POROČILO o predlogu Uredbe Sveta o izvajanju Protokola št. 9 o jedrski elektrarni Bohunice V1 v Slovaški, ki je priložen Aktu o pogojih pristopa Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji

4.10.2005 - (KOM(2004)0624 – C6‑0205/2004 – 2004/0221(CNS)) - *

Odbor za industrijo, raziskave in energetiko
Poročevalka: Rebecca Harms


Postopek : 2004/0221(CNS)
Potek postopka na zasedanju
Potek postopka za dokument :  
A6-0282/2005
Predložena besedila :
A6-0282/2005
Sprejeta besedila :

OSNUTEK ZAKONODAJNE RESOLUCIJE EVROPSKEGA PARLAMENTA

o predlogu Uredbe Sveta o izvajanju Protokola št. 9 o jedrski elektrarni Bohunice V1 v Slovaški, ki je priložen Aktu o pogojih pristopa Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji

(KOM(2004)0624 – C6‑0205/2004 – 2004/0221(CNS))

(Postopek posvetovanja)

Evropski parlament,

–   ob upoštevanju predloga Komisije Svetu (KOM(2004)0624)[1],

–   ob upoštevanju člena 203 Pogodbe Euratom, v skladu s katerim se je Svet posvetoval s Parlamentom (C6‑0205/2004),

–   ob upoštevanju člena 51 svojega Poslovnika,

–   ob upoštevanju poročila Odbora za industrijo, raziskave in energetiko ter mnenja Odbora za proračun (A6‑0282/2005),

1.  odobri predlog Komisije, kakor je bil spremenjen;

2.  natančno določa, da so sredstva, navedena v predlogu uredbe, do sklenitve sporazuma o finančni perspektivi za obdobje 2007 in naslednja leta zgolj okvirna;

3.  zahteva, da Komisija po sprejetju prihodnjega finančnega načrta potrdi navedene zneske v predlogu uredbe ali po potrebi predloži prilagojene zneske v odobritev Evropskemu parlamentu in Svetu, in na ta način zagotovi združljivost z zgornjimi mejami;

4.  poziva Komisijo, naj ustrezno spremeni svoj predlog v skladu z drugim odstavkom člena 119 pogodbe Euratom;

5.  poziva Svet, naj obvesti Parlament, če namerava odstopati od besedila, ki ga je Parlament odobril;

6.  poziva Svet, naj se ponovno posvetuje s Parlamentom, če namerava bistveno spremeniti predlog Komisije;

7.  naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu in Komisiji.

Besedilo, ki ga predlaga KomisijaPredlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

Uvodna izjava 3

(3) Evropska unija s protokolom prav tako priznava, da se bo morala razgradnja jedrske elektrarne Bohunice V1 nadaljevati po trenutni finančni perspektivi in da to prizadevanje pomeni znatno finančno breme za Slovaško. Odločitve o nadaljevanju pomoči Unije na tem področju po letu 2006 bodo upoštevale to stanje.

(3) Evropska unija s protokolom prav tako priznava, da se bo morala razgradnja jedrske elektrarne Bohunice V1 nadaljevati po trenutni finančni perspektivi in da to prizadevanje pomeni znatno finančno breme za Slovaško. Razen tega Evropska unija upošteva, da se bodo prizadevanja zaradi narave in obsega razgradnje nadaljevala več let, tudi še po naslednji finančni perspektivi (2007–2013). Odločitve o nadaljevanju pomoči Unije na tem področju po letu 2006 bodo upoštevale to stanje.

Obrazložitev

Opozoriti je treba, da bo razgradnja trajala ne le dlje od sedanje finančne perspektive, ampak tudi še po naslednji finančni perspektivi (2007–2013).

Predlog spremembe 2

Uvodna izjava 4 a (novo)

 

(4a) Komisija, Evropski parlament in Svet priznavajo prizadevanja Slovaške za povečanje varnosti jedrske elektrarne Bohunice V1 pred pristopom in upoštevajo, da je država med letoma 1993 in 2000 vložila približno 250 milijonov EUR v varnostne ukrepe, kar bodo upoštevali tudi pri odločitvi o finančni pomoči za Slovaško.

Obrazložitev

Tega določila ni treba dodatno pojasnjevati. Slovaška je vložila približno 250 milijonov EUR v posodobitev varnostnih standardov zadevne jedrske elektrarne. Denarni znesek je spričo finančnih zmogljivosti države v procesu tranzicije znaten in bo nepovratno izgubljen, ko bosta reaktorja zaustavljena. Zato morajo organi EU to pri določanju višine pomoči za Slovaško upoštevati.

Predlog spremembe 3

Uvodna izjava 4 b (novo)

 

(4b) Pomoč Unije iz proračuna Skupnosti bi bilo treba zagotoviti tudi še po 31. decembru 2013.

Obrazložitev

Ker je razgradnja jedrske elektrarne dolgotrajen postopek, ki bo potekal še dolgo po letu 2013, mora pomoč Skupnosti trajati dovolj dolgo, da se zagotovita varnost evropskih državljanov in zadostna količina električne energije.

Predlog spremembe 4

Uvodna izjava 4 c (novo)

 

(4c) Evropska unija prav tako priznava in ustrezno upošteva dejstvo, da Slovaška zaradi predčasnega zaprtja jedrske elektrarne Bohunice V1 ne more zbrati vseh zahtevanih sredstev za razgradnjo, ki naj bi jih po načrtih zagotavljala postopoma, v skladu s prvotno življenjsko dobo elektrarne.

Obrazložitev

Slovaška je načrtovala, da bo sredstva za razgradnjo zbrala v skladu s prvotno določenim koncem življenjske dobe jedrske elektrarne. Treba je priznati, da teh dolgoročnih finančnih prizadevanj kljub načrtovanju in dobri pripravljenosti spričo hitrejšega predčasnega zaprtja ni mogoče uresničiti.

Predlog spremembe 5

Uvodna izjava 5

(5) Posledično je treba iz proračuna Skupnosti zagotoviti sredstva v višini 237 milijonov eurov za financiranje razgradnje jedrske elektrarne Bohunice V1 v obdobju od leta 2007 do leta 2013.

(5) Posledično je treba iz proračuna Skupnosti zagotoviti sredstva v višini 400 milijonov EUR za financiranje razgradnje jedrske elektrarne Bohunice V1 v obdobju od leta 2007 do leta 2013.

Obrazložitev

Ocenjeni stroški predhodnega zaprtja in razgradnje enot 1 in 2 jedrske elektrarne Bohunice V1 so veliko večji od osnove, na katero se je pri izračunu oprla Komisija. Ob tem je treba ustrezno upoštevati, da si je Slovaška med letoma 1993 in 2000 močno prizadevala za uskladitev enot, ki se bodo zdaj zaprle, z vsemi ustreznimi varnostnimi standardi.

Predlog spremembe 6

Uvodna izjava 5 a (novo)

 

(5a) Komisija mora v skladu z zakonodajo Skupnosti preučiti nedavne predloge slovaških organov za zvišanje zneska državne pomoči, ki je jedrskemu sektorju v Slovaški na voljo v okviru nacionalnega sklada za razgradnjo;

Obrazložitev

Nacionalni sklad za jedrsko razgradnjo v Slovaški vsebuje sedaj le približno deset odstotkov skupnih sredstev, potrebnih za izpolnjevanje obveznosti po zaprtju vseh jedrskih reaktorjev, ki so na ozemlju Slovaške. Da bi bili kos tem razmeram, so slovaški organi predlagali nov ukrep državne pomoči, ki bi, če bi se izvajal, zvišal davek, ki je sedaj dodan vsem računom končnih uporabnikov električne energije v državi. Za namene tukaj obravnavane uredbe Sveta se je treba zavedati, da mora ustrezna institucija Skupnosti v skladu z zakonodajo Skupnosti primerno upoštevati druge instrumente financiranja.

Predlog spremembe 7

Uvodna izjava 5 b (novo)

 

(5b) Proračunska sredstva Skupnosti se za razgradnjo uporabljajo tako, da ne prihaja do izkrivljanja konkurence pri družbah za oskrbo z električno energijo na energetskem trgu v Evropski uniji. Ta sredstva se uporabljajo tudi za financiranje ukrepov, s katerimi se v skladu z ustreznim pravnim redom nadomeščajo izgube proizvodne zmogljivosti na področju:

 

(i) obnovljivih virov energije;

 

(ii) učinkovitosti končne porabe energije;

 

(iii) varnosti oskrbe z električno energijo.

Obrazložitev

Sledi predlogoma spremembe št. 3 in 4 poročevalke, vendar:

– je manj strog: izkrivljanju konkurence se ni treba izrecno izogibati, ampak le v zvezi z družbami iz drugih držav članic, vendar na celotnem energetskem trgu;

– v zvezi z dopolnilnimi ukrepi za razvoj izravnalnih proizvodnih zmogljivosti kot nadomestilo za razgrajene objekte, vsebuje izrecno sklicevanje na veljavne evropske zakonodajne in regulativne instrumente v zvezi z obnovljivimi viri, ukrepi za energetsko učinkovitost in varnostjo oskrbe z energijo.

Predlog spremembe 8

Uvodna izjava 8 a (novo)

 

(8a) Kot nadomestilo za posledice predčasnega zaprtja je treba razgradnjo jedrske elektrarne Bohunice V1 izvajati tako, da bo v skladu z lizbonsko strategijo kar najbolje prispevala k razvoju in rasti v Slovaški.

Obrazložitev

Glede na nemajhna prizadevanja in žrtve, ki se jim je Slovaška zavezala, je treba poudariti, da mora razgradnja jedrske elektrarne služiti trajnostnemu razvoju slovaškega gospodarstva.

Predlog spremembe 9

Uvodna izjava 8 b (novo)

 

(8b) Zaradi zagotovitve čim bolj učinkovite razgradnje jedrske elektrarne Bohunice V1 bo pri tem uporabljeno najboljše razpoložljivo tehnično znanje in upoštevane vrste in tehnološke specifikacije enot, ki jih je treba zapreti.

Obrazložitev

V Evropski uniji obstajajo različni reaktorji z različnimi tehnološkimi in industrijskimi možnostmi in specifikacijami. Zaradi čim večje učinkovitosti je treba zagotoviti, da bodo naloge razgradnje opravili izvajalci z najustreznejšim strokovnim znanjem in izkušnjami.

Predlog spremembe 10

Člen 2

Prispevek Skupnosti načrtu Ignalina se v skladu s to uredbo dodeli za namene zagotavljanja finančne podpore za ukrepe v zvezi z razgradnjo jedrske elektrarne Bohunice V1, ukrepe za sanacijo okolja v skladu s pravnim redom EU in za posodobitev običajnih proizvodnih zmogljivosti, ki so potrebne za nadomestitev proizvodnih zmogljivosti dveh reaktorjev elektrarne Bohunice V1, ter druge ukrepe, ki izhajajo iz odločitve o zaprtju in razgradnji te elektrarne in ki prispevajo k potrebnemu prestrukturiranju, sanaciji okolja in posodobitvi sektorjev proizvodnje, prenosa in distribucije energije v Slovaški, kakor tudi k večji varnosti oskrbe z energijo in k izboljšanju energetske učinkovitosti v Slovaški.

Prispevek Skupnosti načrtu Ignalina se v skladu s to uredbo dodeli za namene zagotavljanja finančne podpore za ukrepe v zvezi z razgradnjo jedrske elektrarne Bohunice V1 in obsega:

 

(i) ukrepe za sanacijo okolja v skladu s pravnim redom EU,

 

(ii) ukrepe za vzpostavitev novih proizvodnih zmogljivosti in za posodobitev obstoječih proizvodnih zmogljivosti, ki so potrebne za nadomestitev proizvodnih zmogljivosti dveh reaktorjev elektrarne Bohunice V1,

 

(iii) druge ukrepe, ki izhajajo iz odločitve o zaprtju in razgradnji te elektrarne in ki v skladu z veljavnim pravnim redom in z njegovim izvajanjem prispevajo k potrebnemu prestrukturiranju, sanaciji okolja in posodobitvi sektorjev proizvodnje, prenosa in distribucije energije v Slovaški, kakor tudi k večji varnosti oskrbe z energijo in k izboljšanju energetske učinkovitosti v Slovaški.

Obrazložitev

Ta predlog spremembe poskuša jasneje določiti obseg prispevka Skupnosti. V točki (ii) ne sme biti sklicevanja na „obnovljivo“, „običajno“ ali katero koli drugo vrsto posebne proizvodne zmogljivosti: sedanji oz. v kratkem veljavni evropski pravni predpisi o obnovljivih virih, energetski učinkovitosti in zanesljivosti oskrbe se bodo uporabljali v vsakem primeru in bi morali zadostovati, kot je pojasnjeno v točki (iii).

Predlog spremembe 11

Člen 2, odstavek 1 a (novo)

 

1a. Ukrepe, ki jih je treba podpreti iz proračuna Skupnosti, bo Komisija podrobno opredelila v letu 2006, potem ko bo od slovaških organov prejela načrt za razgradnjo z vsemi potrebnimi podatki o postopku razgradnje. Na podlagi tega načrta bo Komisija letno odobrila ukrepe, ki jih je treba financirati.

Obrazložitev

Da se zagotovi preglednost in učinkovitost izdatkov iz proračuna EU, mora Komisija ukrepe, ki jih je treba financirati, natančneje opredeliti. Vse osnovne podatke za nadaljnjo specifikacijo morajo slovaški organi zagotoviti do začetka leta 2006 v tako imenovanem Načrtu za razgradnjo. Na podlagi načrta za razgradnjo bo lahko Komisija sprejemala letne odločitve o proračunskih sredstvih.

Predlog spremembe 12

Člen 3, odstavek 1

Sredstva, ki so potrebna za izvajanje ukrepov, predvidenih v členu 2 za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, so v višini 273 milijonov EUR..

Sredstva, ki so potrebna za izvajanje ukrepov, predvidenih v členu 2 za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, so 400 milijonov EUR.

Obrazložitev

Ocenjeni stroški predhodnega zaprtja in razgradnje enot 1 in 2 jedrske elektrarne Bohunice V1 so veliko večji od osnove, na katero se je pri izračunu oprla Komisija. Ob tem je treba ustrezno upoštevati, da si je Slovaška med letoma 1993 in 2000 močno prizadevala za uskladitev enot, ki se bodo zdaj zaprle, z vsemi ustreznimi varnostnimi standardi.

Predlog spremembe 13

Člen 3, odstavek 3

Razporejena sredstva se lahko revidirajo v obdobju od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, da bi tako upoštevali napredek pri izvajanju načrta in zagotovili, da načrtovanje in razporeditev sredstev temeljita na dejanskih finančnih potrebah in absorpcijski sposobnosti.

Razporejena letna sredstva se lahko spreminjajo v obdobju od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, da bi tako upoštevali napredek pri izvajanju načrta in zagotovili, da načrtovanje in razporeditev sredstev temeljita na dejanskih finančnih potrebah in absorpcijski sposobnosti.

Obrazložitev

Namen predloga spremembe je še bolj pojasniti, da se potrebe po financiranju od leta do leta v obdobju razgradnje spreminjajo, tudi zato ker bo leta 2008 drugi reaktor zaustavljen in se bo začelo poglavitno delo pri razgradnji delov, ki so skupni obema reaktorjema. Prav tako bi se morala v obdobju razgradnje povečati absorpcijska sposobnost.

Predlog spremembe 14

Člen 3, odstavek 3 a (novo)

 

3a. Finančna pomoč iz proračuna Skupnosti za namene, predvidene v členu 2 te uredbe, se nadaljuje tudi po 31. decembru 2013.

Obrazložitev

Ker je razgradnja jedrske elektrarne dolgotrajen postopek, ki bo trajal še po letu 2013, mora tako dolgo trajati tudi pomoč Skupnosti, zato da se zagotovi varnost evropskih državljanov in dovolj električne energije.

Predlog spremembe 15

Člen 4

Prispevek za določene ukrepe lahko znaša do 100 % skupnih izdatkov. Storiti je treba vse potrebno, da se nadaljuje postopek sofinanciranja, ki je bil uveden pri predpristopni pomoči in pri pomoči, ki je bila dana v obdobju 2004–2006 za napore Slovaške pri razgradnji, kakor tudi, da se pritegne sofinanciranje iz drugih virov, kadar je to ustrezno.

Prispevek Skupnosti za nekatere ukrepe znaša do 100 % skupnih izdatkov. Storiti je treba vse potrebno, da se nadaljuje postopek sofinanciranja, ki je bil uveden pri predpristopni pomoči in pri pomoči, ki je bila dana v obdobju 2004–2006 za napore Slovaške pri razgradnji, kakor tudi, da se pritegne sofinanciranje iz drugih virov, kadar je to ustrezno.

Obrazložitev

Zaradi jasnosti in doslednosti se mora finančna pomoč, ki bo na voljo v skladu s to uredbo, sklicevati na prispevek Skupnosti.

  • [1]  Še neobjavljeno v UL.

EXPLANATORY STATEMENT

The purpose of the proposal for a regulation is to continue financial assistance for decommissioning of units 1 and 2 of the Bohunice VI nuclear power plant in Slovakia, as originally provided for in Article 3 of Protocol No 9 to the Act concerning the conditions of accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia, and Slovakia.

The Commission states that its proposal is necessary because Slovakia, for historical reasons, does not have sufficient reserves to cover the cost of dismantling the reactors and because commitments have been entered into under the Act of Accession regarding the early shutdown of the Bohunice VI reactors.

The rapporteur accepts these grounds and stresses that both partners must comply with the provisions laid down in the Act of Accession.

The decision to decommission Bohunice VI stemmed from a detailed safety review of the reactors in 1999. International experts came to the conclusion that the design flaws in the reactors were so serious that they could not be remedied effectively at a reasonable cost. Having established that Bohunice units 1 and 2 could not ‘reasonably achieve a high level of nuclear safety’, the Commission again confirmed in 2002 that they would have to be decommissioned[1].

Bohunice VI is a twin-unit facility with WWER 440/230 reactors. In order not to jeopardise security of energy supply, it has been agreed that Unit 1 will begin to be decommissioned at the end of 2006 and Unit 2, at the end of 2008. Because of interactions that might have a bearing on safety, the relatively cramped conditions in the pressure vessel system, and radiation from the second reactor, which will still be in operation, essential decommissioning operations will be impossible to undertake immediately after Unit 1 has been shut down. Initially, therefore, after the fuel elements have been removed and the water circuits and the vessels – as far as possible – emptied, the reactor should be mothballed so as to be brought into as safe a quiescent condition as possible. Once Unit 2 has likewise been shut down, the major structural decommissioning operations can be started.

According to the information currently available, the two units are to be decommissioned in stages[2] and remain ‘in mothballs’ for 30 years.

The Slovak Government estimates that, at 2000 prices, decommissioning of the twin-unit facility, including waste disposal and final storage of the fuel elements, will cost €750 m[3].

As regards a twin-unit facility with the same WWER 440/230 reactor type, the figure, purely for decommissioning up to the ‘green field’ stage, quoted by the Greifswald-based German state-controlled company Energiewerke Nord is €434 m[4]. From a total figure of approximately €3.1 bn for seven WWER reactors (4 x WWER 440/230, 1 x WWER 440/213, 1 x WWER-70), including waste disposal and final storage of fuel elements, it can be inferred that the cost for a twin-unit WWER 440/230 facility would amount to some €890 m. These costs were calculated according to a somewhat older price basis than the one used for Bohunice and from that point of view are consequently more of an understatement than not; on the other hand, because of site conditions, they cover treatment of fuel elements of a kind not needed in Bohunice. Without drawing any conclusions beyond a rough approximation, therefore, the figure of €750 m quoted for Bohunice can be considered fairly realistic.

The appropriations proposed by the Commission for the period from 2007 to 2013 amount to €237 m. Assuming that that the total EU appropriations granted to date for the period up to 2006 have been and are continuing to be used for the decommissioning of the older Bohunice A1 reactor, which has already been in progress for some time, the EU financial contribution for Bohunice VI will account for just under a third, a figure that will apply only if it is used entirely to fund decommissioning and disposal. On the other hand, it should also be borne in mind that the EU contribution will be payable up to 2013, in other words while decommissioning is still in its early stages.

The initially high level of support will enable purposeful steps to be taken at the start of decommissioning, and that is a sensible approach because, for historical reasons, Slovakia did not begin to pay into a fund until 1995 and only €320 m has consequently been amassed so far[5]. That said, the financial requirements mentioned are based on estimates. The costs of all the measures to be financed wholly or partly by EU appropriations need to be calculated more accurately so as to prevent infringements of the rules of competition on the liberalised energy market.

On the whole, the Commission proposal appears to be sound:

· Continuation of the aid from the EU budget is in keeping with the commitments entered into when Slovakia joined the Union.

· If no support were provided, the fear would be that the Bohunice VI reactors might remain in operation, posing considerable risks of incidents that would not affect Slovakia alone.

· In Slovakia there are as yet no sufficient reserves to finance the decommissioning. If one or both reactors were to be shut down and there were no EU appropriations, it might not be possible to guarantee that decommissioning operations would be undertaken without delay in order to protect people and the environment. Be that as it may, Protocol No 9 does not stipulate completely beyond doubt that shutdown has to be followed immediately by decommissioning.

· Given the presently low volume of funding, the EU appropriations will make for a high degree of safety in the decommissioning operations, thus protecting people and the environment.

However, the requirements arising from the need to protect people and the environment when dealing with Bohunice VI at later stages will be impossible to meet under the regulation unless the proposed amendments are likewise taken into account.

EU appropriations must be used only for decommissioning of the Bohunice VI reactors and measures directly connected with it. Article 2 of the Commission proposal is worded in such general terms that there is no guarantee that this will happen. The changes/additions to the recitals and Article 2 clarify the use to be made of the appropriations and link it to the EU’s three priority objectives of ensuring compliance with stringent safety standards in the decommissioning, achieving the aim of climate protection by promoting renewable energy sources, and implementing the liberalised energy market by averting distortions of competition in the longer term.

Article 6 of the regulation is intended to enable effective scrutiny to be brought to bear on the use of EU appropriations and ensure that they are used at the right time. Information on the state of the authorisation procedure at any given moment would be helpful from that point of view. In addition, regular checks will be needed in order to determine whether the use of EU appropriations is distorting competition.

  • [1]  COM(2002)0605.
  • [2]  COM(2004)0719.
  • [3]  COM(2004)0719.
  • [4]  BFS 2000: Federal Radiation Protection Office, Nuclear Safety Department: Ermittlung von Einsparpotenzialen bei Stilllegung und Rückbau deutscher kerntechnischer Anlagen (Calculation of potential savings in the decommissioning and dismantling of German nuclear facilities), project O2 S 7778, commissioned by the Federal Ministry for Education and Research.
  • [5]  COM(2004)0719.

MNENJE ODBORA ZA PRORAČUN (15.9.2005)

za Odbor za industrijo, raziskave in energetiko

o predlogu Uredbe Sveta o izvajanju Protokola št. 9 o jedrski elektrarni Bohunice V1 v Slovaški, ki je priložen Aktu o pogojih pristopa Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji
(KOM(2004)0624 – C6‑0205/2004 – 2004/0221(CNS))

Pripravljavec mnenja: Janusz Lewandowski

SHORT JUSTIFICATION

The Committee on Budgets examined the proposals for two Council regulations on the implementation of Protocols Nos 4 and 9 on the nuclear power plants in Ignalina (Lithuania) and Bohunice V1 (Slovakia), as annexed to the 2004 Act of Accession (COM(2004)0624).

The amount proposed for implementation of the action of decommissioning Ignalina is EUR 815 million, and Bohunice V1 EUR 237 million.

Your draftsman is concerned that the European Parliament has only been consulted by the Council on the regulation on Bohunice V1 (Slovakia) and not on the regulation on Ignalina (Lithuania), although the financial implications for the latter are much more important.

The reason for this is the difference in legal basis put forward by the Commission in its two proposals:

- in the case of Ignalina, Article 56 of the Act concerning the conditions of accession to the European Union of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia and Article 3, paragraph 2 of the Protocol No 4 on the Ignalina nuclear power plant in Lithuania, as annexed to this Act is cited, whereas

- in the case of Bohunice V1, Article 203 of the Euratom Treaty is supposed to be the legal base.

The Protocol on Ignalina does not foresee consultation of the European Parliament,, whereas according to Article 203 of the Euratom Treaty, Parliament has to be consulted by Council. The proposed amount of EUR 815 million for the period after 31 December 2006 is not foreseen in Protocol No 4 on Ignalina, which means that the proposed expenditure would be non-compulsory. Parliament should therefore have been consulted also on the proposal on Ignalina.

The Committee on Budgets has suggested that the Committee on Industry, Research and Energy, in accordance with Rule 35 of Parliament's Rules of Procedure, request the opinion of the Committee on Legal Affairs on the validity or the appropriateness of the legal basis of the proposed Council regulation on the implementation of Protocol No 4 on the Ignalina nuclear power plant in Lithuania, as annexed to the Act concerning the conditions of accession to the European Union of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia -“Ignalina Programme”.

Pending a decision, your draftsman proposes three standard amendments, in an attempt to avoid any inconsistency between the amounts decided in the present basic legal act and a possible agreement on the Financial Perspective beyond 2006, taking into account the recent resolution by the European Parliament of 8 June 2005 on Policy Challenges and Budgetary Means of the enlarged Union 2007-2013[1].

PREDLOGI SPREMEMB

Odbor za proračun poziva Odbor za industrijo, raziskave in energetiko kot pristojni odbor, da v svoje poročilo vključi naslednje predloge sprememb:

Osnutek zakonodajne resolucije

Predlog spremembe 1

Odstavek 1 a (novo)

1a. natančno določa, da so sredstva, navedena v predlogu uredbe, do sklenitve sporazuma o finančni perspektivi za obdobje 2007 in naslednja leta zgolj okvirna;

Predlog spremembe 2

Odstavek 2 a (novo)

2a. poziva Komisijo, naj po sprejetju prihodnje finančne perspektive potrdi navedene zneske v predlogu uredbe ali po potrebi predloži prilagojene zneske v odobritev Evropskemu parlamentu in Svetu in tako zagotovi združljivost z zgornjimi mejami;

Justification

The financial amounts cannot be established before agreement is reached on the financial perspective. Once a decision has been adopted, the Commission should submit a legislative proposal to establish the financial amounts while keeping within the relevant ceiling of the financial framework concerned.

Predlog Uredbe

Besedilo, ki ga predlaga KomisijaPredlogi sprememb Parlamenta

Predlog spremembe 1

Člen 3, odstavek 1

Sredstva, ki so potrebna za izvajanje ukrepov, predvidenih v členu 2 za obdobje od 1. januarja 2007 do 31. decembra 2013, so v višini 237 milijonov eurov.

Sredstva, ki so potrebna za izvajanje ukrepov, predvidenih v členu 2, se v skladu s pogoji iz odstavka 34 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 6. maja 1999 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in izboljšanju proračunskega postopka1 za obdobje sedmih let, od 1. januarja 2007 naprej, določijo okvirno na 237 milijonov EUR.

 

____________

1 UL L 172 z dne 18.6.1999, str. 1. Sporazum, kot je bil spremenjen s Sklepom Evropskega parlamenta in Sveta št. 2003/429/ES (UL L 147, 14.06.2003, str. 25).

Justification

The financial amounts are indicative until such time as the financial perspective for the period 2007-2013 is adopted. Once a decision has been taken in that regard, the Commission should submit a legislative proposal that takes into account the corresponding ceiling of the financial framework in question.

POSTOPEK

Naslov

Predlog Uredbe Sveta o izvajanju Protokola št. 9 o jedrski elektrarni Bohunice V1 v Slovaški, ki je priložen Aktu o pogojih pristopa Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji

Referenčni dokumenti

KOM(2004)0624 – C6-0205/2004 – 2004/0221(CNS)

Pristojni odbor

ITRE

Odbori, zaprošeni za mnenje
  Datum razglasitve na zasedanju

BUDG
14.12.2004

Okrepljeno sodelovanje – datum razglasitve na zasedanju

 

Pripravljavec(-ka) mnenja
  Datum imenovanja

Janusz Lewandowski
26.10.2004

Obravnava v odboru

14.7.2005

14.9.2005

 

 

 

Datum sprejetja

14.9.2005

Izid končnega glasovanja

za: 22

proti: 0

vzdržani: 1

 

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Laima Liucija Andrikienė, Reimer Böge, Herbert Bösch, Szabolcs Fazakas, Salvador Garriga Polledo, Ingeborg Gräßle, Catherine Guy-Quint, Jutta D. Haug, Ville Itälä, Sergej Kozlík, Wiesław Stefan Kuc, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, Vladimír Maňka, Mario Mauro, Gérard Onesta, Antonis Samaras, László Surján, Helga Trüpel, Kyösti Tapio Virrankoski, Ralf Walter

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Jean-Claude Martinez, José Albino Silva Peneda, Peter Šťastný

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

 

Pripombe (informacije na voljo zgolj v enem jeziku)

 

POSTOPEK

Naslov

Predlog Uredbe Sveta o izvajanju Protokola št. 9 o jedrski elektrarni Bohunice V1 v Slovaški, ki je priložen Aktu o pogojih pristopa Češke, Estonije, Cipra, Latvije, Litve, Madžarske, Malte, Poljske, Slovenije in Slovaške k Evropski uniji

Referenčni dokumenti

KOM(2004)0624 - C6-0205/2004 - 2004/0221(CNS)

Pravna podlaga

člen 203 ES

Podlaga v Poslovniku

člen 51

Datum posvetovanja z EP

25.11.2004

Pristojni odbor
  Datum razglasitve na zasedanju

ITRE
14.12.2004

Odbori, zaprošeni za mnenje
  Datum razglasitve na zasedanju

AFET
14.12.2004

BUDG
14.12.2004

ENVI

14.12.2004

 

 

Odbori, ki niso dali mnenja
  Datum sklepa

AFET

30.3.2005

ENVI

30.11.2004

 

 

 

Okrepljeno sodelovanje
  Datum razglasitve na zasedanju

 

 

 

 

 

Poročevalec(-ka)
  Datum imenovanja

Rebecca Harms

15.3.2005

 

Nadomeščeni(-a) poročevalec(-ka)

 

 

Poenostavljeni postopek
  Datum sklepa

 

Oporekanje pravni podlagi
  Datum mnenja JURI

 

/

 

Popravek finančne ocene sredstev
  Datum mnenja BUDG

 

/

 

Posvetovanje z Ekonomsko-socialnim odborom
  Datum razglasitve na zasedanju

 

Posvetovanje z Odborom regij
  Datum razglasitve na zasedanju

 

Obravnava v odboru

20.6.2005

13.7.2005

 

 

 

Datum sprejetja

26.9.2005

Izid končnega glasovanja

za:

proti:

vzdržani:

25

6

7

Poslanci, navzoči pri končnem glasovanju

Ivo Belet, Šarūnas Birutis, Jan Březina, Renato Brunetta, Jerzy Buzek, Joan Calabuig Rull, Lorenzo Cesa, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Den Dover, Adam Gierek, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein Mintz, Rebecca Harms, Ján Hudacký, Romana Jordan Cizelj, Werner Langen, Anne Laperrouze, Nils Lundgren, Angelika Niebler, Reino Paasilinna, Herbert Reul, Teresa Riera Madurell, Mechtild Rothe, Paul Rübig, Britta Thomsen, Patrizia Toia, Catherine Trautmann, Claude Turmes, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras Roca, Dominique Vlasto

Namestniki, navzoči pri končnem glasovanju

Edit Herczog, Francisca Pleguezuelos Aguilar, Vittorio Prodi, Esko Seppänen

Namestniki (člen 178(2)), navzoči pri končnem glasovanju

Ulrich Stockmann

Datum predložitve– A6

4.10.2005

A6-0282/2005

Pripombe

...