RAPORT Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Euroopa piiriülese koostöö rühmituse (EPKR) asutamise kohta
21.6.2005 - (KOM(2004)0496 – C6‑0091/2004 – 2004/0168(COD)) - ***I
Regionaalarengukomisjon
Raportöör: Jan Olbrycht
EUROOPA PARLAMENDI ÕIGUSLOOMEGA SEOTUD RESOLUTSIOONI PROJEKT
ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Euroopa piiriülese koostöö rühmituse (EPKR) asutamise kohta
(KOM(2004)0496 – C6‑0091/2004 – 2004/0168(COD))
(Kaasotsustamismenetlus: esimene lugemine)
Euroopa Parlament,
– võttes arvesse komisjoni ettepanekut Euroopa Parlamendile ja nõukogule (KOM(2004)0496)[1];
– võttes arvesse EÜ asutamislepingu artikli 251 lõiget 2 ja artikli 159 kolmandat lõiku, mille alusel komisjon Euroopa Parlamendile ettepaneku esitas (C6‑0091/2004);
– võttes arvesse kodukorra artiklit 51;
– võttes arvesse regionaalarengukomisjoni raportit (A6‑0206/2005),
1. kiidab komisjoni ettepaneku muudetud kujul heaks;
2. palub komisjonil ettepaneku uuesti Euroopa Parlamenti saata, kui ta kavatseb seda oluliselt muuta või selle teise tekstiga asendada;
3. teeb presidendile ülesandeks edastada Euroopa Parlamendi seisukoht nõukogule ja komisjonile.
Komisjoni ettepanek | Euroopa Parlamendi muudatusettepanekud |
Muudatusettepanek 1 Pealkiri | |
Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Euroopa piiriülese koostöö rühmituse (EPKR) asutamise kohta |
Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Euroopa territoriaalse koostöö rühmituse (ETKR) asutamise kohta |
Justification | |
Le règlement général sur les Fonds structurels fixe comme nouvel objectif 3 la coopération territoriale, laquelle sera menée à trois niveaux: frontalier, transnational et interrégional. C'est pourquoi, dans le souci de préserver une cohérence terminologique, il convient de modifier l'intitulé du sigle GECT. | |
Muudatusettepanek 2 Põhjendus 1 | |
(1) Asutamislepingu artikli 159 kolmandas lõigus on sätestatud, et asutamislepingus ettenähtud majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse saavutamiseks võib võtta nimetatud artikli esimeses lõigus osutatud fondideväliseid erimeetmeid. Kogu ühenduse harmooniline areng ning majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse tugevdamine eeldavad piiriülese koostöö tugevdamist. Selleks tuleks vastu võtta piiriüleste koostöötoimingute elluviimise tingimuste parandamiseks vajalikud meetmed. |
(1) Asutamislepingu artikli 159 kolmandas lõigus on sätestatud, et asutamislepingus ettenähtud majandusliku ja sotsiaalse ühtekuuluvuse saavutamiseks võib võtta nimetatud artikli esimeses lõigus osutatud fondideväliseid erimeetmeid. Kogu ühenduse harmooniline areng ning majandusliku, sotsiaalse ja territoriaalse ühtekuuluvuse tugevdamine eeldavad territoriaalse koostöö tugevdamist. Selleks tuleks vastu võtta territoriaalsete koostöötoimingute elluviimise tingimuste parandamiseks vajalikud meetmed. |
Justification | |
Il convient de remplacer l'expression "coopération transfrontalière" par "coopération territoriale" dans toutes les dispositions du règlement où la première expression est utilisée dans le sens de la seconde. | |
Muudatusettepanek 3 Põhjendus 5 | |
(5) Nõukogu määrusega (EÜ) nr (…) Euroopa Regionaalarengufondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi üldsätete kohta on lisatud vahendeid Euroopa territoriaalse koostöö toetuseks.
|
(5) Nõukogu määrusega (EÜ) nr (…) Euroopa Regionaalarengufondi, Euroopa Sotsiaalfondi ja Ühtekuuluvusfondi üldsätete kohta on lisatud vahendeid Euroopa territoriaalse koostöö toetuseks kolmel tasandil: piiriülene, piirkondadevaheline ja riikidevaheline koostöö. |
Muudatusettepanek 4 Põhjendus 6 | |
(6) Samuti on vaja hõlbustada ja jälgida ühendusepoolse rahalise osaluseta piiriüleste koostöötoimingute elluviimist. |
(6) Samuti on vaja hõlbustada ja jälgida ühendusepoolse rahalise osaluseta territoriaalsete koostöötoimingute elluviimist. |
Justification | |
See justification to Amendment 2. | |
Muudatusettepanek 5 Põhjendus 7 | |
Piiriülest koostööd pärssivate raskuste ületamiseks tuleb asutada ühenduse tasandil koostöövahend, mis võimaldab luua ühenduse territooriumil koostöörühmitused, kes on juriidilised isikud ja keda nimetatakse «Euroopa piiriülese koostöö rühmitusteks» (EPKR). Selliste rühmituste kasutamine peaks olema vabatahtlik. |
Territoriaalset koostööd pärssivate raskuste ületamiseks tuleb asutada ühenduse tasandil koostöövahend, mis võimaldab luua ühenduse territooriumil koostöörühmitused, kes on juriidilised isikud ja keda nimetatakse «Euroopa territoriaalse koostöö rühmitusteks» (ETKR). Selliste rühmituste kasutamine on vabatahtlik. |
Justification | |
See justification to Amendment 2. | |
Muudatusettepanek 6 Põhjendus 7 a (uus) | |
|
(7 a) Piiriala, piirkondadevahelise või riikidevahelise koostöö lepinguid liikmesriikide ja/või piirkondlike ja kohalike omavalitsuste vahel võidakse kohaldada ka edaspidi. |
Justification | |
The entry into force of the Regulation cannot limit the field of application of legal provisions forming the basis of intergovernmental agreements such as the Karlsruhe agreements. | |
Muudatusettepanek 7 Põhjendus 9 | |
(9) Liikmed peavad EPKRi ülesanded ja pädevuse kindlaks määrama Euroopa piiriülese koostöö kokkuleppes, edaspidi "kokkulepe". |
(9) Liikmed peavad ETKRi ülesanded ja pädevuse kindlaks määrama Euroopa territoriaalse koostöö rühmituse kokkuleppes, edaspidi "kokkulepe". |
Justification | |
See justification to Amendment 2. | |
Muudatusettepanek 8 Põhjendus 10 | |
(10) Liikmed võivad otsustada luua EPKRi iseseisva juriidilise isikuna või usaldada selle ülesannete täitmise ühele endi hulgast. |
(10) Liikmed loovad ETKRi iseseisva juriidilise isikuna ja see võib usaldada oma ülesannete täitmise mõnele liikmele. |
Muudatusettepanek 9 Põhjendus 11 | |
(11) EPKRil peab olema õigus tegutseda nii ühenduse, eriti struktuurifondide kaasrahastatavate piiriüleste koostööprogrammide ning riikide- ja piirkondadevaheliste koostööprogrammide elluviimiseks vastavalt määrusele (EÜ) nr (…) ja määrusele (EÜ) nr (…) Euroopa Regionaalarengufondi kohta kui ka üksnes liikmesriikide ja nende piirkondade ja kohalike omavalitsuste algatusel ilma ühendusepoolse sekkumiseta käivitatud piiriülese koostöötoimingute elluviimiseks. |
(11) ETKRil peab olema õigus tegutseda nii ühenduse, eriti struktuurifondide kaasrahastatavate piiriüleste koostööprogrammide ning riikide- ja piirkondadevaheliste koostööprogrammide elluviimiseks vastavalt määrusele (EÜ) nr (…) ja määrusele (EÜ) nr (…) Euroopa Regionaalarengufondi kohta kui ka üksnes liikmesriikide ja/või nende piirkondade ja kohalike omavalitsuste algatusel ilma ühendusepoolse rahalise toetuseta käivitatud territoriaalse koostöö programmide elluviimiseks. |
Muudatusettepanek 10 Põhjendus 11 a (uus) | |
|
(11 a) arvestades, et komisjon peaks tagama sünergia käesoleva määruse ning Euroopa Nõukogu territoriaalsete kogukondade või ametiasutuste vahelise piiriülese koostöö Euroopa raamkonventsiooni Euregio-alade koostöörühmituste loomist käsitleva lisaprotokolli* vahel. _________________ * Kavandina nr 3. |
Justification | |
The EGCC regulation refers to Member States only, while the partners of cross-border, trans-national and inter-regional cooperation include candidate and third countries, for which the Additional Protocol No. 3 to the European Outline Convention on Transfrontier Cooperation between Territorial Communities or Authorities will be valid, therefore joint EC and Council of Europe efforts are suggested to harmonise the two drafts. | |
Muudatusettepanek 11 Põhjendus 13 | |
(13) Tuleb täpsustada, et kokkulepe ei käsitle piirkondlike ja kohalike omavalitsuste volitusi tegutseda riigiasutustena, eelkõige volitusi, mis on seotud politseitöö ja seadusandlusega. |
(Ei mõjuta eestikeelset versiooni) |
Muudatusettepanek 12 Põhjendus 14 | |
(14) On vaja, et EPKR koostaks oma põhikirja ja looks oma organid ning eelarvet ja rahalist vastutust käsitlevad eeskirjad. |
(14) On vaja, et EPKR koostaks oma põhikirja ja looks oma organid, kehtestaks otsustamismenetluse ning eelarvet ja rahalist vastutust käsitlevad eeskirjad. |
Justification | |
One constant feature of the statutes of a public-law body is a description of the way in which decisions are taken. This prevents decision-making dilemmas from arising as well as increasing the transparency of decision-making. | |
Muudatusettepanek 13 Põhjendus 15 | |
(15) Kuna piiriülese koostöö tingimusi, nii nagu käesolevas määruses on kindlaks määratud, ei saa liikmesriigid kehtestada tõhusalt ja neid on seega parem ellu viia ühenduse tasandil, võib ühendus võtta meetmeid vastavalt asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttele. Vastavalt nimetatud artiklis väljendatud proportsionaalsuse põhimõttele ei lähe käesolev määrus kaugemale sellest, mis on vajalik selle eesmärkide saavutamiseks, kusjuures EPKRi kasutamine on vabatahtlik ja toimub vastavalt iga liikmesriigi põhiseaduses sätestatud korrale, |
Kuna liikmesriigid ei saa käesolevas määruses määratletud territoriaalse koostöö õiguslikke tingimusi kogu Euroopas tõhusalt kehtestada, on parem kehtestada need tingimused ühenduse tasandil. Seega võib ühendus võtta meetmeid vastavalt asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttele. Vastavalt nimetatud artiklis väljendatud proportsionaalsuse põhimõttele ei lähe käesolev määrus kaugemale sellest, mis on vajalik selle eesmärkide saavutamiseks, kusjuures ETKRi kasutamine on vabatahtlik ja toimub vastavalt iga liikmesriigi põhiseaduses sätestatud korrale, |
Justification | |
See justification to Amendment 2. | |
Muudatusettepanek 14 Artikkel 1 Pealkiri | |
Euroopa piiriülese koostöö rühmitus |
Euroopa territoriaalse koostöö rühmitus |
Justification | |
See justification to Amendment 1. | |
Muudatusettepanek 15 Artikli 1 lõige 1 | |
1. Koostöörühmituse võib luua ühenduse territooriumil Euroopa piiriülese koostöö rühmituse kujul, edaspidi "EPKR", käesolevas määruses sätestatud tingimustel ja korras. |
1. Koostöörühmituse võib luua ühenduse territooriumil Euroopa territoriaalse koostöö rühmituse kujul, edaspidi "ETKR", käesolevas määruses sätestatud tingimustel ja korras. |
Justification | |
See justification to Amendment 2. | |
Muudatusettepanek 16 Artikli 1 lõike 3 esimene lõik | |
3. EPKRi eesmärk on hõlbustada ja edendada liikmesriikide ja piirkondlike ja kohalike omavalitsuste piiriülest koostööd tugevdamaks majanduslikku, sotsiaalset ja territoriaalset koostööd. |
3. ETKRi eesmärk on hõlbustada ja edendada piirkondlike ja kohalike omavalitsuste territoriaalset (piiriülest, riikidevahelist ja piirkondadevahelist) koostööd ELis, tugevdamaks majanduslikku, sotsiaalset ja territoriaalset ühtekuuluvust. |
Justification | |
The regulation specifically uses the term 'territorial cooperation'. | |
Muudatusettepanek 17 Artikli 1 lõige 3 a (uus) | |
|
3 a) Selle liikmesriigi pädeval ametiasutusel, kelle õigust kohaldatakse, on vastavalt siseriiklikule õigusele õigus kontrollida avalike, nii siseriiklike kui ka ühenduse vahendite haldamist ETKRi poolt. Liikmesriik, kelle õigust kohaldatakse, teavitab teisi liikmesriike, keda kokkulepe puudutab, iga sooritatud kontrolli tulemustest. |
Justification | |
The arrangements for supervising the activities of the EGTC must be specified in a clear and transparent fashion, taking into account the fact that the EGTC is composed of bodies belonging to different Member States and that the actions of the EGTC as a grouping are based on the legal system of one of the Member States and are subject to supervision by that State. To ensure that information is shared with the other Member States, a rule should be introduced to ensure that all the Member States involved in the EGTC are informed of the results of any checks carried out. | |
Muudatusettepanek 18 Artikli 1 lõige 3 b (uus) | |
|
3 b) Kui piirialadel on kestnud pikka aega tsiviil- või sõjalised konfliktid, võib ETKRi eesmärgiks olla ka leppimise soodustamine ja rahuprogrammidele kaasaaitamine. |
Justification | |
Border regions are often the sites of conflict, which have caused additional and specific obstacles to cross-border co-operation. This amendment would allow the EGTC the ability to address these specific obstacles to cross-border co-operation. This amendment would allow the EGTC to address these specific obstacles within the overall context of the regulation. | |
Muudatusettepanek 19 Artikli 2 lõige 1 | |
1. EPKRi võivad kuuluda liikmesriigid ja piirkondlikud ja kohalikud omavalitsused või muud kohalikud avalik-õiguslikud organisatsioonid, edaspidi "liikmed". |
1. ETKRi võivad kuuluda liikmesriigid ja piirkondlikud ja kohalikud omavalitsused või muud kohalikud avalik-õiguslikud organisatsioonid, edaspidi "liikmed". |
Muudatusettepanek 20 Artikli 2 lõige 1 | |
1. EPKRi võivad kuuluda liikmesriigid ja piirkondlikud ja kohalikud omavalitsused või muud kohalikud avalik-õiguslikud organisatsioonid, edaspidi "liikmed". |
1. EPKRi võivad kuuluda liikmesriigid ja kohalikud avalik-õiguslikud organisatsioonid ning muud mittetulunduslikud asutused, milles osalevad piirkondlikud/kohalikud omavalitsused ja liikmesriigid, edaspidi "liikmed". |
Muudatusettepanek 21 Artikli 2 lõige 3 | |
3. Liikmed võivad otsustada luua EPKRi iseseisva juriidilise isikuna või usaldada selle ülesannete täitmise ühele endi hulgast. |
3. Liikmed loovad ETKRi iseseisva juriidilise isikuna ja see võib usaldada oma ülesannete täitmise mõnele liikmele. |
Justification | |
As presently worded, this provision suggests that members may choose another framework for the EGTC's activities in addition to the two kinds of organisational structure specified. The wording of Article 2(3) must be clarified, therefore, by deleting the words 'can decide to' . | |
Muudatusettepanek 22 Artikli 3 pealkiri | |
Pädevus |
Ülesanded ja pädevus |
Justification | |
This article defines both the competencies and the tasks of the EGTC. | |
Muudatusettepanek 23 Artikli 3 lõige 1 | |
1. EPKR täidab talle liikmete poolt käesoleva määruse kohaselt usaldatud ülesandeid. Tema pädevus määratakse kindlaks Euroopa piiriülese koostöö kokkuleppega, edaspidi “kokkulepe“, mille sõlmivad selle liikmed vastavalt artiklile 4. |
1. ETKR täidab talle liikmete poolt käesoleva määruse kohaselt usaldatud ülesandeid. Tema pädevus määratakse kindlaks Euroopa territoriaalse koostöö rühmituse kokkuleppega, edaspidi “kokkulepe“, mille sõlmivad selle liikmed vastavalt artiklile 4. |
Justification | |
See justification to Amendment 2. | |
Muudatusettepanek 24 Artikli 3 lõige 2 | |
2. EPKR tegutseb talle pandud ülesannete piires oma liikmete nimel ja heaks. Selleks on EPKRil siseriiklike õigusaktidega juriidilisele isikule omistatud õigus- ja teovõimet. |
2. ETKR tegutseb talle usaldatud ülesannete piires, ülesannete täideviimise võib delegeerida ühele ETKRi liikmetest. |
Justification | |
The EGTC is invested with legal personality, and accordingly it executes the tasks specifically entrusted to it, taking responsibility and assuming liability for them. (Obviously, it is assumed that the EGTC acts in the interests of its constituent members, although there is no legal obligation to that effect.) The EGTC, as a legal entity, has legal capacity, which is one of the inherent characteristics of legal personality. The EGTC may execute the tasks entrusted to it directly (as a grouping) or delegate the execution of those tasks to one of its members. | |
Muudatusettepanek 25 Artikli 3 lõike 3 esimene lõik | |
3. EPKRile võib usaldada ühenduse, eelkõige struktuurifondide kaasrahastatavate piiriüleste koostööprogrammide elluviimise või mis tahes muude piiriüleste koostöötoimingute teostamise olenemata sellest, kas ühendus sekkub rahastamisse või ei. |
3. ETKRile võib usaldada ühenduse, eelkõige struktuurifondide kaasrahastatavate territoriaalsete koostööprogrammide elluviimise või mis tahes muude piiriüleste koostöötoimingute teostamise olenemata sellest, kas ühendus sekkub rahastamisse või ei. |
Justification | |
See justification to Amendment 2. | |
Muudatusettepanek 26 Artikli 3 lõige 3 a (uus) | |
|
3 a) Liikmesriikidel, kes ei ole ETKRi liikmed, ei ole finantsvastutust, ehkki nende piirkondlikud, kohalikud või avalik-õiguslikud organisatsioonid osalevad liikmetena. See aga ei piira liikmesriikide finantsvastutust seoses ETKRi kasutatavate ühenduse vahenditega. |
Justification | |
The best Interreg programmes have already introduced cross-border projects on the goodwill basis of common management, financing, guarantees and control. The aim of this Regulation is to increase and intensify the existent transitivity of borders, connecting diverse legal systems and giving the regional and local organisations possibility to co-operate across the borders without prior consent of Member States. This results in an increase of responsibility. Member States can become members of the EGTC, but in case that they are not members, they should not be supplementary financially liable for the activities of the EGTC. | |
Muudatusettepanek 27 Artikli 4 pealkiri | |
Euroopa piiriülese koostöö kokkulepe |
Euroopa territoriaalse koostöö rühmituse kokkulepe |
Muudatusettepanek 28 Artikli 4 lõige 1 | |
1. Kõik EPKRid asutatakse kokkuleppe alusel. |
1. ETKR asutatakse liikmete koostatud kokkuleppe alusel. |
Muudatusettepanek 29 Artikli 4 lõige 2 | |
2. Kokkuleppes täpsustatakse EPKRi ülesanne, selle kestus ja lõpetamise tingimused. |
2. Kokkuleppes määratletakse eelkõige ETKRi tegevuspõhimõtted, pädevus ja ülesanded, selle kestus ja lõpetamise tingimused. |
Muudatusettepanek 30 Artikli 4 lõige 3 | |
3. Kokkuleppes käsitletakse ainult üht piiriülese koostöö valdkonda, mille määravad selle liikmed. |
3. Kokkuleppes käsitletakse ainult üht territoriaalse koostöö valdkonda, mille määravad selle liikmed. |
Justification | |
See justification to Amendment 2. | |
Muudatusettepanek 31 Artikli 4 lõige 4 | |
4. Kokkuleppes täpsustatakse iga liikme vastutus EPKRi ja kolmandate isikute ees. |
välja jäetud |
Justification | |
Article 7(2) regulates this subject in detail. | |
Muudatusettepanek 32 Artikli 4 lõige 5 | |
5. Kokkuleppes määratakse kindlaks selle tõlgendamisel ja rakendamisel kohaldatav õigus. Kohaldatav õigus on ühe asjaomase liikmesriigi õigus. Liikmetevaheliste erimeelsuste korral on pädev kohus selle liikmesriigi kohus, kelle õigust otsustati kohaldada. |
5. Kokkuleppes määratakse kindlaks selle tõlgendamisel ja rakendamisel kohaldatav õigus. Kohaldatav õigus on nende kokkuleppega seotud liikmesriikide õigus, kus on ETKRi asukoht. |
Muudatusettepanek 33 Artikli 4 lõige 6 | |
6. Kokkuleppes sätestatakse vastastikuse tunnustamise kord kontrollimise puhul. |
välja jäetud |
Justification | |
The wording is imprecise; this question should be determined by the regulation, not by the Convention. As Amendment 18 to Article 1(3)a) (new) raises the question of recognition in the field of control, Article 4(6) can be deleted. | |
Muudatusettepanek 34 Artikli 4 lõige 6 a (uus) | |
|
6 a) ETKR allub õigusaktidele, mida kohaldatakse ühingute tegevuse suhtes liikmete määratud riigis. |
Justification | |
The Commission proposal makes no provision for EGTC registration procedures or for procedures whereby the EGTC's registration process and compliance with the Regulation and with the national law of the designated Member State may be checked. This is a necessary provision, which is why Amendment 31 proposes that the EGTC registration procedure be subject to the rules and regulations that apply to the registration of associations, and that the place of registration and the applicable law be determined in accordance with the decision reached by the EGTC members as to the choice of Member State whose national law shall apply to the EGTC. | |
Muudatusettepanek 35 Artikli 4 lõige 7 | |
7. Tingimused, mille korral kasutatakse EPKRile piiriülese koostöö jaoks antud avaliku teenistuse soodustusi või volitusi, määratletakse kokkuleppes kohaldatavate siseriiklike õigusaktide põhjal. |
7. Tingimused, mille korral kasutatakse ETKRile territoriaalse koostöö jaoks antud avaliku teenistuse soodustusi või volitusi, määratletakse kokkuleppes, kohaldatavate siseriiklike õigusaktide põhjal. (Muudatusettepaneku esimene osa ei mõjuta eestikeelset versiooni.) |
Muudatusettepanek 36 Artikli 4 lõige 8 | |
8. Kokkuleppest teatatakse kõikidele liikmetele ja liikmesriikidele. |
8. Kokkuleppest teatatakse kõikidele ETKRiga seotud liikmesriikidele, komisjonile ja regioonide komiteele. Komisjon lisab kokkuleppe kõigi ETKRi kokkulepete avalikku registrisse. |
Justification | |
It is not necessary to present the convention to the EGTC members, but we do need to clarify which Member States need to be notified - i.e. those who are affected by the convention. It would also be appropriate to place at its disposal a database covering all the EGTC's set up on Union territory, and to entrust this task to the Committee of the Regions. | |
Muudatusettepanek 37 Artikli 5 lõike 2 punktid a kuni e | |
2. EPKRi põhikirja sätted peavad käsitlema eelkõige järgmist: a) liikmete nimekiri; b) EPKRi eesmärk ja ülesanded ning selle suhted liikmetega; c) nimetus ja asukoht; d) organid ja nende pädevus, töökord, liikmete esindajate arv organites;
e) EPKRi otsustamismenetlus; |
2. ETKRi põhikirja sätted peavad käsitlema eelkõige järgmist: a) liikmete nimekiri; b) ETKRi eesmärk ja ülesanded;
c) nimi ja asukoht; d) organid, sealhulgas liikmete esindajate kogu ja täitevkomitee, nende pädevus, töökord, liikmete esindajate arv organites ning sekretariaat. Põhikirjas võidakse ette näha täiendavaid organeid; e) ETKRi otsustamismenetlus; |
Justification | |
Every entity having legal personality can establish its own organs in accordance with the law governing the way in which it operates. It would seem advisable, therefore, to leave the choice of organisational system up to the EGTC members, subject to the proviso that every EGTC should have an assembly representing all its members and an executive committee, i.e an executive body composed of one or more persons. It should also be up to EGTC members to specify the arrangements for EGTC representation, i.e who can represent the grouping in what field, whether it should be represented by one or more persons when concluding agreements, etc. | |
Muudatusettepanek 38 Artikli 5 lõike 2 punkt i a (uus) | |
|
i a) laialimineku kord. |
Justification | |
In order to guarantee its democratic and transparent management every EGTC should have an assembly made up of representatives of all its members and an executive committee and/or director, who are answerable to the assembly. The statute should also contain provisions regarding the dissolution of the EGTC. Amendment 36 of the rapporteur, which deletes Article 6, is complementary to this amendment. | |
Muudatusettepanek 39 Artikli 5 lõige 4 | |
4. Põhikirja vastuvõtmise hetkest on EPKR teovõimeline vastavalt artikli 3 lõikele 2. |
välja jäetud |
Justification | |
Amendment 31, which inserts a new provision, Article 6a, proposes the introduction of EGTC registration procedures based on the law applicable to the registration of associations. Consequently, it is appropriate to confirm the fact that the EGTC acquires legal personality and the capacity to act pursuant to the law applicable to the registration of associations. Consequently, the text of Article 5(4), which is insufficiently precise, should be withdrawn. | |
Muudatusettepanek 40 Artikkel 6 | |
Artikkel 6 Organid
1. EPKRi esindab juhataja, kes tegutseb EPKRi nimel ja heaks.
2. EPKR võib asutada oma liikmete esindajatest koosneva kogu.
3. Põhikirjaga võib ette näha täiendavaid organeid. |
välja jäetud |
Justification | |
Amendment 34 proposes to reword Article 5(2)(d) and insert a new Article 5(2)(da), leaving the choice of organisational system for the EGTC up to its members, provided that each EGTC has an assembly and an executive committee, and specifying that rules concerning the representation of the EGTC must be laid down. Consequently, the provisions of Article 6(1), which are inconsistent with Amendment 34 and place unjustifiable limits on the competencies of EGTC members, should be withdrawn. | |
Muudatusettepanek 41 Artikkel 8 | |
Artikli 5 lõike 4 kohaselt tegutseva EPKRi asutamist käsitlev kokkulepe avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas. Alates avaldamishetkest tunnustavad EPKRi õigus- ja teovõimet kõik liikmesriigid. |
Pärast seda, kui ETKR on saanud juriidilise isiku staatuse vastavalt liikmete nimetatud liikmesriigi õigusele, avaldatakse ETKRi asutamist käsitlev kokkulepe Euroopa Liidu Teatajas |
Avaldatav tekst peab sisaldama EPKRi nime, eesmärki, liikmete nimekirja ja asukoha aadressi. |
Avaldatav tekst peab sisaldama ETKRi nime, eesmärki, liikmete nimekirja ja asukoha aadressi. |
- [1] ELTs seni avaldamata.
EXPLANATORY STATEMENT
1. General background
The primary objectives of the European Union include strengthening economic, social and territorial cohesion through cross-border, transnational and interregional cooperation. Such cooperation also promotes the balanced and harmonious integration and development of the territory of the European Union.
To attain the new objective of ‘European territorial cooperation’, the Commission proposes allocating a total budget of € 13.5 billion to cross-border, transnational and interregional cooperation for the 2007-2013 period, which amounts to 4% of total Structural and Cohesion Funds for that period and an increase of 14% compared to the 2000-2007 period.
The European Parliament has stressed the importance of cross-border, transnational and interregional cooperation for European integration[1], and the importance of introducing a separate objective for territorial cooperation on the basis of the success achieved by the INTERREG initiative[2].
The legal basis of the proposal for a regulation establishing a European grouping of cross-border cooperation (EGCC) is Article 159, third paragraph, of the EC Treaty. This article provides the specific legal basis established by the Treaty to allow specific actions to be taken outside the funds in order to achieve the objective of greater economic and social cohesion laid down in Article 158 of the Treaty.
Territorial cohesion, in addition to economic and social cohesion, is referred to several times in the draft European Constitution, and recognised as one of the Union’s objectives and shared competences[3]. Article III-220 of the draft Constitution (the present Article 158 of the EC Treaty) requires particular efforts to be addressed to cross-border regions, among others.
2. Purpose of the Commission proposal
The Commission proposal forms part of a legislative package of proposed new regulations on the Structural Funds for the 2007-2013 period, comprising a general regulation establishing a set of common rules applying to all the instruments and specific regulations covering the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund (ESF) and the Cohesion Fund. It also forms part of the package of internal and external instruments relating to cross-border cooperation inside the European Union (European grouping of cross-border cooperation), with candidate countries or potential candidate countries (pre-accession instrument) and with third countries with which the European Union wishes to establish neighbourly relations (European neighbourhood and partnerships instrument).
As stated in the explanatory memorandum and preamble to the proposed regulation (recital 1 of the Commission’s proposal for a regulation), the purpose of the proposal is to achieve the objective of social and economic cohesion envisaged by the Treaty (Article 158 ECT) and strengthen cross-border cooperation by improving the implementation conditions for actions of cross-border cooperation. The Commission proposal aims to reduce the obstacles and difficulties encountered in managing actions of cross-border, transnational or interregional cooperation within the framework of differing national laws and procedures by creating a cooperation instrument at Community level to allow the setting-up on Community territory of cooperative groupings invested with legal personality to be known as ‘European groupings of cross-border cooperation’ (EGCC), recourse to which will be optional (recitals 2 and 7, and Article 1, of the Commission proposal).
3. Assessment by the rapporteur of the main features of European groupings of cross-border cooperation
Ø The proposal for a regulation establishing European groupings of cross-border cooperation aims to provide an appropriate framework to facilitate cross-border, transnational and interregional cooperation (title, recital 1 and Article 1 of the Commission proposal).
Your rapporteur believes that this new instrument should be known as the ‘European grouping of territorial cooperation (EGTC)’ to reflect the three aspects of the new European territorial cooperation objective proposed by the Commission for the 2007-2013 period: cross-border, transnational and interregional (amendments 1, 2, 5, 6, 8, 10, 12, 13, 14, 20, 22, 24, 27 and 32).
Your rapporteur also considers that the entry into force of the EGTC should not affect the validity of existing agreements, or prevent Member States which wish to do so from negotiating (bilateral or multilateral) cross-border cooperation international agreements (amendment 7).
Ø Composition of the EGCC (Article 2(1) of the Commission proposal): The EGCC can be made up of Member States, regional and local authorities and/or other local public bodies, referred to hereinafter as ‘members’.
Your rapporteur considers that, by its very nature, European territorial cooperation will help this instrument to facilitate cooperation between regional authorities and/or local authorities without any intervention by the Member States (amendments 10 and 17).
Ø Your rapporteur would like to stress that the setting up of a EGCC will result in the national public authorities of the Member State whose law applies to the EGCC having the right of oversight in respect of the way in which any national or Community financial assistance is used(amendment 16).
Ø The EGCC is invested with the legal capacity accorded to legal entities by national legislation because of the nature of its activities and the tasks delegated to it. The legal capacity of the EGCC is that accorded to legal entities by the relevant national legislation (Article 3(2) of the Commission proposal).
Your rapporteur stresses that the EGCC must confine its activities to carrying out specific tasks. The EGCC acts in performance of the tasks delegated to it, which may be assigned to one of its members. Moreover, the EGCC must exist as a legal entity (with or without legal personality) by virtue of binding national legislation such as the law on associations (amendments 19, 21 and 31).
Setting up the EGCC: The Commission proposal offers two possibilities (Article 2(3) of the Commission proposal):
- the members of the EGCC can set it up as a separate legal entity if they wish, in which case the EGCC itself carries out the relevant cross-border cooperation tasks, or
- the members set up an EGCC and the EGCC decides, according to its own decision-making system, to delegate to a regional or local authority which is a member of the EGCC the tasks of the EGCC. This authority will then carry out the tasks delegated to the EGCC.
Your rapporteur considers that the text should not state that members ‘can decide to set up the’ EGCC in accordance with one of these two options, but that they ‘set up’ the EGCC (amendment 18).
Ø The tasks and competencies of the EGCC must be specified by its members in a convention of European cross-border cooperation (Article 4 of the Commission proposal).
Your rapporteur considers that the EGCC is the subject of the convention of European cross-border cooperation drawn up by its members (amendment 25).
Ø The convention specifies:
- the tasks of the EGCC, its duration and the conditions for its dissolution(Article 4(2))
- the responsibilities of each of the members with respect to the EGCC and with respect to third parties (Article 4(4));
- the law applicable to its interpretation and enforcement (Article 4(5)). The applicable law is that of one of the Member States concerned, either by virtue of its participation in the EGCC, or by virtue of the participation of a local authority or public body situated on the territory of that Member State. It may also be the law of the Member State where the EGCC has its seat;
- the modalities of mutual recognition with regard to control (Article 4(6));
in addition, the convention must be notified to all its members and to the Member States involved (Article 4(8)).
Your rapporteur considers that:
- Article 4(2): the Convention must specify, in particular (the list is not exhaustive) the operating principles of the EGCC, the tasks of the EGCC, its duration and the conditions for its dissolution (amendment 26);
- Article 4(4): the question of the responsibilities of each of the members is adequately covered by Article 7(2) concerning the responsibilities of the Member States (amendment 28);
- Article 4(6): the modalities of mutual recognition as regards the right of supervision should be specified in the text of the regulation itself, not in the convention. Your rapporteur proposes, therefore, adding a new paragraph to Article 1(3) on this subject (see amendment 16) (amendment 30);
- the law applying to the EGCC should be the law governing associations in the Member State concerned (amendment 31);
- Article 4(8): the Convention should also be notified to the Committee of the Regions (amendment 33).
Ø The EGCC shall adopt its statutes (Article 5 of the Commission proposal) and equip itself with its own organs (Article 6 of the Commission proposal). The EGCC always has a director. However, the EGCC is free to decide whether to equip itself with an assembly consisting of representatives of its members or of other bodies.
- Your rapporteur considers that the statutes should also include provisions concerning the representation of the EGCC, including an assembly consisting of representatives of its members and an executive committee (amendment 34). To that end, he proposes deleting Article 6 on the organs of the EGCC and including those provisions in the article on the statutes of the EGCC (amendment 36).
Ø The setting up of the EGCC is announced in the Official Journal of the European Union. As of that instant, the legal capacity of the EGCC is recognised in each Member State (Article 7 of the Commission proposal).
Your rapporteur considers that, once the EGCC has been invested with legal personality in accordance with the applicable national law in the Member State concerned, the statutes setting up the EGCC should be published in the Official Journal of the European Union (amendment 37).
- [1] Resolution on cross-border and interregional cooperation of 16.05.1997 (A4-161/1997, rapporteur: Mr Miller); resolution on cross-border and interregional cooperation of 09.06.1992 (A3-188/92, rapporteur: Mr Cushnahan); resolution on cross-border cooperation at the internal frontiers of the European Community of 12.03.1987 (A2-170/86, rapporteur: Mr Poetschki).
- [2] Resolution on the Commission Communication on the third report on economic and social cohesion of 22.04.2004 (A5-272/2004, rapporteur: Mr Hatzidakis).
- [3] Articles I-3(3), I-14 and II-96.
MENETLUS
Pealkiri |
Ettepanek võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus Euroopa piiriülese koostöö rühmituse (EPKR) asutamise kohta | ||||||||||
Viited |
KOM(2004)0496 – C6‑0091/2004 – 2004/0168(COD) | ||||||||||
Õiguslik alus |
art 251 lg 2 ja art 159 lg 3 (EÜ) | ||||||||||
Menetlusalus |
art 51 | ||||||||||
EP-le esitamise kuupäev |
15.7.2004 | ||||||||||
Vastutav komisjon |
REGI 17.11.2004 | ||||||||||
Nõuandev komisjon / Nõuandvad komisjonid |
BUDG |
CONT |
|
|
| ||||||
Arvamuse esitamisest loobumine |
CONT |
BUDG |
|
|
| ||||||
Tõhustatud koostöö |
- |
|
|
|
| ||||||
Raportöör(id) |
Jan Olbrycht |
| |||||||||
Aseraportöör(id) |
|
| |||||||||
Lihtsustatud menetlus |
| ||||||||||
Õigusliku aluse vaidlustamine |
|
|
| ||||||||
Rahaeraldise määra muutmine |
|
|
| ||||||||
Konsulteerimine Euroopa majandus- ja sotsiaalkomiteega |
| ||||||||||
Konsulteerimine regioonide komiteega |
| ||||||||||
Arutamine komisjonis |
7.10.2004 |
20.1.2005 |
21.4.2005 |
|
| ||||||
Vastuvõtmise kuupäev |
16.6.2005 | ||||||||||
Lõpphääletuse tulemused |
poolt: vastu: erapooletuid: |
43 1 3 | |||||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud liikmed |
Alfonso Andria, Stavros Arnaoutakis, Jean Marie Beaupuy, Rolf Berend, Jana Bobošíková, Graham Booth, Bairbre de Brún, Giovanni Claudio Fava, Iratxe García Pérez, Eugenijus Gentvilas, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg, Ambroise Guellec, Zita Gurmai, Konstantinos Hatzidakis, Mieczysław Edmund Janowski, Gisela Kallenbach, Miloš Koterec, Constanze Angela Krehl, Miroslav Mikolášik, Francesco Musotto, Lambert van Nistelrooij, Jan Olbrycht, István Pálfi, Markus Pieper, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Bernard Poignant, Elisabeth Schroedter, Alyn Smith, Grażyna Staniszewska, Catherine Stihler, Kyriacos Triantaphyllides, Vladimír Železný | ||||||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed |
Alfredo Antoniozzi, Inés Ayala Sender, Jan Březina, Simon Busuttil, Den Dover, Mojca Drčar Murko, Richard Falbr, Věra Flasarová, Louis Grech, Ewa Hedkvist Petersen, Mirosław Mariusz Piotrowski, Richard Seeber, Thomas Ulmer | ||||||||||
Lõpphääletuse ajal kohal olnud asendusliikmed (kodukorra art 178 lg 2) |
Sharon Margaret Bowles, Albert Deß | ||||||||||
Esitamise kuupäev – A6 |
21.6.2005 |
A6-0206/2005 | |||||||||
Märkused |
... | ||||||||||