POROČILO o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju Evropskega registra izpustov in prenosov onesnaževal ter o spremembi Direktive Sveta 91/689/EGS in Direktive Sveta 96/61/ES
31.5.2005 - (KOM(2004)0634 – C6‑0130/2004 – 2004/0231(COD)) - ***I
Odbor za okolje, javno zdravje in varno hrano
Poročevalec: Hans Blokland
OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA
o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju Evropskega registra izpustov in prenosov onesnaževal ter o spremembi Direktive Sveta 91/689/EGS in Direktive Sveta 96/61/ES
(KOM(2004)0634 – C6‑0130/2004 – 2004/0231(COD))
(Postopek soodločanja: prva obravnava)
Evropski parlament,
– ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (KOM(2004)0634)[1],
– ob upoštevanju člena 251(2) in člena 175(1) Pogodbe ES, na podlagi katerih je Komisija Parlamentu podala predlog (C6‑0130/2004),
– ob upoštevanju protokola ZN/ECE o registrih izpustov in prenosov onesnaževal,
– ob upoštevanju člena 51 svojega Poslovnika,
– ob upoštevanju poročila Odbora za okolje, javno zdravje in varno hrano in mnenja Odbora za ribištvo (A6‑0169/2005),
1. odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;
2. poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom;
3. naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.
Besedilo, ki ga predlaga Komisija | Predlogi sprememb Parlamenta |
Predlog spremembe 1 UVODNA IZJAVA 4 | |
(4) Celovit in usklajen RIPO zagotavlja industriji, znanstvenikom, zavarovalnicam, lokalnim organom oblasti, nevladnim organizacijam in drugim, ki odločajo, dobro zbirko podatkov za primerjave in prihodnje odločanje o okoljskih zadevah. |
(4) Celovit in usklajen RIPO zagotavlja javnosti, industriji, znanstvenikom, zavarovalnicam, lokalnim organom oblasti, nevladnim organizacijam in drugim, ki odločajo, dobro zbirko podatkov za primerjave in prihodnje odločanje o okoljskih zadevah. |
Obrazložitev | |
One of the main reasons for which PRTR is created is that it will enable citizens to get up-to-date and accurate information on companies which are located in their vicinity. | |
Predlog spremembe 2 ČLEN 1 | |
Ta uredba vzpostavlja celovit register izpustov in prenosov onesnaževal na ravni Skupnosti (Evropski RIPO) v obliki javno dostopne elektronske zbirke podatkov ter določa pravila delovanja z namenom izvajanja Protokola OZN-EKE o registrih izpustov in prenosov onesnaževal (v nadaljnjem besedilu „Protokol“).
|
Ta uredba vzpostavlja celovit register izpustov in prenosov onesnaževal na ravni Skupnosti (Evropski RIPO) v obliki javno dostopne elektronske zbirke podatkov ter določa pravila delovanja z namenom izvajanja Protokola OZN-EKE o registrih izpustov in prenosov onesnaževal (v nadaljnjem besedilu „Protokol“) ter olajšuje javno sodelovanje in odločanje v zvezi z okoljem, prav tako prispeva k preprečevanju in zmanjševanju onesnaženosti okolja; |
Obrazložitev | |
To izrecno navaja in poudarja prispevek k javnemu sodelovanju in preprečevanju onesnaženosti, ki ga bo imel register RIPO. Dodano besedilo izhaja iz samega cilja (člen 1) protokola RIPO. | |
Predlog spremembe 3 ČLEN 2, TOČKA 16 | |
(16) „odpadna voda“ pomeni komunalno odpadno vodo, odpadno vodo iz gospodinjstev in industrijsko odpadno vodo, kakor je opredeljena v členu 2 Direktive 91/271/EGS z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode in katere koli druge vode, ki vsebuje snovi ali predmete in jo ureja zakonodaja Skupnosti; |
(16) „odpadna voda“ pomeni komunalno odpadno vodo, odpadno vodo iz gospodinjstev in industrijsko odpadno vodo, kakor je opredeljena v členu 2 Direktive 91/271/EGS z dne 21. maja 1991 o čiščenju komunalne odpadne vode in katere koli druge vode, ki jo zaradi snovi ali predmetov, ki jih vsebuje, ureja zakonodaja Skupnosti; |
Obrazložitev | |
Predlagano besedilo posega predaleč, ker odstavek 14 člena 2 Protokola opredeljuje „odpadno vodo“ kot „uporabljeno vodo, ki vsebuje snovi ali predmete in ki jo ureja nacionalna zakonodaja“ (v tem primeru zakonodaja Skupnosti). Vendar so pravila namenjena urejanju odpadne vode in ne snovi ali predmetov, ki jih vsebuje. To bi na primer vključevalo predhodno odobritev odvajanja odpadne vode v vodo ali izlive v skladu z Direktivo 76/464/EGS, Direktivo 80/68/EGS ali Direktivo 91/271/EGS. Vključitev vse vode, za katero na ravni Skupnosti obstajajo pravila, ki so odvisna od podatkov, bi povzročila, da bi bila zahteva po obvestilu po nepotrebnem daljnosežna. | |
Predlog spremembe 4 ČLEN 2, TOČKA 18 | |
(18) "Predelava" pomeni vsakega od postopkov, predvidenih v Prilogi II.B k Direktivi 75/442/EGS. |
(18) "Postopki predelave" pomeni vsakega od postopkov, predvidenih v Prilogi II.B k Direktivi 75/442/EGS. |
Obrazložitev | |
Ta izraz je treba uporabiti v členu 1, točka (f) v prečiščeni obliki Direktive 75/442/EGS. | |
Gre za jezikovno prilagoditev, zaradi katere bo potrebno v nekaterih jezikovnih različicah izvesti spremembe v celotnem dokumentu, pa tudi v protokolu RIPO (priloga A, člen 2, odstavek 11). | |
Predlog spremembe 5 ČLEN 4, ODSTAVEK 1, TOČKA (A) | |
(a) obrat in zemljepisno lego obrata; |
(a) obrat, tudi kadar pripada svojemu matičnemu podjetju, in zemljepisno lego obrata, vključno s porečjem; |
Obrazložitev | |
Matično podjetje se doda zaradi skladnosti s členom 14(f). Porečje pomeni koristno znanje pri poznavanju toka onesnaževal. | |
Predlog spremembe 6 ČLEN 5, ODSTAVEK 1 A (novo) | |
|
1a. O izpustih onesnaževal, ki spadajo v več kategorij onesnaževal, opredeljenih v Prilogi II, se poroča za vsako od teh kategorij. |
Obrazložitev | |
Some substances fall in multiple categories of Annex II. An operator could choose to spread the emission over these categories, which could lead to the situation that in none of the categories the threshold value is exceeded. To prevent this, the operator should be required to report the emission for all relevant categories. | |
Predlog spremembe 7 ČLEN 5, ODSTAVEK 2 | |
2. Podatki iz odstavka 1 vključujejo podatke o izpustih in prenosih, ki skupno nastanejo pri vseh namernih, nenamernih, rednih in izrednih dejavnostih.
|
2. Podatki iz odstavka 1 vključujejo podatke o izpustih in prenosih, ki razlikujejo med rednimi in nenamernimi dejavnostmi. |
Obrazložitev | |
Nenačrtovani, nenamerni izpusti onesnaževal se morajo poročati ločeno od načrtovanih, rednih izpustov. Razlikovanje med urejenimi in nenadzorovanimi izpusti daje javnosti pomembne podatke o vzrokih onesnaženja. | |
Predlog spremembe 8 ČLEN 8, ODSTAVEK 1 | |
1. Komisija določi časovni okvir, obliko in podrobnosti, ki so potrebni za zbiranje in prenos podatkov, ki jih imajo države članice o izpustih iz razpršenih virov v skladu s postopkom iz člena 19(2). |
1. Komisija določi časovni okvir, obliko in podrobnosti, ki so potrebni za zbiranje in prenos podatkov, ki jih imajo države članice o izpustih iz razpršenih virov v skladu s postopkom iz člena 19(2), pri čemer uporablja mednarodno priznane metodologije, kadar so te na voljo. |
Obrazložitev | |
Calculation methods for the collection of data from diffuse sources already exist. To avoid double work and the collection of data which is incomparable to data derived from other sources, it would be useful to link up to internationally or European approved methodologies. For example, the INSPIRE project could be used as method for the collection of spatial data. | |
Predlog spremembe 9 ČLEN 9, NASLOV | |
Zagotavljanje kakovosti |
Zagotavljanje in ocena kakovosti |
Obrazložitev | |
Protokol zahteva nadzor verodostojnosti in ne celotne ocene zagotavljanja kakovosti, ki je zelo velika zahteva (pomislite na težave s sistemom trgovanja z emisijami v EU). Razen tega so nekatere zahteve v zvezi z zagotavljanjem kakovosti že določene s pogoji, ki veljajo za dovoljenja za obratovanje. | |
Predlog spremembe 10 ČLEN 9, ODSTAVEK 2 | |
2. Kakovost podatkov, ki jih sporočijo nosilci dejavnosti obratov, ocenijo pristojni organi zlasti z vidika njihove pravočasnosti, popolnosti, nezanesljivosti, primerljivosti, doslednosti in preglednosti. |
2. Kakovost podatkov, ki jih sporočijo nosilci dejavnosti obratov, ocenijo pristojni organi zlasti z vidika njihove popolnosti, doslednosti in verodostojnosti. |
Obrazložitev | |
The phrasing of Article 9, paragraph 2 is not in line with the text of the Protocol, which only requires data to be assessed for their completeness, consistency and credibility. The timeliness of the data is already covered under article 7, and requirements relating to the uncertainty, comparability and transparency of data are covered under article 5. | |
Predlog spremembe 11 ČLEN 9, ODSTAVEK 4, PODODSTAVEK 1 A (novo) | |
|
Te smernice so v skladu z mednarodno priznanimi metodologijami, kadar so te na voljo, in so usklajene z zakonodajo Skupnosti. |
Obrazložitev | |
To improve the comparability of data, it would be useful to establish guidelines for reporting and monitoring which link up to internationally or European approved methodologies. These guidelines should be consistent with other reporting and monitoring guidelines, for instance those established under the IPPC and Water Framework directives (96/61/EC and 2000/60/EC). | |
Predlog spremembe 12 ČLEN 10, ODSTAVEK 1 | |
1. Komisija ob pomoči Evropske agencije za okolje zagotovi, da je Evropski RIPO javno dostopen, z objavo podatkov na spletu v skladu s časovnim okvirom, opredeljenim v členu 7(3). |
1. Komisija ob pomoči Evropske agencije za okolje zagotovi, da je Evropski RIPO javno dostopen, z brezplačno objavo podatkov na spletu v skladu s časovnim okvirom, opredeljenim v členu 7(3). |
Obrazložitev | |
According to the UN-ECE Protocol on which this regulation is based, the access to the information should be free of charge. The Commission has not stated that it intends to charge users of PRTR for the information services; on the other hand, they have also not stated that this will remain so in the future. Therefore it is appropriate to insert the principle of free access to the information into the regulation. | |
Predlog spremembe 13 ČLEN 11 | |
Če ima država članica zaupne podatke v skladu s členom 4 Direktive 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta, država članica v skladu s členom 7(2) te uredbe v svojem poročilu navede, kateri podatki so bili zadržani in razloge za to, za vsako leto poročanja posebej in za vsak obrat, ki se sklicuje na zaupnost podatkov. |
Dostop do podatkov se lahko omeji le na temeljih, navedenih v členu 4(1), (2)(b), (c) in (e) Direktive 2003/4/ES Evropskega parlamenta in Sveta, ter država članica v skladu s členom 7(2) te uredbe v svojem poročilu navede, kateri podatki so bili zadržani in razloge za to, za vsako leto poročanja posebej in za vsak obrat, ki se sklicuje na zaupnost podatkov. |
Obrazložitev | |
Direktiva 2003/4 poskuša izrecno zmanjšati vse omejitve javnega dostopa do podatkov v zvezi z izpusti snovi v okolje na absolutni minimum. Ker direktiva našteva odstopanja, ki bi lahko obrazložila zaupnost v smislu izpusta onesnaževal, je treba omeniti le ustrezne oddelke iz člena 4. Omejitve in strogo izvajanje člena 4, ki je predvideno v Direktivi 2003/4, je treba omeniti v sedanji uredbi, da se dajo državam članicam smernice za izvajanje Uredbe. | |
Predlog spremembe 14 ČLEN 17, ODSTAVEK 1 | |
Komisija ponovno pregleda podatke, ki jih zagotovijo države članice v skladu s členoma 7 in 16 in, na osnovi dosegljivih podatkov iz zadnjih treh let poročanja, šest mesecev po predstavitvi teh podatkov na spletu objavi poročilo. |
Komisija ponovno pregleda podatke, ki jih zagotovijo države članice v skladu s členoma 7 in 16 in, na osnovi dosegljivih podatkov iz zadnjih treh poročanja, šest mesecev po predstavitvi teh podatkov na spletu objavi poročilo. To poročilo se skupaj z oceno delovanja evropskega RIPO posreduje Evropskemu parlament in Svetu. |
Obrazložitev | |
Treba je predpisati določbe za spremljanje izvajanja Direktive in oceno delovanja RIPO. | |
Predlog spremembe 15 PRILOGA I, TOČKA 3, ČRKA (B), STOLPEC 1 | |
dnevni kop |
dnevni kop in pridobivanje naravnih kamnin |
Obrazložitev | |
K rudarstvu štejejo rudniki in kamnolomi. To je treba pojasniti z dodatkom „pridobivanje naravnih kamnin“. | |
Predlog spremembe 16 PRILOGA I, TOČKA 3, ČRKA (B), STOLPEC 2 | |
če površina, kjer se koplje ruda, obsega 25 hektarov |
če površina, kjer se dejansko izvaja izkopavanje, obsega 25 hektarov |
Obrazložitev | |
Rudniki in kamnolomi imajo talne rezerve, obnovljena tla po izkopavanju in dejanske postopke za izkopavanje. Obstoječa opredelitev je netočna in bo vodila do neskončnih interpretacij in neustreznih poročil. 25 hektarov mora jasno veljati za površino, ki se jo dejansko izkopava. | |
Predlog spremembe 17 PRILOGA I, TOČKA 4, ČRKA (F) A, NOVA VRSTICA | |
|
(fa) obrati za skladiščenje nafte, petrokemičnih ali kemičnih izdelkov z zmogljivostjo 200.000 ton ali več |
Obrazložitev | |
Emisije iz takšnih obratov za skladiščenje so lahko obsežne, resnično katastrofalne v primerih nesreč, zato mora imeti javnost pravico do seznanjenosti o izpustih pri takšnih dogodkih. Ti obrati so v Prilogi I matične Aarhuške konvencije in zanje že veljajo pravila javnega sodelovanja pri izdajanju dovoljenj zanje. | |
Predlog spremembe 18 PRILOGA I, TOČKA 5, ČRKA (G), STOLPEC 2 | |
z zmogljivostjo 10.000 m3 na dan |
z zmogljivostjo 1.000 m3 na dan |
Obrazložitev | |
Naprave za čiščenje odpadnih voda, ki obratujejo neodvisno, so zajete v okviru te Direktive, že ko je njihova zmogljivost 1,000 m3 dnevno. | |
Predlog spremembe 19 PRILOGA I, TOČKA 7, ČRKA (B), STOLPEC 2 | |
s proizvodno zmogljivostjo 1.000 ton rib ali lupinarjev na leto |
s proizvodno zmogljivostjo 200 ton rib ali lupinarjev na leto |
Obrazložitev | |
Prvotni predlog ureja le največje ribogojnice, ki sedaj obstajajo. Ob upoštevanju tveganja širjenja bolezni, antibiotikov in drugih težav je treba urediti večji delež trga. | |
Predlog spremembe 20 PRILOGA I, TOČKA 9, ČRKA (E), STOLPEC 2 | |
z zmogljivostjo za ladje, dolge 100 m |
z zmogljivostjo za ladje, dolge 30 m |
Obrazložitev | |
Težko je najti enostavno stopnjo okoljskega vpliva ladjedelnic, zato ni bilo mogoče preučiti nadomestnih možnosti predloga Komisije. Ker je le neznaten del ribiških plovil nad 100 m, bi se preveč ladjedelnic lahko izognilo obvestilu svojega onesnaževanja. Dolžina 30 m bi zajemala večino industrijskih ladjedelnic, ne pa tudi delovišč majhnega obsega, ki se uporabljajo za marine. |
Predlog spremembe 21
PRILOGA II, VRSTICA 47
Besedilo, ki ga predlaga Komisija
47 |
|
PCDD + PCDF (dioksini + furani) (kot Teq) |
0,001 |
0,001 |
0,001 |
Predlog spremembe Parlamenta
47 |
|
PCDD + PCDF (dioksini + furani) (kot Teq) |
0,0001 |
0,0001 |
0,0001 |
Obrazložitev
Mejna raven 0,001 kg (1 g) ne bi dala veliko podatkov o emisijah teh rakotvornih onesnaževal v EU. Po obveznostih EPER so podjetja že dolžna podati poročilo o emisijah, če te presegajo raven 1 g. To se je kazalo v le 86 poročilih iz 10 držav.
Ker emisija dioksinov povzroča težave z zdravjem in varnostjo hrane okoli številnih obratov, kjer se sežigajo odpadki, bi bilo bolje znižati mejno raven na 0,1 g. To bi zajemalo večino obratov za sežiganje odpadkov, ki še nimajo učinkovitih sistemov za čiščenje dimnih plinov. Zajemalo bi tudi približno 70 odstotkov velikih obratov za predelavo kovin.
Predlog spremembe 22 PRILOGA III | |||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija | |||||||
| |||||||
Predlog spremembe Parlamenta | |||||||
| |||||||
Obrazložitev | |||||||
To mora veljati tudi za poglavja „Podatki o izpustih v vodo...“ in „Podatki o izpustih v tla...“. Kot je bilo že obravnavano v predlogu spremembe 7, bi to razlikovalo med načrtovanimi, rednimi izpusti in izpusti, ki jih povzročajo naključni dogodki. | |||||||
Predlog spremembe 23 PRILOGA III | |||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija | |||||||
| |||||||
Predlog spremembe Parlamenta | |||||||
| |||||||
Obrazložitev | |||||||
To mora veljati tudi za poglavja „Podatki o izpustih v vodo...“ in „Podatki o izpustih v tla...“. Kot je bilo že obravnavano v predlogu spremembe 7, bi to razlikovalo med načrtovanimi, rednimi izpusti in izpusti, ki jih povzročajo naključni dogodki. | |||||||
Predlog spremembe 24 PRILOGA III | |||||||
Besedilo, ki ga predlaga Komisija | |||||||
| |||||||
Predlog spremembe Parlamenta | |||||||
| |||||||
Obrazložitev | |||||||
To mora veljati tudi za poglavja „Podatki o izpustih v vodo...“ in „Podatki o izpustih v tla...“. Kot je bilo že obravnavano v predlogu spremembe 7, bi to razlikovalo med načrtovanimi, rednimi izpusti in izpusti, ki jih povzročajo naključni dogodki. |
- [1] Še neobjavljeno v UL.
EXPLANATORY STATEMENT
The proposal by the European Commission to establish a European Pollutant Release and Transfer Register (PRTR) consists of two parts: a proposal for a decision by the Council to accede to the UN-ECE protocol of 21 May 2003[1] and a proposal that aims at incorporating the relevant parts of the protocol in European law. This report concerns the last proposal.
Goal
The goal of the UN-ECE protocol, and of the PRTR, is to have a better understanding of the amounts of polluting substances emitted by installations, and to make this information easily available to the public, by requiring operators to report their emissions. The Commission calls the PRTR in its proposal “an essential tool to ensure public awareness on environmental issues and to promote better implementation of environmental legislation.”
Content
This proposal aims at an extension of the already existing European Pollutant Emissions Register (EPER)[2]. Compared to EPER, PRTR requires the reporting of more substances, by more companies and for more categories of emissions. Not only emissions into the air, but also into water, into the soil and as waste have to be reported for the pollutants listed in Annex II for which the threshold value is exceeded.
The PRTR will be managed by the Commission, while the Member States are responsible for the deliverance of the requested information. The Commission’s intention is not to create a new agency or institute, but to convert the existing EPER into PRTR.
Remarks
Your rapporteur agrees to the main part of the Commission’s proposal. The PRTR would imply an improvement for the public compared to the current situation. It will become easier for citizens to find out which substances are emitted by installations falling under the scope of this proposal.
With regard to the costs for businesses due to the requirement to report, your rapporteur is of the opinion that the requested information in almost all cases is already available. According to existing European (e.g. EPER) and national obligations, these installations have to report the amount and content of their emissions.
As the Member States, with the exception of Slovakia and Malta, have signed the UN-ECE protocol, they already have an obligation to develop a national PRTR. The European PRTR established by this regulation would therefore give Member States the possibility to comply with the UN-ECE protocol at lower costs, due to efficiency and support from other Member States and the Commission.
Improvements
On a limited number of subjects, your rapporteur is of the opinion that the Commission’s proposal could be improved.
The most important amendment proposed concerns article 5, where your rapporteur suggests to add the requirement, for a pollutant falling into multiple categories according to Annex II, to report it in all these categories. An example of this is category 7 (Non-methane VOCs). Benzene could fall under this category, but is also listed separately (category 62). To prevent any misunderstandings about which category a substance falls under, it would be suitable to make this clear in the regulation itself. The best solution to this problem is the requirement to report a substance in all relevant categories, thus preventing operators from having to make this choice.
The other proposed amendments are for the main part aimed at improving the coherence and clarity of the text of the proposal.
Conclusion
All things considered, your rapporteur is of the opinion that this proposal deserves the support of the Parliament as it will lead to an improvement in the availability of information to the public, while the costs connected to the establishment of a European PRTR are relatively low, and certainly less than the costs which would be connected to the creation of a PRTR for each Member State separately.
MNENJE Odbora za ribištvo (26.4.2005)
za Odbor za okolje, javno zdravje in varno hrano
o predlogu Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju Evropskega registra izpustov in prenosov onesnaževal ter o spremembi Direktive Sveta 91/689/EGS in Direktive Sveta 96/61/ES
(KOM((2004)0634) – C6‑0130/2004 – 2004/0231(COD))
Pripravljavec mnenja: Carl Schlyter
KRATKA OBRAZLOŽITEV
This proposal by the Commission would significantly enhance the public's access to environmental information by creating an EU-wide register of pollutants released into the environment. This is to be accomplished by replacing the current European Pollutant Emission Register by a new European Pollution Release and Transfer Register (EPRTR), thus fulfilling the Community's obligation to put into effect a UN Economic Commission for Europe convention. The proposal is thus to be welcomed.
It is important to note that the register would only facilitate and improve the access the public would have to information about pollution in the EU; it does not in any way impose further restrictions on emissions into the air, water or land. The register should, therefore, strive to be as inclusive as possible, by including the greatest percentage of pollutant emissions that is practicable, rather than concentrating on only a few of the larger sources. The register would then be a very valuable tool for informing the public and leading to improved decision-making.
There are many effects of pollution on fisheries, ranging from its impacts on ecosystems, fish health and reproduction to consequences for human health, due to consumption of contaminated seafood. The recent discussions over dioxin in certain fish provide a good example of the latter.
PREDLOGI SPREMEMB
Odbor za ribištvo poziva Odbor za okolje, javno zdravje in varno hrano kot pristojni odbor, da odobri besedilo, ki ga je predlagala Komisija.
POSTOPEK
Naslov |
Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju Evropskega registra izpustov in prenosov onesnaževal ter o spremembi Direktive Sveta 91/689/EGS in Direktive Sveta 96/61/ES | |||||||||
Reference |
KOM(2004)0634 – C6-0130/2004 – 2004/0231(CNS) | |||||||||
Pristojni odbor |
ENVI | |||||||||
Odbori, zaprošeni za mnenje |
PECH |
|
|
|
| |||||
Okrepljeno sodelovanje |
|
|
|
|
| |||||
Poročevalec(-ka) |
Carl Schlyter |
| ||||||||
Obravnava v odboru |
2.2.2005 |
30.3.2005 |
|
|
| |||||
Datum sprejetja |
26.4.2005 | |||||||||
Izid končnega glasovanja |
za: proti: vzdržani: |
soglasno | ||||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Elspeth Attwooll, Niels Busk, David Casa, Zdzisław Kazimierz Chmielewski, Carmen Fraga Estévez, Ioannis Gklavakis, Alfred Gomolka, Heinz Kindermann, Henrik Dam Kristensen, Albert Jan Maat, Rosa Miguélez Ramos, Philippe Morillon, Neil Parish, Dirk Sterckx, Catherine Stihler | |||||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
James Nicholson, Carl Schlyter | |||||||||
Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
Alejandro Cercas | |||||||||
POSTOPEK
Naslov |
Predlog Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o oblikovanju Evropskega registra izpustov in prenosov onesnaževal ter o spremembi Direktive Sveta 91/689/EGS in Direktive Sveta 96/61/ES | ||||||||||
Referenčni dokumenti |
KOM(2004)0634 – C6-0130/2004 – 2004/0231(COD) | ||||||||||
Pravna podlaga |
člen 251(2) in [člen 152] ES | ||||||||||
Podlaga v Poslovniku |
člen 51 | ||||||||||
Datum predložitve EP |
7.10.2005 | ||||||||||
Pristojni odbor |
ENVI | ||||||||||
Odbori, zaprošeni za mnenje |
ITRE |
AGRI |
PECH |
|
| ||||||
Odbori, ki niso dali mnenja |
ITRE |
AGRI |
|
|
| ||||||
Okrepljeno sodelovanje |
|
|
|
|
| ||||||
Poročevalec(-ka) |
Hans Blokland |
| |||||||||
Nadomeščeni(-a) poročevalec(-ka) |
|
| |||||||||
Poenostavljeni postopek |
| ||||||||||
Oporekanje pravni podlagi |
|
|
| ||||||||
Popravek finančne ocene sredstev |
|
|
| ||||||||
Posvetovanje z Ekonomsko-socialnim odborom |
| ||||||||||
Posvetovanje z Odborom regij |
| ||||||||||
Obravnava v odboru |
25.4.2005 |
|
|
|
| ||||||
Datum sprejetja |
24.5.2005 | ||||||||||
Izid končnega glasovanja |
za: proti: vzdržani: |
39 0 1 | |||||||||
Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju |
Adamos Adamou, Georgs Andrejevs, Johannes Blokland, John Bowis, Hiltrud Breyer, Martin Callanan, Dorette Corbey, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Jillian Evans, Anne Ferreira, Karl-Heinz Florenz, Gyula Hegyi, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Christa Klaß, Holger Krahmer, Urszula Krupa, Aldis Kušķis, Linda McAvan, Marios Matsakis, Riitta Myller, Péter Olajos, Dimitrios Papadimoulis, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Jonas Sjöstedt, María Sornosa Martínez, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Åsa Westlund | ||||||||||
Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju |
Margrete Auken, Giovanni Berlinguer, Hélène Goudin, Erna Hennicot-Schoepges, Kartika Tamara Liotard, Robert Sturdy | ||||||||||
Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju |
| ||||||||||
Datum predložitve – A6 |
31.5.2005 |
A6-0169/2005 | |||||||||
Pripombe |
... | ||||||||||