SPRÁVA k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vzájomnej administratívnej pomoci pri ochrane finančných záujmov Spoločenstva proti podvodom a iným protiprávnym konaniam
25.5.2005 - (KOM(2004)0509 – C6‑0125/2004 – 2004/0172(COD)) - ***I
Výbor pre rozpočtovú kontrolu
Spravodajca: Petr Duchoň
NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vzájomnej administratívnej pomoci pri ochrane finančných záujmov Spoločenstva proti podvodom a iným protiprávnym konaniam
(KOM(2004)0509 – C6‑0125/2004 – 2004/0172(COD))
(spolurozhodovací postup: prvé čítanie)
Európsky parlament,
– so zreteľom na návrh Komisie Európskemu parlamentu a Rade (KOM(2004)0509)[1],
– so zreteľom na článok 251 odsek 2 a článok 280 odsek 4 Zmluvy o ES, v súlade s ktorými Komisia predložila návrh Parlamentu,
– so zreteľom na článok 51 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre rozpočtovú kontrolu (A6‑0156/2005),
1. schvaľuje návrh Komisie v znení zmien a doplnení;
2. vyzýva Komisiu, aby znovu postúpila túto vec Parlamentu, ak má v úmysle podstatne zmeniť svoj návrh, alebo ho nahradiť iným textom;
3. poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.
Text navrhnutý Komisiou | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Citácia 3a (nové) | |
|
so zreteľom na stanovisko Európskeho dozorného úradníka pre ochranu údajov1, ___________________________ Ú. v. EÚ L 1, 7.12.2004, s. 4. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Článok 2 odsek 1 pododsek 1a (nový) | |
|
Vzťahuje sa to aj na prípady, v ktorých došlo k protiprávnemu konaniu úplne alebo sčasti v štátoch mimo Spoločenstva. |
Odôvodnenie | |
Es sollte klargestellt werden, dass Informationen auch dann ausgetauscht werden können, wenn die rechtswidrigen Handlungen ganz oder teilweise ausserhalb der Gemeinschaft stattfinden. Davon sind insbesondere die von der Gemeinschaft gewährten Aussenhilfen betroffen | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Článok 3 odsek 1 bod (a) | |
(a) akékoľvek porušenie ustanovenia práva Spoločenstva, ktoré vyplýva z konania alebo opomenutia hospodárskeho subjektu, vrátane porušenia zmlúv, ktoré vznikli na základe ustanovení práva Spoločenstva, ktoré ovplyvňuje alebo by mohlo ovplyvniť všeobecný rozpočet Spoločenstva alebo rozpočty ním riadené, či už znížením alebo stratou príjmov plynúcich z vlastných zdrojov vyberaných priamo v mene Spoločenstva alebo neoprávnenou výdajovou položkou; |
(a) akékoľvek porušenie ustanovenia práva Spoločenstva, ktoré vyplýva z konania alebo opomenutia hospodárskeho subjektu, vrátane porušenia zmlúv, ktoré vznikli na základe ustanovení práva Spoločenstva a pri uskutočňovaní priameho aj nepriameho financovania Spoločenstva, ktoré ovplyvňuje alebo by mohlo ovplyvniť všeobecný rozpočet Spoločenstva alebo rozpočty ním riadené, či už znížením alebo stratou príjmov plynúcich z vlastných zdrojov vyberaných priamo v mene Spoločenstva alebo neoprávnenou výdajovou položkou; |
Odôvodnenie | |
The addition intends to clarify that the regulation covers direct and indirect Community financing. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Článok 3 odsek 2 bod (a) | |
(a) ktoré majú alebo by mohli mať väzby v iných členských štátoch alebo tam, kde existujú konkrétne väzby na operácie vykonávané v iných členských štátoch; a |
(a) ktoré majú alebo by mohli mať väzby v iných členských štátoch alebo tam, kde existujú konkrétne väzby na operácie vykonávané v iných členských štátoch alebo v prípade výdavkov Spoločenstva (priamych alebo nepriamych), keď neplatia žiadne konkrétne pravidlá vzájomnej pomoci; a |
Odôvodnenie | |
Direct and indirect Community financing should be covered. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Článok 3 odsek 2 bod (b) | |
(b) pri ktorých sa v dotknutom členskom štáte odhaduje celková spôsobená fiškálna škoda na viac ako 500 000 EUR v oblasti DPH alebo spôsobená škoda na finančných záujmoch Spoločenstva na 100 000 EUR alebo viac v iných prípadoch upravených týmto nariadením; v prípade legalizácie príjmov sa horná hranica uplatní na predpokladaný trestný čin. |
(b) ktoré boli zistené pri operáciách bez ohľadu na to, či boli zistené v jedinej alebo vo viacerých operáciách, a pri ktorých sa v dotknutom členskom štáte odhaduje celková spôsobená fiškálna škoda na viac ako 500 000 EUR v oblasti DPH alebo spôsobená škoda na finančných záujmoch Spoločenstva na 100 000 EUR alebo viac v iných prípadoch upravených týmto nariadením; v prípade legalizácie príjmov sa horná hranica uplatní na predpokladaný trestný čin. |
Odôvodnenie | |
In the interest of preventing damage to the Community's financial interest it should be possible to fight irregularities when there are clear indications for attempts to hide/disguise fraudulent actions. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Článok 4 odsek 1 bod (a) bod (iii) | |
(iii) sú príslušné orgány vymenované v nariadení (ES) č. 1798/2003, príslušné ústredné kontaktné úrady a kontaktné oddelenia určené týmto nariadením, iné daňové vyšetrovacie orgány príslušné na vyšetrovanie podvodov v oblasti DPH alebo príslušné orgány, na ktoré sa vzťahuje smernica Rady 92/12/EHS, pokiaľ môžu zozbierané informácie poskytnúť dôkazy o podvode v oblasti DPH; alebo
|
(iii) sú príslušné orgány vymenované v nariadení (ES) č. 1798/2003, príslušné ústredné kontaktné úrady a kontaktné oddelenia určené týmto nariadením, iné daňové vyšetrovacie orgány príslušné na vyšetrovanie podvodov v oblasti DPH alebo príslušné orgány, na ktoré sa vzťahuje smernica Rady 92/12/EHS, pokiaľ môžu zozbierané informácie poskytnúť dôkazy o podvode v oblasti DPH; nevylučuje to priame kontakty, výmenu informácií alebo spoluprácu medzi úradníkmi v rozličných členských štátoch a orgánmi uvedenými v tomto článku; alebo |
Odôvodnenie | |
Regulation (EC) 1798/2003 (administrative cooperation in the area of VAT) provides for information exchange between Member States' authorities. The amendment makes also more informal contacts possible and includes the Commission and OLAF. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Článok 4 odsek 2a (nový) | |
|
2a. Komisia vedie zoznam všetkých úradov podieľajúcich sa v súlade s týmto nariadením na spolupráci, ktorý sa priebežne aktualizuje a je k dispozícii na internete. |
Odôvodnenie | |
Es sollte sichergestellt werden, dass Transparenz darüber herrscht welche Behörden an der Zusammenarbeit gemäß dieser Verordnung teilnehmen | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Článok 11 odsek 1 pododsek 1 | |
1. Za účelom poskytnúť operačnú a technickú pomoc a v prípade potreby pomôcť príslušným orgánom členských štátov pri odhaľovaní a vyšetrovaní nezrovnalosti v zmysle bodu 1(b) článku 3 ods. 1 tohto nariadenia sa Komisii umožní prístup k evidencii členských štátov vo vnútroštátnych databázach podľa článku 22 nariadenia (ES) č. 1798/2003. |
1. Za účelom poskytnúť operačnú a technickú pomoc a v prípade potreby pomôcť príslušným orgánom členských štátov pri odhaľovaní a vyšetrovaní nezrovnalosti v zmysle bodu 1(b) článku 3 ods. 1 tohto nariadenia členský štát bezodkladne oznámi Komisii tieto informácie z evidencie vo vnútroštátnych databázach podľa nariadenia (ES) č. 1798/2003. |
|
- identifikačné čísla na účely DPH od členských štátov, ktoré získavajú túto informáciu; |
|
- celkovú hodnotu tovaru dodaného v rámci Spoločenstva osobám, ktoré majú identifikačné číslo na účely DPH, subjektami určenými na účely DPH v tom členskom štáte, ktorý poskytuje túto informáciu. |
Odôvodnenie | |
Imposes a pro-active attitude on Member States. Commission is treated as equal partner of Member States. Information elements taken over from Regulation (EC) 1798/2003. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Článok 19 odsek 3a (nový) | |
|
3a. V tejto súvislosti má Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) koordinačnú úlohu. |
Odôvodnenie | |
Member States should be made aware of and use the service platform function of OLAF. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Článok 20a (nový) | |
|
Článok 20a Zmena a doplnenie existujúcich právnych ustanovení Komisia predloží potrebné návrhy na zmenu a doplnenie nariadenia (ES) č. 1798/2003 a smernice 2000/642/JHA. |
Odôvodnenie | |
Pursuant to Article 19 of the Interinstitutional Agreement of 22 December 1998 on common guidelines for the quality of drafting of Community legislation, the legal acts referred to above should be amended if provisions they contain stand in the way of the full implementation of the proposed new regulation. For example, pursuant to Article 5(4) of Decision 2000/642/JHA the financial intelligence units of the Member States are at present required to undertake all necessary measures to ensure that information exchanged between them 'is not accessible by any other authorities, agencies or departments'. As things stand, therefore, the Commission would also be denied access to such information. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Hlava II a (nová) a článok 20b (nový) | |
|
hlava IIA vymáhanie požiadaviek |
|
Článok 20b Rozšírenie možnosti vymáhania nezákonne nadobudnutých ziskov |
|
Povinnosť poskytovať informácie |
|
1. S cieľom uľahčiť vymáhanie požiadaviek, ktoré vznikli v dôsledku nezrovnalostí, ako to vymedzuje článok 3, poskytnú inštitúcie a osoby, ako sa uvádza v článku 2a smernice č. 91/308/EHS, príslušným orgánom členských štátov na ich žiadosť a v súlade s odsekom 2 všetky náležité finančné informácie, ktoré týmto orgánom umožnia uplatňovať opatrenia stanovené v článku 20c. |
|
2. Spolu so žiadosťou sa predloží vyhlásenie, v ktorom orgán podávajúci žiadosť, ako sa uvádza v odseku 1, alebo Komisia objasnia im známe príslušné skutočnosti a dôvody pre závažné podozrenia. Príslušné kreditné a/alebo finančné spoločnosti zabezpečia, aby tieto informácie ostali dôverné. |
Odôvodnenie | |
Committee on Budgetary Control has learnt over the years that recovering unlawfully obtained proceeds is difficult and time consuming. As a consequence, measures must be taken to strengthen information exchange at an early stage, and Member States should create the possibility to seize and freeze assets on the basis of a serious suspicion of fraud. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Článok 20c (nový) | |
|
Článok 20c Prostriedky vymáhania požiadaviek |
|
1. S cieľom zabezpečiť účinné vymáhanie požiadaviek členské štáty zaistia a zmrazia, ak je to potrebné po získaní povolenia súdneho orgánu, nezákonne nadobudnuté zisky, ktoré poškodzujú finančné záujmy Spoločenstva. Toto ustanovenie sa vzťahuje na príjmy z nezrovnalostí v sume vyššej než 50 000 eur alebo z majetku, ako sa uvádza v článku 1 bodu (C), prvej zarážke smernice č. 91/308/EHS, ktorého hodnota zodpovedá výške týchto príjmov. |
|
2. Opatrenia uvedené v odseku 1 sa môžu vzťahovať na fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá sa dopustila nezrovnalosti alebo je podozrivá zo spáchania nezrovnalosti alebo ktorá spáchaniu nezrovnalosti napomáhala alebo je podozrivá z takéhoto napomáhania. Tieto opatrenia sa môžu vzťahovať aj na fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá má z príjmov z nezrovnalosti prospech. |
Odôvodnenie | |
Committee on Budgetary Control has learnt over the years that recovering unlawfully obtained proceeds is difficult and time consuming. As a consequence, measures must be taken to strengthen information exchange at an early stage, and Member States should create the possibility to seize and freeze assets on the basis of a serious suspicion of fraud. |
- [1] Zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku.
Explanatory Statement
1. Article 280 of the EU Treaty stipulates clearly that the Community and the Member States shall counter fraud and any other illegal activities affecting the financial interests of the Community. It also obliges the Member States to take the same measures to counter fraud affecting the financial interests of the Community as they take to counter fraud affecting their own interests.
2. However, the Commission annual reports on the protection of the Community's financial interests and also the annual activity reports published by the European Anti-Fraud Office (OLAF) gives ample proof that the effectiveness of fighting fraud must be further improved.
3. As a consequence, ever since the its communication on the protection of the Communities' financial interests of June 2000, the Commissions strives to fine tune systems of communication and administrative assistance between, on the one hand, the Commission and Member States, and among Member States themselves on the other[1]. The current proposal is part of the Commission's Action Plan for the period 2004-2005.
4. The European Parliament has always supported the Commission in its fraud fighting effort[2]. Close cooperation between Member States and Commission is of prime importance as the Commission is overall accountable to the discharge authority for the way the EU budget was spent, whereas Member States are actually responsible for the implementation of approximately 80% the budget.
Legal Base of the Proposal
5. The legal base of the proposal is Article 280 (4) of the Treaty establishing the European Union. Thereby the proposal falls under the co-decision procedure.
Purpose of the Commission proposal
6. The proposal provides a legislative framework for mutual administrative assistance in all areas relevant to the protection of the Community’s financial interests, i.e. own-resources and expenditure, which are not yet covered by more specific legislation (i.e. Council Regulation (EC) No 515/97[3] for the areas of customs and agriculture, Council Regulation (EC) No 1798/2003[4] concerning administrative cooperation in the field of value added tax).
7. The currrent VAT system, based on the sixth Directive[5] is vulnerable to fraud[6]. The detrimental effects of VAT fraud to the Member States' and to the Community's budget have been estimated by some Member States as being up to 10% and more of their net VAT receipts.
8. EC financial interests are particularly vulnerable to transnational fraud. Therefore the level and the quality of cooperation between , on the one hand, various Member States authorities and, on the other hand, between Member States' authorities and the Commission, are essential to fight fraud effectively.
9. The proposal does not transfer additional competencies from national to the European level. It does also not affects existing European legislation. It rather reinforces existing mechanisms for cooperation and information exchange.
10. In addition, the proposed regulation would put the Commission and OLAF in a position to offer Member States improved and reliable intelligence, and in particular a clearer picture of new fraud trends and vulnarable selctors as a result of the Commission's and OLAF's analytical work.
The Rapporteur's Position
11. The rapporteur generally supports the proposed regulation.
12. The raporteur suggests clarifying the reach of the proposal by saying that both direct and indirect Community expenditures should be covered.
13. In addition, the rapporteur is of the opinion that the Community level threshold set must not prevent the Commission from taking preemptive measures when there are clear indications for attempts to hide/disguise fraudulent actions.
14. Furthermore, in the area of VAT fraud, the rapporteur is convinced that OLAF can play a pivotal role in strengthening the information exchange by being a service platform.
15. Finally, and in light of persisting difficulties to recover unlawfully spent money from third parties, the rapporteur suggests that provisions be included, which facilitate the seizing and freezing of assets.
Including VAT fraud: Why?
16. Intra-Community VAT fraud affects the functioning of the VAT own resource system, to which Member States's VAT receipts contribute as well as the Member States' VAT income as such. Intra-Community VAT fraud threatens also the level playing field for the different economic operators.
17. Data from Member States administrations, research institutes as well as from the national and the European Court of Auditors indicate that the total amount of VAT fraud can be estimated at some €70 billion EUR for year 2003. Approximately a third of this amount can be attributed to transnational fraudulent activities.
18. Intra-Community VAT fraud is frequently committed by fraudsters stretching their activities to several countries (i.e. so-called carousel fraud), often using several Member States at a time, rendering the fraud-fighting task of individual Member States very difficult.
19. The existing framework of bi- and multilateral administrative cooperation is insufficient to fight large scale fraud cases. Member States administrations need to receive operational and intelligence support at a European level. In this respect OLAF, as a service platform, is ideally placed.
Including money-laundering: Why?
20. The Second Protocol to the Convention on Protection of the European Communities' Financial Interests stipulates in articles 6 and 7: "A Member State may not refuse to provide mutual assistance in respect of fraud, active and passive corruption and money laundering for the sole reason that it concerns or is considered as a tax or customs duty offence. The Member States and the Commission shall cooperate with each other in the fight against fraud, active and passive corruption and money laundering. To that end, the Commission shall lend such technical and operational assistance as the competent national authorities may need to facilitate coordination of their investigations." As a consequence the Commission was right to include this aspect in its proposal
Legislative Financial Statement
21. The legislative financial statement estimates the financial impact of human resources and other administrative expenditure at 1.851 million EUR for the years [n] and [n+1], and 1.751 million EUR as of the year [n+3].
- [1] COM(2000)0358, COM(2001)0254, COM(2004)0544.
- [2] The most recent exemples are P5_TA (2004) 0223, INI 2004/2198.
- [3] OJ L 82, 22.3.1997, p. 1.
- [4] OJ L 264, 15.10.2003, p. 1.
- [5] Sixth Council Directive 77/388/EEC, 17.5.1977 on the harmonization of the laws of the Member States relating to turnover taxes - Common system of value added tax: uniform basis of assessment, OJ L 145, 13.6.1977, p. 1. Directive as last amended by Directive 2004/15/EC (OJ L 52, 21.2.2004, p. 61).
- [6] Report from the Commission to the Council and the European Parliament on the use of administrative cooperation arrangements in the fight against VAT fraud, COM(2004)0260.
POSTUP
Názov |
Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o vzájomnej administratívnej pomoci pri ochrane finančných záujmov Spoločenstva proti podvodom a iným protiprávnym konaniam | ||||||||||
Referenčné čísla |
(KOM(2004)0509 – C6‑0125/2004 – 2004/0172(COD)) | ||||||||||
Právny základ |
články 251ods. 2 a 280 ods.4 ES | ||||||||||
Základ v rokovacom poriadku |
Článok 51 | ||||||||||
Dátum predloženia v Parlamente |
28.9.2004 | ||||||||||
Gestorský výbor dátum oznámenia v pléne |
CONT 13.10.2004 | ||||||||||
Výbor(y) požiadaný(é) o stanovisko(á) dátum oznámenia v pléne |
LIBE 13.10.2004 |
JURI 13.10.2004 |
ECON 13.10.2004 |
BUDG 13.10.2004 |
| ||||||
Bez predloženia stanoviska(-ísk) dátum rozhodnutia |
LIBE 24.11.2004 |
JURI 24.11.2004 |
ECON 25.10.2004 |
BUDG 31.01.2005 |
| ||||||
Spravodajca(-ovia) dátum menovania |
Petr Duchoň 22.9.2004 |
| |||||||||
Prerokovanie vo výbore |
19.4.2005 |
|
|
|
| ||||||
Dátum prijatia pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov |
23.5.2005 | ||||||||||
Výsledok záverečného hlasovania |
za: proti: zdržal(i) sa: |
11 2 0 | |||||||||
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Herbert Bösch, Petr Duchoň, Szabolcs Fazakas, Ingeborg Gräßle, Ona Juknevičiene, Nils Lundgren, Jan Mulder, István Pálfi, José Javier Pomés Ruiz, Margarita Starkevičiute, Alexander Stubb, Jeffrey Titford | ||||||||||
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Ashley Mote | ||||||||||
Dátum predloženia – A6 |
25.5.2005 |
A6-0156/2005 | |||||||||