort. Udvalget, jf. artikel 24, stk. 2, udarbejder retningslinjer med henblik på at fremme en ensartet anvendelse af bestemmelserne i denne artikel. |
Medlemsstaternes sanktionsbeføjelser indbefatter midlertidig tilbageholdelse af det pågældende køretøj. Medlemsstaterne kan pålægge føreren at afholde et dagligt hvil. Medlemsstaterne kan også inddrage, suspendere eller begrænse en virksomheds tilladelse, hvis virksomheden er etableret i den pågældende medlemsstat, eller inddrage, suspendere eller begrænse en førers kørekort. Udvalget, jf. artikel 24, stk. 2, udarbejder retningslinjer med henblik på at fremme en ensartet anvendelse af bestemmelserne i denne artikel. |
Begrundelse | |
Det ville være på sin plads at have utvetydige og ensartede bestemmelser vedrørende tilbageholdelse af køretøjer, da dette tiltag har en meget stor afskrækkende virkning og sikrer en mere ensartet tilgang for inspektionsorganerne i de enkelte medlemsstater. | |
Ændringsforslag 45 ARTIKEL 22, STK. 3 A (nyt) | |
|
3a. Kommissionen bistår medlemsstaterne i deres indbyrdes dialog vedrørende den nationale fortolkning og anvendelse af bestemmelserne i denne forordning. Senest to år efter denne forordnings ikrafttrædelse forelægger Kommissionen et forslag, der indeholder ensartede fortolknings- og anvendelsesbestemmelser til brug for de nationale kontrolorganer. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 68 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 46 ARTIKEL 24, STK. 1 A (nyt) | |
|
1a. De europæiske arbejdsmarkedsparter deltager som observatører i udvalgets drøftelser og høres navnlig i forbindelse med de i artikel 25 omhandlede opgaver. |
Begrundelse | |
Genfremsættelse af ændringsforslag 67 fra førstebehandlingen (P5 TA-PEOV(2003)0008). | |
Ændringsforslag 47 ARTIKEL 26, NR. 4, LED 5 Artikel 15, stk. 7, litra a, punkt i (forordning (EØF) nr. 3821/85) | |
i) diagramarkene for den pågældende uge og de diagramark, han har brugt de forudgående 15 dage; |
i) diagramarkene for den sidste arbejdsdag og de diagramark, han har brugt de forudgående 28 dage; |
Begrundelse | |
Formålet med dette ændringsforslag er at sikre, at kontroller dækker 28 dage, så snart forordningen træder i kraft, og ikke, som det er tilfældet med det nuværende forslag, med virkning fra den 1. januar 2008. | |
Ændringsforslag 48 ARTIKEL 26, NR. 4, LED 5 Artikel 15, stk. 7, litra a, punkt iii (forordning (EØF) nr.3821/85) | |
iii) alle manuelle registreringer og udskrifter, der er foretaget den pågældende uge og de forudgående 15 dage, som krævet i medfør af denne forordning og forordning (EØF) nr. ...*. |
iii) alle manuelle registreringer og udskrifter, der er foretaget den sidste arbejdsdag og de forudgående 28 dage, som krævet i medfør af denne forordning og forordning (EØF) nr. ...*.. |
Begrundelse | |
Formålet med dette ændringsforslag er at sikre, at kontroller dækker 28 dage, så snart forordningen træder i kraft, og ikke, som det er tilfældet med det nuværende forslag, med virkning fra den 1. januar 2008. | |
Ændringsforslag 49 ARTIKEL 26, NR. 4, LED 5 Artikel 15, stk. 7, litra a, sidste afsnit (forordning (EØF) nr. 3821/85) | |
Efter den 1. januar 2008 omfatter de perioder, der er nævnt under punkt i) og iii), dog den pågældende dag og de forudgående 28 dage. |
udgår |
Begrundelse | |
Formålet med dette ændringsforslag er at sikre, at kontroller dækker 28 dage, så snart forordningen træder i kraft, og ikke, som det er tilfældet med det nuværende forslag, med virkning fra den 1. januar 2008. | |
Ændringsforslag 50 ARTIKEL 26, NR. 4, LED 5 Artikel 15, stk. 7, litra b, punkt ii (forordning (EØF) nr. 3821/85) | |
ii) alle manuelle registreringer og udskrifter, der er foretaget den pågældende uge, og de forudgående 15 dage, som krævet i medfør af denne forordning eller forordning (EØF) nr. ...*, og |
ii) alle manuelle registreringer og udskrifter, der er foretaget den sidste arbejdsdag, og de forudgående 28 dage, som krævet i medfør af denne forordning og forordning (EØF) nr. ...*, og |
Begrundelse | |
Formålet med dette ændringsforslag er at sikre, at kontroller dækker 28 dage, så snart forordningen træder i kraft, og ikke, som det er tilfældet med det nuværende forslag, med virkning fra den 1. januar 2008. | |
Ændringsforslag 51 ARTIKEL 26, NR. 4, LED 5 Artikel 15, stk. 7, litra b, sidste afsnit (forordning (EØF) nr. 3821/85) | |
Efter den 1. januar 2008 omfatter de perioder, der er nævnt under punkt ii), dog den pågældende dag og de forudgående 28 dage. |
udgår |
Begrundelse | |
Formålet med dette ændringsforslag er at sikre, at kontroller dækker 28 dage, så snart forordningen træder i kraft og ikke, som det er tilfældet med det nuværende forslag, med virkning fra den 1. januar 2008. | |
Ændringsforslag 52 ARTIKEL 27, NR. 1 Artikel 2, stk. 1, litra a (forordning (EØF) nr. 2135/98) | |
a) Efter den 5. august 2005 skal køretøjer, der første gang tages i brug, forsynes med kontroludstyr i henhold til kravene i bilag IB til forordning (EØF) nr. 3821/85. |
a) Alle køretøjer fremstillet efter den 5. august 2006 skal forsynes med kontroludstyr i henhold til kravene i bilag IB til forordning (EØF) nr. 3821/85. Efter den 5. august 2007 skal køretøjer, der første gang tages i brug, forsynes med kontroludstyr i henhold til kravene i bilag IB til forordning (EØF) nr. 3821/85. |
Begrundelse | |
Disse to startdatoer er realistiske, eftersom handel og industri har brug for klare datoer. Der bør indføres en overgangsperiode for at give tid til en efterfølgende tilpasning af køretøjer, der allerede er fremstillet, men som endnu ikke er taget i brug. | |
Ændringsforslag 53 ARTIKEL 27, NR. 1 A (NYT) Artikel 2, stk. 1, litra b a (nyt) (forordning EØF/2135/98) | |
|
1a. I artikel 2 indsættes efter stk. 1, litra b) følgende litra ba): |
|
"ba) Senest 36 måneder efter ikrafttrædelsen af forordning (EØF) nr. .../2005 skal alle køretøjer, der henhører under denne forordnings anvendelsesområde, være forsynet med kontroludstyr i henhold til kravene i bilag IB til forordning (EF) nr. 2135/98." |
Begrundelse | |
Ændringsforslaget genfremsætter holdningen fra førstebehandlingen, hvad angår den obligatoriske montering af det nye digitale kontroludstyr i alle køretøjer. | |
Ændringsforslag 54 ARTIKEL 27, NR. 2 Artikel 2, stk. 2 (forordning EØF/2135/98) | |
"2. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de kan udstede førerkort senest den 5. maj 2005." |
"2. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de kan udstede førerkort senest to måneder efter ikrafttrædelsen af forordning (EØF) ...." |
|
|
Begrundelse | |
Eftersom det endnu ikke kan forudsiges, hvornår lovgivningsproceduren er gennemført, synes den ovenstående formulering mere passende end en vilkårlig dato, som allerede kan være passeret, når forordningen træder i kraft. |
BEGRUNDELSE
I. Indledning
Som led i den fælles beslutningsprocedure afsluttede Parlamentet den 14. januar 2003 sin førstebehandling af Kommissionens forslag om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport (KOM(2001)0573).
Der erindres om, at forordning nr. 3820/85 blev ophævet med dette forslag og erstattet med en ny forordning. Kommissionens sigte var at tydeliggøre, forenkle og aktualisere bestemmelserne i den gældende forordning. Kommissionen forsøgte at definere anvendelsesområdet mere entydigt, dels gennem en mere omfattende redegørelse for, hvornår AETR-overenskomsten (europæisk overenskomst om arbejde, der udføres af det kørende personale i international vejtransport) og hvornår forordningen skulle anvendes, og dels gennem angivelse af de klasser af person- og lastbiler, der var omfattet af forordningen (lastvogne over 3,5 t og personbiler til transport af over 9 personer). Samtidig har Kommissionen begrænset de gældende undtagelser for at tage hensyn til ændringer i motortrafikken.
I forslaget defineres de begreber, der benyttes i denne forordning, definitivt for at undgå de individuelle fortolkninger, der tidligere har ført til retssager. Derudover gøres arbejdsgivernes og arbejdstagernes pligter tydeligere med det overordnede mål at opnå en bedre gennemførelse.
Et nyt og vigtigt element, der indføres med forslaget, er muligheden for ekstraterritorial anvendelse af forordningen. Medlemsstaterne skal have mulighed for at straffe overtrædelser af forordningens bestemmelser, som førere har begået i andre medlemsstater.
II. Førstebehandlingen - Parlamentets vigtigste ændringsforslag
De vigtigste ændringer, Parlamentet foretog af Kommissionens forslag var følgende:
- Formulering af nye definitioner eller præcisering af definitioner, der fandtes i forslaget, for dermed at sikre større retssikkerhed og fleksibilitet for alle operatører inden for vejtransport. Der henvises til, at flere begreber, der anførtes i forslaget til dels slet ikke blev defineret (f.eks. "køretid"), eller kun blev defineret ufuldstændigt. Definitionen af den regulære daglige hviletid giver f.eks. som foreslået af Parlamentet (12 timer) mere fleksibilitet, da den kan opdeles i to perioder (3 og 9 timer).
- Præcisering af undtagelserne på såvel fællesskabsplan som på nationalt plan for at leve op til kravene om sikkerhed inden for vejtransporten og om fair konkurrence. Samtidig blev der tilføjet undtagelser for at tage hensyn til karakteren af særlige tjenesteydelser (posttjenester) eller til situationen for visse erhvervsdrivende (mælkeproducenter).
- Afskaffelse af begrebet fleksibel uge for at sikre overensstemmelse med direktiv 2002/15/EF om tilrettelæggelse af arbejdstid for personer, der udfører mobile vejtransportaktiviteter.
- Genindførelse af bestemmelserne om mindstealder for langturschauffører.
- Indførelse af et system med harmoniserede sanktioner under iagttagelse af kravet om ikke-forskelsbehandling og hvormed sanktionerne inddeles i forskellige kategorier afhængig af, hvor alvorlig overtrædelsen er.
- Forordningen gælder for transport med køretøjer, der er registreret i en medlemsstat, der ikke er kontraherende part i AETR-overenskomsten på den del af strækningen, der tilbagelægges i Fællesskabet. Hermed hindres forvridning af den fair konkurrence.
Kommissionen opfordres til senest seks måneder efter offentliggørelsen af forordningen at forelægge et forslag, der bl.a. indebærer, at alle køretøjer, der omfattes af forordningen, obligatorisk udstyres med en digital fartskriver senest 36 måneder efter forordningens ikrafttræden.
III. De vigtigste elementer i Rådets fælles holdning
En analyse af den fælles holdning giver grundlag for den konklusion, at Rådet i væsentlig grad har taget hensyn til såvel ånden i Kommissionens forslag som til Parlamentets holdning. Følgende elementer i den fælles holdning bør omtales sammenholdt med den gældende lovgivning:
Den uafbrudte daglige minimale hviletid øges fra 8 til 9 timer.
- Den ugentlige køretid reduceres til 56 timer ( i henhold til den gældende forordning er det tilladt at føre køretøjet op til 76 timer pr. uge.
- I to på hinanden følgende uger skal en fører holde mindst en regulær ugentlig hviletid i en uafbrudt periode på 45 timer.
- Der etableres en retlig ramme, der gør det muligt for medlemsstaterne at gennemføre sanktioner, som f.eks. at tilbageholde køretøjet og inddrage, suspendere eller begrænse en virksomheds eller en førers tilladelse. Disse sanktioner kan også gennemføres i tilfælde af ekstraterritorialitet.
- Antallet af undtagelser på fællesskabsplan reduceres.
- På visse betingelser kan også tredjemand (fragtførere, speditører, rejsearrangører etc.) gøres ansvarlige for overtrædelser af denne forordning.
Afsluttende og i tilknytning til ovenanførte punkter, der også er i overensstemmelse med Parlamentets og Kommissionens ønsker, skal der omtales et nyt element i den fælles holdning: Rådet har ændret forordning 3821/85/EF om kontrolapparatet inden for vejtransport, så det gøres muligt for kontrollørerne at kontrollere perioder, der ligger 15 dage forud for den igangværende uge. Fra 2008 forlænges denne periode til 28 dage. Det ventes, at det digitale kontrolapparat indføres fra den 5. august 2005.
IV. Afsluttende bemærkninger
En sammenligning mellem Parlamentets holdning ved førstebehandlingen og den fælles holdning viser, at Rådet har indføjet en betragtelig del af Parlamentets ændringer i sin tekst. Til orientering kan anføres ændringer, der var vigtige for Transportudvalget, som f.eks. erstatning af den fleksible uge med kalenderugen (ændring 1 og 33); at den ugentlige hviletid, der falder inden for to uger kun kan medregnes i den ene af de to uger (44); forpligtelsen til, at også andre led i transportkæden skal overholde forordningen (48); muligheden for, at medlemsstaterne på nationalt plan undtager levering af post (54) samt transport af animalsk affald (58) fra forordningens anvendelsesområde; virksomhedernes forpligtelse til at lagre samtlige de data, der er relevante for anvendelsen af forordningen, i et år (62) og endelig muligheden for at tage køretøjet i forvaring i forbindelse med grove overtrædelser (65).
Rådet har også til dels accepteret Parlamentets forslag om, at den regulære daglige hviletid kan deles i to perioder på hhv. 3 og 9 timer (31). Rådet betragter det også som et kompromis, at reducerede ugentlige hviletider kan tages i køretøjet. Der erindres om, at Parlamentet kun anfører denne mulighed i forbindelse med de daglige hviletider (107). De i ændring 23 og 24 anførte undtagelser (mælketransport, specialkøretøjer til kloakrensning og -vedligeholdelse etc.) tillades i stedet for på fællesskabsplan kun på nationalt plan.
På den anden side er der nogle af Parlamentets vigtige ændringer, som Rådet ikke har accepteret. F. eks. kan der nævnes de ændringer, der vedrører AETR-overenskomsten, den foreslåede definition af køretid (29) og den foreskrevne mindstealder for langturschauffører (35). Rådet har heller ikke overtaget den ændring, der vedrører et fælles spektrum af sanktioner (64).
For at få gennemført Parlamentets holdning genfremsætter ordføreren de væsentlige ændringsforslag fra førstebehandlingen, som Rådet ikke har accepteret. Alligevel finder ordføreren det vigtigt at understrege, at det trods denne uenighed kan være muligt at afslutte sagen med andenbehandlingen. Under forhandlingerne med Rådet vil det blive forsøgt at nå et kompromis for at undgå en forligsprocedure og for at fremskynde denne forordnings ikrafttræden. Med denne forordning søges det at styrke trafiksikkerheden og den fair konkurrence og samtidig at garantere de sociale interesser for de personer, der arbejder inden for vejtransport. Begge institutioner er forpligtet til hurtigst muligt at træffe foranstaltninger med henblik på at leve op til disse tre mål.
PROCEDURE
Titel |
Rådets fælles holdning med henblik på vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98 | |||||||
Referencer |
11337/2/2004 – C6‑0250/2004 – 2001/0241(COD) | |||||||
Retsgrundlag |
art. 251, stk. 2, og art. 71, EF | |||||||
Hjemmel i forretningsordenen |
art. 62 | |||||||
Dato for EP's førstebehandling - P[5] |
14.1.2003 |
|||||||
Kommissionens forslag |
KOM(2001)0573 – C6-0250/2004 | |||||||
Kommissionens ændrede forslag |
||||||||
Dato for meddelelse på plenarmødet om modtagelse af den fælles holdning |
16.12.2004 | |||||||
Korresponderende udvalg |
TRAN | |||||||
Ordfører(e) |
Helmuth Markov |
| ||||||
Oprindelig(e) ordfører(e) |
Helmuth Markov |
| ||||||
Behandling i udvalg |
20.1.2005 |
2.2.2005 |
14.3.2005 |
|
| |||
Dato for vedtagelse |
15.3.2005 | |||||||
Resultat af den endelige afstemning |
for: imod: hverken/eller: |
31 9 6 | ||||||
Til stede ved den endelige afstemning - medlemmer |
Margrete Auken, Inés Ayala Sender, Etelka Barsi-Pataky, Philip Bradbourn, Paolo Costa, Michael Cramer, Arūnas Degutis, Christine De Veyrac, Armando Dionisi, Saïd El Khadraoui, Emanuel Jardim Fernandes, Luis de Grandes Pascual, Mathieu Grosch, Ewa Hedkvist Petersen, Jeanine Hennis-Plasschaert, Stanisław Jałowiecki, Georg Jarzembowski, Dieter-Lebrecht Koch, Jaromír Kohlíček, Jörg Leichtfried, Fernand Le Rachinel, Bogusław Liberadzki, Evelin Lichtenberger, Patrick Louis, Erik Meijer, Michael Henry Nattrass, Robert Navarro, Janusz Onyszkiewicz, Josu Ortuondo Larrea, Willi Piecyk, Reinhard Rack, Luca Romagnoli, Gilles Savary, Ingo Schmitt, Renate Sommer, Ulrich Stockmann, Gary Titley, Marta Vincenzi, Corien Wortmann-Kool, Roberts Zīle | |||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere |
Jean Louis Cottigny, Den Dover, Anne Elisabet Jensen, Antonio López-Istúriz White, Helmuth Markov | |||||||
Til stede ved den endelige afstemning - stedfortrædere, jf. art. 178, stk. 2 |
| |||||||
Dato for indgivelse - A[6] |
23.3.2005 |
A6-0076/2005 | ||||||
Bemærkninger |
... | |||||||