PRANEŠIMAS dėl Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Italijos Respublikos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės iniciatyvos, siekiant priimti Tarybos sprendimą dėl euro apsaugos nuo padirbinėjimo paskiriant Europolą centriniu biuru kovoje su eurų padirbinėjimu
1.4.2005 - (14811/2004 – C6‑0221/2004 – 2004/0817(CNS)) - *
Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komitetas
Pranešėjas: Agustín Díaz de Mera García Consuegra
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Italijos Respublikos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės iniciatyvos, siekiant priimti Tarybos sprendimą dėl euro apsaugos nuo padirbinėjimo paskiriant Europolą centriniu biuru kovoje su eurų padirbinėjimu
(14811/2004 – C6‑0221/2004 – 2004/0817(CNS))
(Konsultacinė procedūra)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Italijos Respublikos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės iniciatyvą (14811/2004)[1],
– atsižvelgdamas į ES sutarties 30 straipsnio 1 dalies c) punktą ir 34 straipsnio 2 dalies c) punktą,
– atsižvelgdamas į ES sutarties 39 straipsnio 1 dalį, kuriuo remiantis jį konsultavo Taryba (C6‑0221/2004),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 93, 51 straipsnius ir 41 straipsnio 4 dalį;
– atsižvelgdamas į Piliečių laisvių, teisingumo ir vidaus reikalų komiteto pranešimą ir į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto nuomonę (A6‑0079/2005),
1. pritaria Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Italijos Respublikos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės iniciatyvai;
2. raginą Tarybą priimti siūlomą dokumentą;
3. ragina Tarybą informuoti Parlamentą, jeigu ji ketina nukrypti nuo Parlamento patvirtinto teksto;
4. ragina Tarybą vėl į jį kreiptis, jei ji ketintų iš esmės keisti pasiūlymą arba jį pakeisti kitu tekstu;
5. pavda Pirmininkui perduoti Parlamento poziciją Tarybai ir Komisijai ir Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Italijos Respublikos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės vyriausybėms.
Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Italijos Respublikos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės siūlomas tekstas | Parlamento pakeitimai |
Pakeitimas 1 1 konstatuojamoji dalis | |
(1) 12 valstybių narių teisėta valiuta euro yra vis plačiau naudojama pasaulyje ir todėl tapo tarptautinių pinigų padirbinėjimo organizacijų prioritetiniu taikiniu. |
(1) 12 valstybių narių teisėta valiuta euro palaipsniui tapo ypač svarbia pasaulyje ir todėl euro klastojimas ir padirbinėjimas yra vietinių ir tarptautinių nusikalstamų organizacijų prioritetiniu taikiniu Europos Sąjungoje ir už jos ribų. |
Justification | |
Clearer and more detailed wording. | |
Pakeitimas 2 2 konstatuojamoji dalis | |
(2) Į eurą nusitaikė ir trečiųjų šalių padirbinėtojai. |
Išbraukta. |
Justification | |
This recital needs to be deleted because its subject matter is already covered in both original and amended versions of recital 1. | |
Pakeitimas 3 3 a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
(3a) Veikdamos atskirai valstybės narės reikiamos apsaugos eurui suteikti negali, kadangi euro banknotai ir monetos cirkuliuoja už valstybių narių, priklausančių monetarinei sąjungai, ribų. |
Justification | |
The euro, which is legal tender in 12 of the EU Member States, clearly cannot be properly protected if each Member State tries to do so on its own. | |
Pakeitimas 4 3 b konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
(3b) Turi būti dar labiau skatinamas valstybių narių tarpusavio bendradarbiavimas ir bendradarbiavimas su Europolu, siekiant sustiprinti euro apsaugą už Europos Sąjungos ribų. |
Justification | |
Close cooperation between all the Member States and Europol is essential in order to protect the euro against counterfeiting outside EU territory. | |
Pakeitimas 5 4 konstatuojamoji dalis | |
(4) Konvencija dėl kovos su pinigų padirbinėjimu, dėl kurios buvo susitarta Ženevoje 1929 m. balandžio 20 d. (toliau – Ženevos konvencija), Europos integracijos sąlygomis turėtų būti taikoma veiksmingiau.
|
(4) Tarptautinė konvencija dėl kovos su pinigų padirbinėjimu, dėl kurios buvo susitarta Ženevoje 1929 m. balandžio 20 d. (toliau – Ženevos konvencija), ir jos protokolai turėtų būti taikoma veiksmingiau, siekiant užtikrinti pažangią, veiksmingą ir nuolatinę euro apsaugą. |
Justification | |
The convention should be given its proper name and reference should be made to the protocol, which is an integral part of the convention. | |
The measures required in order to protect the euro against potentially harmful illegal activities should apply at all times, irrespective of the state of European integration. | |
Pakeitimas 6 5 konstatuojamoji dalis | |
(5) Trečiosioms šalims reikia centrinės ryšių palaikymo įstaigos informacijai apie padirbtus eurus, o visa informacija apie padirbtus eurus turėtų būti surinkta Europole analizės tikslais.
|
(5) Trečiosioms šalims reikia centrinės ryšių palaikymo įstaigos informacijai apie padirbtus eurus, o visa informacija apie padirbtus eurus turėtų būti surinkta Europole analizės tikslais glaudžiai bendradarbiaujant su ES valstybių narių nacionaliniai centriniai biurais. |
Justification | |
Third countries need a central contact. However, the powers and mechanisms for the forwarding of information that were laid down in the Convention establishing Europol and in the subsequent amending protocols thereto cannot, in their current state of development, guarantee real and effective protection of the euro. | |
It must be remembered that pending the entry into force of the Protocol adopted in November 2003 which allows for direct contact to be made between designated authorities and Europol and pursuant to which Europol acts as the EU’s point of contact in its interchanges with third countries and organisations for the purpose of combating euro counterfeiting, Europol cannot establish direct contact with Member States; it may do so only through the liaison offices for each of the Member States. Using this kind of ‘relay system’ to forward information would slow down the operation of the mechanisms designed to intercept counterfeit euros and to prevent them from entering circulation. See also the justification for Amendment to Recital 7. | |
Pakeitimas 7 6 konstatuojamoji dalis | |
(6) Atsižvelgdama į 2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1338/2001, nustatantį priemones, būtinas euro apsaugai nuo padirbinėjimo, Taryba mano, kad visos valstybės narės turėtų tapti Ženevos konvencijos Susitariančiosiomis Šalimis ir įsteigti centrinius biurus pagal Konvencijos 12 straipsnį. |
(6) Atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 29 d. Tarybos pagrindų sprendimą dėl su euro įvedimu susijusios apsaugos nuo padirbinėjimo sustiprinimo skiriant baudžiamąsias ir kitas sankcijas1 bei atsižvelgdama į 2001 m. birželio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1338/2001, nustatantį priemones, būtinas euro apsaugai nuo padirbinėjimo[2], Taryba mano, kad visos valstybės narės turėtų tapti Ženevos konvencijos Susitariančiosiomis Šalimis ir įsteigti centrinius biurus pagal Konvencijos 12 straipsnį. |
|
____________________ 1OL L 140, 2000 6 14, p. 1. |
Justification | |
The obligation for the Member States which have not yet done so to accede to the 1929 Geneva Convention is already laid down in Article 2 of the framework decision of 29 May 2000, which is in force for all the 25 Member States. Purely for information purposes it may be noted that Malta and Slovenia are currently the only Member States which have not yet ratified the Geneva Convention | |
Pakeitimas 8 7 konstatuojamoji dalis | |
(7) Taryba mano, kad Europolą reikėtų paskirti centriniu biuru kovoje su eurų padirbinėjimu pagal Ženevos konvencijos 12 straipsnį,
|
(7) Taryba mano, kad Europolą reikėtų paskirti centriniu biuru kovoje su eurų padirbinėjimu, tai užduotis, kurią Europoas vykdys glaudžiai bendradarbiaudamas su valstybių narių nacionaliniais centriniais biurais pagal Ženevos konvencijos 12 straipsnį, |
Justification | |
Another major drawback is the fact that Europol may forward personal data only to third countries and bodies with which an agreement to that effect has previously been concluded (see the Council Act of 12 March 1999 adopting the rules governing the transmission of personal data by Europol to third States and third bodies [OJ C 88, 30.3.1999, p. 1] and the Council Act of 28 February 2002 amending the Council Act of 12 March 1999). This restriction would seriously hinder the task of gathering and exchanging information which Europarl - as the EU central office - is supposed to perform. | |
As long as Europarl is required to operate within the restrictions to which it is currently subject, its task as the EU central office for combating euro counterfeiting must be performed in close cooperation with the Member States’ central offices. This is the only way in which the ultimate objective of the proposal - effective protection of the single currency - can be achieved. See the justification for Amendment 6 to Recital 5. | |
Pakeitimas 9 1 straipsnio 1 dalis | |
1. Valstybių narių, kurios yra Ženevos konvencijos dėl kovos su pinigų padirbinėjimu, Susitariančiosios Šalys, būtent Austrija, Belgija, Čekija, Danija, Suomija, Prancūzija, Vokietija, Graikija, Vengrija, Airija, Italija, Liuksemburgas, Nyderlandai, Lenkija, Portugalija, Ispanija, Švedija ir Jungtinė Karalystė, atžvilgiu Europolas, pagal priede pateikiamą deklaraciją (toliau - deklaracija), veikia kaip centrinis biuras kovoje su euro padirbinėjimu pagal Ženevos konvencijos 12 straipsnio pirmąjį sakinį. Visų kitų valiutų padirbinėjimo ir Europolui nesuteiktų centrinio biuro funkcijų pagal deklaraciją srityje esama nacionalinių centrinių biurų kompetencija lieka galioti. |
1. Visų valstybių narių atžvilgiu Europolas, pagal priede pateikiamą deklaraciją (toliau - deklaracija), veikia kaip Europos Sąjungos centrinis biuras, saugantis eurą nuo padirbinėjimo pagal Ženevos konvencijos 12 straipsnio pirmąjį sakinį ir glaudžiai bendradarbiaujantis su valstybių narių nacionaliniais centriniais biurais. Visų kitų valiutų padirbinėjimo ir Europolui suteiktų ar nesuteiktų centrinio biuro funkcijų pagal deklaraciją srityje esama nacionalinių centrinių biurų kompetencija lieka galioti. |
Justification | |
The requirement to appoint a central authority for the purposes of the Geneva Convention is already binding on all the Member States with the exception of Malta and Slovenia, which are, nonetheless, bound by the Community acquis, in which the requirement to accede to the abovementioned Convention is laid down (see Amendment 7 to Recital 6). Hence pending formal ratification by the countries in question, it can already be stated that Europol will act on behalf of the entire European Union as a central authority dealing with euro counterfeiting (with all the provisos mentioned in the justifications for Amendment 6 to Recital 5 and Amendment 8 to Recital 7). | |
Pakeitimas 10 1 straipsnio 2 dalis | |
2. Valstybės narės, kurios dar nėra Ženevos konvencijos Susitariančiosiomis Šalimis, būtent Kipras, Estija, Latvija, Lietuva, Malta, Slovakija ir Slovėnija, prisijungia prie Ženevos konvencijos. Prisijungusios prie Ženevos konvencijos, pagal deklaraciją jos paskiria Europolą centriniu biuru kovoje su eurų padirbinėjimu pagal Ženevos konvencijos 12 straipsnio pirmąjį sakinį. |
Išbraukta. |
Justification | |
See the justification for Amendment 9 to Article 1, paragraph 1. | |
Pakeitimas 11 2 straipsnio 1 dalis | |
1. Valstybių narių, kurios yra Ženevos konvencijos šalys, vyriausybės priims deklaraciją, o Vokietijos Federacinės Respublikos komisija perduos deklaraciją Jungtinių Tautų generaliniam sekretoriui. |
1. Valstybių narių vyriausybės priims deklaraciją, o Vokietijos Federacinės Respublikos komisija perduos deklaraciją Jungtinių Tautų generaliniam sekretoriui. |
Justification | |
See the justification for Amendment 9 (Recital 6). | |
Pakeitimas 12 2 straipsnio 2 dalis | |
2. Valstybių narių, kurios dar nėra Ženevos konvencijos Susitariančiosios Šalys, vyriausybės, šioms Šalims prisijungus, nedelsdamos pateikia deklaraciją ir įgalioja Vokietijos Federacinės Respublikos atstovą persiųsti deklaraciją Jungtinių Tautų Generaliniam Sekretoriui. |
Išbraukta. |
Justification | |
See the justification for Amendment 9 to Article 1, paragraph 1.. | |
Pakeitimas 13 Priedo pirmas įžanginis sakinys | |
Aš, ……………, Europos Sąjungos valstybė narė, …. suteikiu Europos policijos biurui (toliau – Europolas) mandatą kovoti su euro padirbinėjimu. |
Aš, ……………, Europos Sąjungos valstybė narė, …. suteikiu Europos policijos biurui (toliau – Europolas) mandatą veikti kaip Europos Sąjungos centrinis biuras ir kovoti su euro padirbinėjimu pagal Ženevos konvenciją – užduotis, kurią Europoas vykdys kartu ir glaudžiai bendradarbiaudamas su valstybių narių nacionaliniais centriniais biurais. |
Justification | |
See the justifications for Amendment 6 to Recital 5 and Amendment 8 to Recital 7. | |
Pakeitimas 14 Priedo 1.1 punktas | |
1.1. Europolas centralizuoja ir tvarko pagal Europolo konvenciją visą informaciją, kuri padeda tirti eurų padirbinėjimą, užkirsti jam kelią ir su juo kovoti bei nedelsdamas perduoda šią informaciją ES valstybių narių nacionaliniams centriniams biurams. |
1.1. Europolas glaudžiai bendradarbiaudamas su valstybių narių nacionaliniais centriniais biurais entralizuoja ir tvarko pagal Europolo konvenciją visą informaciją, kuri padeda tirti eurų padirbinėjimą, užkirsti jam kelią ir su juo kovoti. |
Justification | |
As it has been held throughout this report, the justification for the need for Europol to act as a central authority alongside the Member States’ central offices stems mainly from the major restrictions imposed by Europol’s current legal framework: Europol is unable to forward information directly to Member States (it may only do so through the national liaison office for each Member State - something which hampers and slows down the supply of information) and to forward personal data to a third State or body unless an agreement to that effect has been concluded beforehand, as provided for in the Council Act of 12 March 1999 (OJ C 88, 30.3.1999, p. 1). | |
These problems may well be resolved at some point in the future, but they are currently an insurmountable obstacle to ensuring appropriate protection of the euro against counterfeiting. It is thus essential for the information to be forwarded both to Europol and to the Member State which may be directly affected and which will need to take appropriate operational measures. | |
Pakeitimas 15 Priedo 1.5 punkto įvadinis sakinys | |
1.5. Išskyrus grynai vietinės reikšmės atvejus, Europolas, jei mano esant tai tikslinga, praneša trečiųjų šalių centriniams biurams: |
1.5. Išskyrus grynai vietinės reikšmės atvejus, Europolas, jei mano esant tai tikslinga ir atsižvelgdamas į 1999 m. kovo 12 d. Tarybos aktą, kuriuo priimtos taisyklės, kuriomis vadovaujasi Europolas perduodamas asmens duomenis trečiosioms šalims ir tretiesiems asmenims[3], praneša trečiųjų šalių centriniams biurams:
|
Justification | |
As has been explained throughout this report, the effect of the Council Act referred to in the amendment is to make Europol’s sending of personal data to a third country or an international body subject to the terms of an Agreement concluded between the two parties. Hence this proviso must be taken into account when information is to be sent. Should no Agreement exist, the information must be sent through the Member States’ national offices. | |
Pakeitimas 16 Priedo 1.7 punktas | |
1.7. Jei Europolas negali vykdyti 1.1 – 1.6 punktuose nurodytų uždavinių pagal Europolo konvenciją, valstybių narių nacionaliniai centriniai biurai išlaiko savo kompetenciją. |
Išbraukta. |
Justification | |
See the justifications for Amendment 6 to Recital 5, Amendment 8 to Recital 7 and Amendment 14 to the Annex, point 1.1. | |
In line with the amendments proposed it is assumed that in its current state of development, Europol is unable to perform the tasks with which it is to be entrusted. | |
Pakeitimas 17 Priedo 1 a punktas (naujas) | |
|
1a. Europolo kompetencijoje esančios funkcijos, saugoti eurą nuo padirbinėjimo pagal Ženevos konvenciją, turi būti įgyvendinamos kartu su ES valstybių narių nacionalinių centrinių biurų kompetencijoje esančiomis funkcijomis glaudžiai tarpusavyje bendradarbiaujant. |
Justification | |
See the justifications for Amendment 6 to Recital 5, Amendment 8 to Recital 7 and Amendment 14 to the Annex, point 1.1. | |
Pakeitimas 18 Priedo 2 punktas | |
2. Visų kitų valiutų padirbinėjimo ir Europolui nesuteiktų centrinių biurų funkcijų pagal 1 punktą srityje lieka galioti esama nacionalinių centrinių biurų kompetencija. |
2. Priemonėms, skirtoms kovai su visų kitų valiutų padirbinėjimu, lieka galioti esama nacionalinių centrinių biurų kompetencija. |
Justification | |
In keeping with previous amendments. |
EXPLANATORY STATEMENT
Introduction
Even before the euro was placed in circulation on 1 January 2002 the European Union had taken significant action to protect it, with a view to preventing it from being affected by the widespread counterfeiting which had been detected in the case of the Member States' own individual currencies. One thing is beyond doubt: the Member States are unable to combat counterfeiting on their own. Nowadays, professional currency counterfeiters are highly sophisticated and they take advantage both of the fact that the European Union no longer has any internal borders and of the lack of technical and operational resources in some of the Member States. Counterfeiting is also widespread in EU countries which are not yet members of the euro area. In the light of these circumstances the EU has concentrated on action intended mainly to protect the euro by means of an appropriate legal framework within which counterfeiting of the euro can be criminalised, bodies enabling information to be centralised can be established and arrangements can be made to facilitate cooperation amongst all those involved in the fight against fraud.
Even so, the problem is still a major one. According to the data collected under the Counterfeit Monitoring System (a system for storing technical, statistical and geographical information concerning counterfeiting of the euro, to which central banks and relevant authorities have access) the European Central Bank in 2004 withdrew from circulation euro notes to the value of € 44 801 510. However, not all the news is bad, since there is evidence that the action being taken in order to combat counterfeiting is bearing fruit: in 2003/2004 the number of operations in which false euros were seized increased by 20% and counterfeiting of 50- and 100-euro notes declined by 5% and 38% respectively. Nonetheless - and despite these welcome trends - the euro is still plagued by widespread counterfeiting.
Overview of the proposal
The proposal is an initiative launched by the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Italian Republic and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland with a view to enabling Europol to be designated as the EU's central office for the purposes of combating euro counterfeiting, pursuant to Articles 12 et seq of the 1929 Geneva International Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency. Under the terms of that Convention, countries which are party thereto are required to designate an office which, in each country, will centralise all information which is likely to facilitate the investigation, prevention and repression of currency counterfeiting. With a view to streamlining and highlighting the EU's work in this area, the Member States have decided to designate Europol as the EU's central office dealing with euro counterfeiting. As regards the Member States' central offices, these will still have powers and responsibilities in respect of the counterfeiting of other currencies.
Comments on the amendments
The current legal framework within which Europol performs its tasks (the Europol Convention and the amending protocols thereto) has played a key role in providing a basis for the amendments tabled to the draft Council Decision. In your rapporteur's view the proposal is an ambitious but at the same time an unrealistic one, since it fails to take into account the restrictions which would shackle Europol in its attempts to perform the tasks which are to be assigned to it.
Firstly, the relevant authorities in the Member States which hold information concerning euro counterfeiting (for example, information concerning printing works in which false euros are made or data concerning the circulation of false euros within the EU) will not be able to supply such information or data direct to Europol, since the exchange of information between Europol and the Member States takes place through the national liaison offices. This fact -combined with the specific nature of currency counterfeiting - means that an exchange of information which is not direct will be futile, since it would hinder the flow of information and might expose the euro to even greater risk. This is precisely what the draft report points out and tries to prevent.
Furthermore, Europol labours under significant restrictions when establishing direct contact with third countries or other international organisations: pursuant to Article 2 of the 1999 Council Act, Europol may not forward personal data to a third country or body other than within the framework of an Agreement between the two parties. Should no such agreement exist, no information may be forwarded.
These two factors constitute serious and decisive obstacles preventing Europol from acting effectively and satisfactorily as the EU's central office dealing with euro counterfeiting. For this reason your rapporteur considers that if the proposal's ultimate objective (i.e. proper protection of the euro against counterfeiting) is to be achieved, the central offices currently in existence in the Member States should retain their powers as regards protection of the euro. This - combined with the establishment of a mechanism for close cooperation and the exchange of information between those offices and Europol - would provide all the bodies and authorities involved in protecting the euro with more effective weapons with which to combat counterfeiting.
Conclusion
Europol is regulated by a Convention which dates from 1995 and which has been successively revised over the period since it came into force - the main purpose of the revisions being to extend Europol's powers. However, nothing has been done so far to amend Europol's legal framework, despite a series of requests from Parliament[1] which has pointed out that if Europol is genuinely to become an effective means of combating organised crime in the EU, the following restrictions must be lifted:
§ Europol still acts within the framework of intergovernmental cooperation, despite the fact that its powers are being constantly increased.
§ Decisions relating to Europol continue to be adopted by the Council acting unanimously.
§ Parliament is unable to exercise proper democratic control over Europol.
§ The current procedure for amending the Convention is excessively long-winded and laborious and it has to be ratified by all the Member States, whilst replacing it with a Council Decision would run up against the problem of securing the requisite political agreement. Hence neither option is really satisfactory.
For all of the above reasons, Parliament has repeatedly called for Europol to be converted into a proper Community body, equipped with its own budget and subject to democratic control carried out by Parliament and the Court of Justice.
The unsuitability of Europol's legal framework is once again reflected in the proposal with which this report is concerned: Europol has neither the legal nor the operational nor the budget resources with which to take effective action against euro counterfeiting.
1. Firstly (as your rapporteur has already pointed out), Europol's legal framework is the first of the impediments with which the European Police Office has to contend.
2. Secondly, Europol has no operational functions of any nature - functions which (particularly in the field of currency counterfeiting) could lead to effective, decisive results.
3. Thirdly, Europol has no budget of its own with which to provide operational support in Member States (either inside or outside the euro area) in which action or investigation designed to stamp out euro counterfeiting is being conducted.
In short, designating Europol as the Member States' central office dealing with action to combat euro counterfeiting should be accompanied by the provision of a legal and budgetary basis. This is the only way of equipping the EU with an adequate and effective means of combating fraud in respect of the single currency.
- [1] See its Recommendation of 30 May 2002 on the future development of Europol and its automatic incorporation into the institutional system of the European Union (OJ C 187 E, 7.8.2003, p. 144) and its Recommendation of 10 April 2003 on the future development of Europol (OJ C 64 E, 12.3.2004, p. 588).
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Vokietijos Federacinės Respublikos, Ispanijos Karalystės, Prancūzijos Respublikos, Italijos Respublikos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės iniciatyva, siekiant priimti Tarybos sprendimą dėl euro apsaugos nuo padirbinėjimo paskiriant Europolą centriniu biuru kovoje su eurų padirbinėjimu | ||||||
Nuorodos |
14811/2004 – C6‑0221/2004 – 2004/0817(CNS) | ||||||
Teisinis pagrindas |
ES sutarties 39 straipsnio 1 dalis | ||||||
Pagrindas Darbo tvarkos taisyklėse |
93 ir 51 straipsniai | ||||||
Konsultavimosi su Parlamentu data |
2.12.2004 | ||||||
Atsakingas komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data |
LIBE 14.12.2004 | ||||||
Nuomonę teikiantis komitetas Paskelbimo per plenarinį posėdį data |
ECON 14.12.2004 |
|
|
|
| ||
Nuomonė nepareikšta Nutarimo data |
ECON 21.2.2005 |
|
|
|
| ||
Glaudesnis bendradarbiavimas Paskelbimo per plenarinį posėdį data |
Nėra |
|
|
|
| ||
Pranešėjas Paskyrimo data |
Agustín Díaz de Mera García Consuegra, 18.1.2005 | ||||||
Lėšų skyrimo pakeitimas |
|
|
|
|
| ||
Svarstymas komitete |
16.3.2005 |
31.3.2005 |
|
|
| ||
Priėmimo data |
31.3.2005 | ||||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
Vienbalsiai |
| |||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Edit Bauer, Johannes Blokland, Mihael Brejc, Kathalijne Maria Buitenweg, Michael Cashman, Giusto Catania, Jean-Marie Cavada, Carlos Coelho, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Rosa Díez González, Antoine Duquesne, Patrick Gaubert, Elly de Groen-Kouwenhoven, Adeline Hazan, Lívia Járóka, Ewa Klamt, Magda Kósáné Kovács, Ole Krarup, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Stavros Lambrinidis, Romano Maria La Russa, Sarah Ludford, Jaime Mayor Oreja, Hartmut Nassauer, Martine Roure, Inger Segelström, Ioannis Varvitsiotis, Manfred Weber, Tatjana Ždanoka. | ||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Gérard Deprez, Camiel Eurlings, Giovanni Claudio Fava, Ignasi Guardans Cambó, Panayiotis Demetriou, Jeanine Hennis-Plasschaert, Sophia in 't Veld, Vincent Peillon, Marie-Line Reynaud, Bogusław Sonik, Jan Zahradil. | ||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis) |
| ||||||
Pateikimo data – A6 |
1.4.2005 |
A6-0079/2005 | |||||
Pastabos |
| ||||||