ODPORÚČANIE DO DRUHÉHO ČÍTANIA o spoločnej pozícii Rady k prijatiu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1466/97 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii

20.6.2005 - (9812/2005 – C6‑0119/2005 – 2005/0064(SYN)) - *II

Výbor pre hospodárske a menové veci
Spravodajca: Othmar Karas
Legenda

Postup : 2005/0064(SYN)
Postup v rámci schôdze
Postup dokumentu :  
A6-0204/2005
Predkladané texty :
A6-0204/2005
Prijaté texty :

NÁVRH LEGISLATÍVNEHO UZNESENIA

Legislatívne uznesenie Európskeho parlamentu k spoločnej pozícii Rady o prijatí nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1466/97 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii

(9812/2005 – C6‑0119/2005 – 2005/0064(SYN))

(Postup spolupráce: druhé čítanie)

Európsky parlament,

–   so zreteľom na spoločnú pozíciu Rady (9812/2005 - C6-0119/2005),

–   so zreteľom na svoju pozíciu v prvom čítaní[1] k návrhu Komisie predloženom Rade (KOM (2005)0154)[2]2

–   na základe konzultácie s Radou v súlade s článkami 252 a 99 odsek 5 Zmluvy o ES (C6‑0119/2005),

–   so zreteľom na článok 62 rokovacieho poriadku,

–   so zreteľom na odporúčanie Výboru pre hospodárske a menové veci do druhého čítania (A6‑0204/2005),

1.  nasledovne mení a dopĺňa spoločnú pozíciu;

2.  vyzýva Komisiu, aby prehodnotila svoj návrh v súlade s článkom 252 písm. d) Zmluvy o ES;

3.  poveruje svojho predsedu, aby túto pozíciu postúpil Rade a Komisii.

Spoločná pozícia RadyPozmeňujúce a doplňujúce návrhy Parlamentu

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1

ODÔVODNENIE 3A (nové)

 

(3a) Komisia by mala porovnať údaje, ktoré jej poskytnú členské štáty, so správami národných centrálnych bánk pre ECB.

Odôvodnenie

To improve the control of the budgetary statistics the Commission should compare the Member States' figures with the reports of the national central banks to the ECB.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2

ČLÁNOK 1 BOD 2A (nový)

Článok 4 odsek 1 (Nariadenie (ES) č. 1466/97)

 

(2a) Článok 4 odsek 1 sa nahrádza takto:

„1. Programy stability sa predložia do 1. marca 1999. Celoročne aktualizované programy sa potom predkladajú na obdobie dvoch rokov. Členský štát, ktorý prijíma spoločnú menu v neskoršej fáze, predkladá program stability do šiestich mesiacov po rozhodnutí Rady o jeho účasti na spoločnej mene.“

Odôvodnenie

The submission of the updated stability programmes on a biannual basis will allow a more medium-term planning of national budgets and budgetary reforms.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3

ČLÁNOK 1 BOD 3 BOD (B)

Článok 5 odsek 2 (Nariadenie (ES) č. 1466/97)

b) V odseku 2 sa slová „dva mesiace“ nahrádzajú slovami „tri mesiace“.

(b) Odsek 2 sa nahrádza takto:

2. Rada preskúma program stability uvedený v odseku 1, a to najneskôr do troch mesiacov od predloženia programu. Na odporúčanie Komisie a po konzultáciách s výborom ustanoveným podľa článku 114 Rada predloží stanovisko k programu. Ak Rada v súlade s článkom 99 nadobudne názor, že je potrebné posilniť ciele a obsah programu, najmä pokiaľ ide o zlepšenie postupu pri prispôsobovaní sa strednodobému rozpočtovému cieľu sledovanému v hospodársky priaznivých obdobiach, vyzve vo svojom stanovisku príslušný členský štát, aby svoj program upravil.

Odôvodnenie

It is crucial to make sure that budgetary positions are improved on good economic times to strengthening the economic underpinnings and the effectiveness of the Pact in its preventive arm, to safeguarding the sustainability of public finances in the long run, to promoting growth and to avoiding imposing excessive burdens on future generations.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4

ČLÁNOK 1 BOD 3A (nový)

Článok 6 odsek 1 (Nariadenie (ES) č.1466/97)

 

3a) V článku 6 sa odsek 1 nahrádza takto:

1. Ako súčasť mnohostranného dohľadu v súlade s článkom 99 odsek 3 bude Rada monitorovať realizáciu programov stability na základe informácií, ktoré poskytnú zúčastnené členské štáty, a na základe hodnotenia od Komisie a výboru zriadeného podľa článku 114, a to najmä s cieľom zistiť skutočnú alebo očakávanú významnú odchýlku rozpočtového stavu od strednodobého rozpočtového cieľa alebo od postupu pri prispôsobovaní sa tomuto cieľu, ako je stanovené v programe pre prebytok/schodok verejných financií, a od očakávaného trendu miery zadĺženia verejných financií.

Odôvodnenie

We have to take into account the expected path of the general government debt ratio if we want to strengthening the economic underpinnings and the effectiveness of the Pact in its preventive arm, to safeguarding the sustainability of public finances in the long run, to promoting growth and to avoiding imposing excessive burdens on future generations.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5

ČLÁNOK 1 BOD 3B (nový)

Článok 6 odsek 2 (Nariadenie (ES) č 1466/97)

 

3b) V článku 6 sa odsek 2 nahrádza takto:

 

2. V prípade, ak Rada zistí významnú odchýlku rozpočtového stavu od strednodobého rozpočtového cieľa, od postupu pri prispôsobovaní sa tomuto cieľu alebo od očakávaného trendu miery zadĺženia verejných financií, vydá v súlade s článkom 99 odsek 4 odporúčanie príslušnému členskému štátu, aby prijal potrebné nápravné opatrenia, aby mu tak poskytla skoré varovanie s cieľom zabrániť výskytu nadmerného schodku alebo nadmernej miery zadĺženia.

Odôvodnenie

We have to take into account the expected path of the general government debt ratio if we want to strengthening the economic underpinnings and the effectiveness of the Pact in its preventive arm, to safeguarding the sustainability of public finances in the long run, to promoting growth and to avoiding imposing excessive burdens on future generations.

Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6

ČLÁNOK 1 BOD 3C (nový)

Článok 6 odsek 3 (Nariadenie (ES) č 1466/97)

 

3c) V článku 6 sa odsek 3 nahrádza takto:

3. V prípade, ak Rada pri následnom monitorovaní usúdi, že odchýlka rozpočtového stavu od strednodobého cieľa, od postupu pri prispôsobovaní sa tomuto cieľu alebo od očakávaného trendu miery zadĺženia verejných financií pretrváva, alebo sa zhoršuje, vydá v súlade s článkom 99 odsek 4 odporúčanie príslušnému členskému štátu, aby urýchlene prijal nápravné opatrenia, a ako je stanovené v uvedenom článku, môže toto odporúčanie zverejniť.

Odôvodnenie

We have to take into account the expected path of the general government debt ratio if we want to strengthening the economic underpinnings and the effectiveness of the Pact in its preventive arm, to safeguarding the sustainability of public finances in the long run, to promoting growth and to avoiding imposing excessive burdens on future generations.

EXPLANATORY STATEMENT

The fact that the Council did not, in its Common Position, accept any of the amendments submitted by the European Parliament mirrors once more the obvious democratic deficit in the architecture of the economic governance in place. While the European Parliament made the utmost effort to complete the two readings within the shortest possible time frame, the Council totally ignores the position of the European Parliament and even goes as far as to name the European Parliament the scapegoat for the failure or delay of the reform of the Stability and Growth Pact should the Common Position not be speedily adopted.

The rapporteur wants to express his strong disapproval of this obvious lack of respect for the Parliament and lack of political will to truly cooperate with the Parliament in the process of reforming the Stability and Growth Pact.

The rapporteur notes that the Common Position adopted by the Council states that there is already a comparison happening between the statistical data supplied by the national central banks to the ECB and the data provided by the Member States to Eurostat by means of the representation of national central banks and the European Central Bank in the Economic and Financial Committee which plays a key role in the multilateral fiscal surveillance process. However, the rapporteur would like to question whether this practice has been applied in the case of Greece.

Furthermore the rapporteur wants to underline the importance of giving more weight to the overall debt ratio, an essential part and criteria of the Stability and Growth Pact which has not been given enough attention as yet. The rapporteur intended to stress the importance of the overall debt ratio within the multilateral surveillance procedure by proposing 3 amendments to Regulation 1466/97. The Council itself states in part 3.5 of its report on "Improving the implementation of the Stability and Growth Pact" that there should be an increased focus on debt and sustainability and that the debt surveillance framework should be strengthened. Although a majority of Member States and the Commission were in favour of following Parliament's proposals, a minority of influential Member States managed to block the proposals regarding the monitoring of the evolution of public debt.

POSTUP

Názov

Spoločná pozícia Rady k prijatiu nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa Nariadenie (ES) č. 1466/97 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii

Referenčné čísla

09812/2005 – C6-0119/2005 – 2005/0064 (SYN)

Právny základ

Články 252 a 99 odsek (5)

Základ v rokovacom poriadku

Článok 62

Dátum prvého čítania v Parlamente – P6

9.6.2005

P6_TA-PROV(2005)0231

Návrh Komisie

KOM(2005)0154 – C6-0119/2005

Pozmenený a doplnený návrh Komisie

 

Dátum prijatia spoločnej pozície oznámený v pléne

13.6.2005

Gestorský výbor
  dátum pridelenia

ECON22.6.2005

Spravodajca
  dátum menovania

Othmar Karas6.6.2005

 

Predchádzajúci spravodajca (-ovia)

 

Prerokovanie vo výbore

15.6.2005

20.5.2005

 

 

 

Dátum prijatia pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov

20.6.2005

Výsledok záverečného hlasovania

za:

proti:

zdržal sa:

17

8

1

Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní

Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Pier Luigi Bersani, Sharon Margaret Bowles, Ieke van den Burg, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in 't Veld, Othmar Karas, Wolf Klinz, Kurt Joachim Lauk, John Purvis, Alexander Radwan, Dariusz Rosati, Eoin Ryan, Manuel António dos Santos, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček, John Whittaker

Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní

Harald Ettl, Jules Maaten, Corien Wortmann-Kool

Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní

Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Fernando Fernández Martín, Kyösti Tapio Virrankoski

Dátum predloženia – A6

20.6.2005

A6-0204/2005

Poznámky

 

  • [1]  Prijaté texty P6_TA-PROV (2005)0231
  • [2] 2 Zatiaľ neuverejnené v Ú. v.