PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Bendrijos statistikos apie užsienyje esančių susijusių įmonių struktūrą ir veiklą
23.12.2005 - (KOM(2005)0088 – C6‑0084/2005 – 2005/0016(COD)) - ***I
Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas
Pranešėjas: Enrico Letta
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Bendrijos statistikos apie užsienyje esančių susijusių įmonių struktūrą ir veiklą
(KOM(2005)0088 – C6‑0084/2005 – 2005/0016(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM (2005)0088)[1],
– atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir į EB sutarties 285 straipsnio 1 dalį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0084/2005),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą ir į Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nuomonę (A6‑0332/2005),
1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;
3. paveda Parlamento poziciją perduoti Tarybai ir Komisijai.
Komisijos siūlomas tekstas | Parlamento pakeitimai |
Pakeitimas 1 11 konstatuojamoji dalis | |
(11) Šio reglamento įgyvendinimui būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką. |
(11) Šio reglamento įgyvendinimui būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką. |
|
2002 m. vasario 5 d. rezoliucijoje dėl finansines paslaugas reglamentuojančių teisės aktų įgyvendinimo[2] Europos Parlamentas paprašė, kad Europos Parlamentui ir Tarybai būtų suteikti vienodi įgaliojimai prižiūrint, kaip Komisija vykdo savo įgyvendinimo įgaliojimus, atsižvelgiant į Europos Parlamentui suteiktus teisėkūros įgaliojimus pagal Sutarties 251 straipsnį. Iškilminga deklaracija, kurią tą pačią dieną Europos Parlamentui pateikė Komisijos Pirmininkas, Komisija pritarė šiam prašymui. 2002 m. gruodžio 11 d. Komisija pasiūlė sprendimo 1999/468/EB (KOM(2002)0719) pakeitimus, o 2004 m. balandžio 22 d. pateikė pasiūlymą su pakeitimais (KOM(2004)0324). Europos Parlamentas nemano, kad šis pasiūlymas išsaugo jo teisėkūros prerogatyvas. Europos Parlamento nuomone, Europos Parlamentas ir Taryba turėtų turėti galimybę per nustatytą laiką įvertinti įgyvendinimo įgaliojimų perdavimą Komisijai. Todėl tikslinga apriboti laiką, per kurį Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones. ____________________ 1 OL C 284 E, 2002 11 21, p. 115. |
Justification | |
Ensuring full call-back rights for the European Parliament in line with BASEL II. | |
Pakeitimas 2 11a konstatuojamoji dalis (nauja) | |
|
(11a) Parlamentui turėtų būti suteikti trys mėnesiai nuo pirmojo pakeitimų projekto ir įgyvendinimo priemonių perdavimo, kad jis galėtų juos išnagrinėti ir pateikti savo nuomonę. Tačiau skubiais ir tinkamai pagrįstais atvejais turėtų būti įmanoma šį laiką sutrumpinti. Jeigu per šį laiką Europos Parlamentas priima rezoliuciją, Komisija turėtų dar kartą išanalizuoti pakeitimų projektą arba priemones. |
Justification | |
Ensuring full call-back rights for the European Parliament in line with BASEL II. | |
Pakeitimas3 4 straipsnio 1 dalis | |
1. Valstybės narės, vykdydamos 6 straipsnyje nurodytas kokybės sąlygas, gali kaupti pagal šį reglamentą būtiną informaciją ir naudotis bet kuriais šaltiniais, kuriuos laiko svarbiais. |
1. Valstybės narės, vykdydamos 6 straipsnyje nurodytas kokybės sąlygas, turi kaupti pagal šį reglamentą būtiną informaciją ir naudotis bet kuriais šaltiniais, kuriuos laiko svarbiais. |
Pakeitimas 4 5 straipsnio 1 dalis | |
1. Komisija sudaro bandomųjų tyrimų programą, kurią nacionalinės valdžios institucijos vykdys savanoriškumo pagrindais, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 322/97 2 straipsnyje, siekiant ištirti papildomų kintamųjų ir renkamų duomenų bei vidaus statistikos apie užsienyje esančių susijusių įmonių suskirstymų ekonominį pagrįstumą ir išlaidas, ir išorės statistikos tikslais renkamų duomenų apie užsienyje esančių susijusių įmonių suskirstymų ekonominį pagrįstumą ir išlaidas. |
1. Komisija sudaro bandomųjų tyrimų programą, kurią nacionalinės valdžios institucijos vykdys, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 322/97 2 straipsnyje, dėl papildomų kintamųjų ir renkamų duomenų bei vidaus statistikos apie užsienyje esančių susijusių įmonių suskirstymą, ir išorės statistikos tikslais renkamų duomenų apie užsienyje esančių susijusių įmonių suskirstymą. |
|
Bandomieji tyrimai atliekami siekiant įvertinti gaunamų duomenų aktualumą ir ekonominį pagrįstumą, atsižvelgiant į duomenų naudojimo naudą, susijusią su statistinės sistemos išlaidomis ir verslui tenkančia našta. |
Justification | |
It does not seem that pilot studies will be of use unless on a mandatory basis, particularly as this data is already collected by central banks. The amendment underlines the necessary cost-benefit aspect of the collection of data on foreign affiliates. | |
Pakeitimas 5 5 straipsnio 3 dalis | |
3. Remdamasi bandomųjų tyrimų išvadomis, Komisija patvirtina būtinas įgyvendinimo priemones 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. |
3. Remdamasi bandomųjų tyrimų rezultatais, Komisija patvirtina būtinas įgyvendinimo priemones dėl vidaus ir išorės statistikos apie užsienyje esančias susijusias įmones 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. |
Justification | |
On the basis of the results of the pilot studies the Commission, in accordance with the procedure referred to in Article 10, shall adopt implementation measures on both, inward and outward FATS. A new legislative procedure for the implementation of outward FATS seems disproportionate and would lead to further, considerable delays in the implementation of outward FATS. | |
Pakeitimas 6 6 straipsnio 4 dalis | |
4. Komisija įvertina perduodamų duomenų kokybę, remdamasi valstybių narių perduotomis kokybės ataskaitomis, ir nustato tokio vykdymo periodiškumą. |
4. Komisija įvertina perduodamų duomenų kokybę ir nustato perdavimo periodiškumą. |
Justification | |
It is better that the Commission have full responsibility for procuring the information rather than depending on Member States possibly varying results in this respect. | |
Pakeitimas 7 8 straipsnio 2 dalis | |
2. Pereinamojo laikotarpio metu, kuris ne ilgesnis kaip ketveri metai nuo pirmųjų ataskaitinių metų, Komisija gali suteikti valstybėms narėms leidžiančias nukrypti nuostatas, jei jų nacionalinėms statistikos sistemoms yra būtini pagrindiniai pritaikymai. |
2. Pereinamojo laikotarpio metu, kuris ne ilgesnis kaip ketveri metai nuo pirmųjų ataskaitinių metų, Komisija ribotam laikotarpiui 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka gali suteikti valstybėms narėms nuo šio reglamento leidžiančias nukrypti nuostatas, jei jų nacionalinėms statistikos sistemoms yra būtini pagrindiniai pritaikymai. |
Justification | |
The amendment clarifies the granting of derogations from the provisions of the Regulation. The Regulatory Committee referred to in Article 10(2) seems to be the adequate body to take respective decisions. |
Pakeitimas 8
9 straipsnis
Šio reglamento įgyvendinimo priemonės patvirtinamos 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. Visų pirma tai priemonės, skirtos: |
Toliau išvardintos šio reglamento įgyvendinimo priemonės patvirtinamos 10 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka. Labiausiai reikia vadovautis principais, kad tokių priemonių nauda turi būti didesnė nei išlaidos ir kad bet kokia papildoma finansinė našta valstybėms narėms arba įmonėms turi išlikti tam tikrose ribose. Visų pirma tai: |
(a) priderinti prie ekonominės ir techninės raidos, renkant ir statistiškai apdorojant duomenis, o taip pat apdorojant ir perduodant rezultatus; |
(a) priemonės priderinti prie ekonominės ir techninės raidos, renkant ir statistiškai apdorojant duomenis, taip pat apdorojant ir perduodant rezultatus; |
(b) apibrėžimams priderinti, jei būtina, remiantis ekonomine ir metodologine raida; |
(b) priemonės apibrėžimams priderinti, jei būtina, remiantis ekonomine ir metodologine raida; |
(c) išsamiam lygiui, pateiktam I, II ir II prieduose, pritaikyti; |
(c) priemonės išsamiam lygiui, pateiktam I, II ir II prieduose, pritaikyti; |
(d) tinkamos bendros kokybės standartams ir kokybės ataskaitų turiniui apibrėžti; |
(d) priemonės tinkamos bendros kokybės standartams ir kokybės ataskaitų turiniui apibrėžti pagal 6 straipsnio 3 dalį; |
(e) valstybių narių perduodamų rezultatų tinkamam formatui ir tvarkai nustatyti; |
(e) priemonės valstybių narių perduodamų rezultatų tinkamam formatui ir tvarkai nustatyti; |
(f) bandomųjų tyrimų rezultatams įgyvendinti. |
(f) priemonės bandomųjų tyrimų rezultatams įgyvendinti pagal 5 straipsnio 3 dalį. |
Justification
The amendment underlines the necessary cost-benefit aspect concerning the implementation of the Regulation.
The scope of powers of the Commission concerning implementing measures should be clearly stated and limited.
Pakeitimas 9 9 straipsnio 1a dalis (nauja) | |
|
(1a) Nepažeidžiant jau patvirtintų įgyvendinimo priemonių, po dvejų metų nuo šio reglamento priėmimo ir ne vėliau kaip 2008 m. balandžio 1 d. jo nuostatų, pagal kurias reikalaujama priimti technines taisykles, pakeitimus ir sprendimus pagal 1 dalį, taikymas yra sustabdomas. Remdamiesi Komisijos pasiūlymu, Europos Parlamentas ir Taryba gali atnaujinti atitinkamų nuostatų taikymą Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka; tuo tikslu jie jas peržiūri prieš pasibaigiant pirmiau minėtam laikotarpiui ar sukankant pirmiau minėtai datai. |
Justification | |
Ensuring full call-back rights for the European Parliament in line with BASEL II. | |
Pakeitimas 10 I priedo 6 skirsnio 4 punkto lentelės 2 stulpelis | |
Pavadinimas |
Pavadinimas |
Prekių ir paslaugų eksportas |
Eksportas |
Prekių ir paslaugų importas |
Importas |
Grupės vidaus prekių ir paslaugų eksportas |
Grupės vidaus eksportas |
Grupės vidaus prekių ir paslaugų importas |
Grupės vidaus importas |
|
Eksportas, importas, grupės vidaus eksportas ir grupės vidaus importas klasifikuojami pagal prekes ir paslaugas. |
Justification | |
The creation of separate categories for goods and services enhances the value for analysis of the data as comparisons with data published by the EU main trading partners, which mostly dispose of the same distinction, will be easier. Separate categories for goods and services are in line with the approach taken by the Parliament and the Council concerning Regulation (EC) No 184/2005 on Community statistics concerning balance of payments, international trade in services and foreign direct investment (OJ L35, 8.02.2005, p.23). | |
Pakeitimas 11 II priedo 2 skirsnis | |
2 skirsnis |
Išbraukta. |
Bandomieji tyrimai |
|
Šiame priede pateikiamam išsamiam lygiui apibūdinti Komisija skiria nacionalines valdžios institucijas bandomiesiems tyrimams vykdyti, kaip apibrėžta Tarybos reglamento (EB) Nr. 322/97 2 straipsnyje pagal šio reglamento 5 straipsnį. |
|
Bandomieji tyrimai atliekami siekiant įvertinti gaunamų duomenų aktualumą ir ekonominį pagrįstumą, atsižvelgiant į duomenų pasiūlos naudą dėl surinkimo išlaidų ir verslui tenkančios naštos. |
|
Justification | |
See justification for Purvis Amendment to Article 5. | |
Pakeitimas 12 II priedo 3 skirsnis | |
Bandomųjų tyrimų tikslas, kaip nustatyta 1998 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2700/98 dėl verslo struktūros statistikos rodiklių apibrėžimų, yra rinkti šiuos rodiklius: |
Kaip nustatyta 1998 m. gruodžio 17 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 2700/98 dėl verslo struktūros statistikos rodiklių apibrėžimų, turi būti kompiliuojami šie rodikliai: |
Kodas Pavadinimas |
Kodas Pavadinimas |
12 11 0 Apyvarta |
12 11 0 Apyvarta |
16 13 0 Darbuotojų skaičius |
16 11 0 Dirbančių asmenų skaičius |
11 11 0 Įmonių skaičius |
11 11 0 Įmonių skaičius |
13 31 0 Personalo sąnaudos |
|
Prekių ir paslaugų eksportas |
|
Prekių ir paslaugų importas |
|
Grupės vidaus prekių ir paslaugų eksportas |
|
Grupės vidaus prekių ir paslaugų importas |
|
12 15 0 Pridėtinė vertė faktorių kaina |
|
15 11 0 Bendros investicijos į materialiąsias prekes |
|
|
Jei nėra dirbančių asmenų skaičiaus, vietoj jo turėtų būti kompiliuojamas darbuotojų (16 13 0 kodas) skaičius. |
Justification | |
It is of utmost importance that at least the three variables mentioned in Annex II, section 2 - turnover, number of persons employed and number of enterprises - are mandatory. For the purposes of consistency with Annex I, the variable 16 13 0 (number of employees) should be changed to 16 11 0 (number of persons employed). | |
Pakeitimas 13 II priedo 4a skirsnis (naujas) | |
|
4a skirsnis |
|
Pirmieji ataskaitiniai metai ir periodiškumas |
|
1. Pirmieji ataskaitiniai metai, už kuriuos rengiama metinė statistika, yra kalendoriniai šio reglamento įsigaliojimo metai. |
|
2. Po to valstybės narės pateikia kiekvienų kalendorinių metų duomenis. |
Justification | |
See justification for Purvis Amendment to Annex II, Zection 3. It is necessary to designate a reference period for which the first set of mandatory statistics on certain characteristics of outward FATS should be compiled, and the frequency of all subsequent statistical compilations. | |
Pakeitimas 14 II priedo 4b skirsnis (naujas) | |
|
4b skirsnis |
|
Rezultatų perdavimas |
|
Rezultatai perduodami per dvidešimt mėnesių nuo ataskaitinių metų kalendorinių metų pabaigos. |
Justification | |
See justification for Purvis Amendment to Annex II, Section 3. It is necessary to designate a time period within which the mandatory statistics on certain characteristics of outward FATS should be transmitted to the Commission. | |
Pakeitimas 15 II priedo 4c skirsnis (naujas) | |
|
4c skirsnis |
|
Ataskaitos ir bandomieji tyrimai |
|
1. Valstybės narės pateikia Komisijai ataskaitą apie bendro modulio tikslais kompiliuojamų turimų statistikos duomenų apibūdinimą ir struktūrą. |
|
2. Šiame priede pateikiamam išsamiam lygiui apibūdinti Komisija paskiria bandomuosius tyrimus, kuriuos valstybės narės atlieka pagal šio reglamento 5 straipsnį. |
|
3. Bandomieji tyrimai atliekami siekiant įvertinti gaunamų duomenų aktualumą ir ekonominį pagrįstumą, atsižvelgiant į duomenų surinkimo išlaidas ir įmonėms tenkančią naštą. |
|
4. Bandomieji tyrimai atliekami su šiais rodikliais: |
|
Kodas Pavadinimas |
|
13 31 0 Personalo sąnaudos |
|
Prekių ir paslaugų eksportas |
|
Prekių ir paslaugų importas |
|
Grupės vidaus prekių ir paslaugų eksportas |
|
Grupės vidaus prekių ir paslaugų importas |
|
12 15 0 Pridėtinė vertės faktorių kaina |
|
15 11 0 Bendros investicijos į materialiąsias prekes |
Justification | |
See justification for Purvis Amendment to Annex II, Ssection 2. It is necessary to specify which data on outward FATS might be the subject of pilot studies, as defined in Article 5 |
EXPLANATORY STATEMENT
1. Background:
The ongoing economic globalisation has far-reaching effects on European employees, businesses and economies. More and more, appropriate statistics are needed in order to help national and EU policy-makers formulate adequate policies and to help enterprises assess ongoing developments.
The data collected provides, among other things, information about capital movements, direct investment, trans-border employment and technological developments. The following aspects of data on the activities of foreign affiliates have particularly to be taken into consideration:
· Trade negotiations with third countries: The implementation and the review of the General Agreement on Trade in Services (GATS) and of the Trade-Related Intellectual Property Rights Agreement (TRIPs) as well as the current and future negotiations on further agreements call for the relevant statistical information to be made available in order to assist the negotiations.
· Proper functioning of the internal market: Regular and good quality Community statistics on the structure and activity of foreign affiliates are essential for an adequate assessment of the impact of foreign-controlled enterprises on the European Union economy. This also helps to facilitate the monitoring of the effectiveness of the internal market legislation.
· Support of competitiveness-enhancing policies: EU-wide compiled information data on foreign affiliates ("FATS") will help Member States and the EU as a whole to better analyse competitiveness of enterprises, sectors or locations and design policies that respond to these challenges. Detailed information on, for instance, how much value-added and employment foreign affiliates create in a given location is indispensable for a sound analysis of the competitiveness of certain locations and what measures might be effective to strengthen the attractiveness of certain regions for business.
· Macro-economic and current account management within the EU: As also pointed out by the European Central Bank, FATS data – in particular those variables related to trade aspects - provide important insights into the effect of transnational corporations' strategies on the trade performance of member states and the EU as a whole. From United States FATS-statistics (no comparable EU figures are available) it is known that trade is by two-thirds dominated by the commercial activities of transnational corporations and their affiliates around the world. A better database on foreign affiliate trade activities is key to understand ex- and import trends and to design appropriate policy responses.
Up to now two types of data collection on foreign affiliates do exist on European and/or member state level:
1) Inward statistics, covering all enterprises and all sectors, which are under foreign control (so called "Inward FATS"). They are usually compiled by national statistical institutes in the framework of the
a) Structural Business Statistics, and the
b) Balance of Payments statistics.
2) Outward statistics cover enterprises and branches abroad that are controlled by a company located in the EU. They are usually compiled by central banks and are collected on a strictly voluntary basis in the context of the Balance of Payments statistics ("Outward FATS").
Although all Member States provide data for inward FATS in one or other of the statistical frameworks, it is not possible to calculate EU aggregates as these data collections differ in terms of coverage, variables and methodology.
For outward FATS, only some Member States collect data on a voluntary basis.
The Commission therefore proposes to establish a mandatory common framework for the systematic compilation of Community statistics on the structure and activity of foreign affiliates.
2. Content of the Regulation:
The proposal contains two distinct FATS-modules:
1. A module for inward FATS (Annex 1): It is largely based on data collected in the framework of the Structural Business Statistics (SBS Regulation).
2. A module for outward FATS (Annex 2): It includes a breakdown by country of location and by activity of the foreign affiliates controlled outside the EU. The structure for this module is the same as that used for foreign direct investment in the Regulation for Balance of Payments Statistics.
Most of the provisions for inward FATS are compulsory for Member States, some specific variables (such as intra-group imports and exports) being subject to pilot studies.
The provisions on outward FATS data, by contrast, are entirely voluntary. All of them are subject to pilot studies whose results should be evaluated in the context of a Comitology procedure.
All pilot studies, which are to be carried out by national authorities on a voluntary basis, shall investigate the feasibility and cost of data collection. The pilot studies shall be conducted at the latest within three years after the entry into force of the present Regulation.
The Commission is entitled to grant derogations during a transitional period of up to four years if the Member States' respective national statistical systems require major adaptations.
3. Political Assessment:
In its proposal, which has been discussed since 2001 at Working Group level, the Commission opted for a prudent approach, combining pilot studies and Comitology procedure with relatively long transition periods.
The approach of the Commission should generally be backed as the need for harmonised data in the field of foreign affiliates is evident. Actually, some major trading partners of the EU, such as Japan and the United States, do compile such information, even on a much more detailed level, as a standard practice since more than twenty years. Thus, policy makers in the United States or Japan are much better informed about the trends and strategies of United States transnational corporations, while their European counterparts are left to make their decisions as regards, for instance, outsourcing and relocations trends, on a de facto non-existent database.
Nevertheless, the following aspects should, from the rapporteur's point of view, be taken into consideration:
· Provisions should not be too far-reaching and should not represent an unnecessary bureaucratic and/or financial burden for the businesses concerned;
· Time lags should not be too long. It is necessary that EU policy makers dispose of similar data as for example their US or Japanese counterparts;
· Transition periods should be adequate and not too long;
· The pros and cons of the Comitology procedure should be carefully weighed against the use of the legislative (Codecision) procedure to implement outward FATS.
· The European Central Bank and other institutions which are particularly in need of adequate statistical information should be closely involved in the development of common standards.
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento dėl Bendrijos statistikos apie užsienyje esančių susijusių įmonių struktūrą ir veiklą | ||||||||||
Nuorodos |
KOM(2005)0088 – C6-0084/2005 – 2005/0016(COD) | ||||||||||
Pateikimo Parlamentui data |
15.3.2005 | ||||||||||
Atsakingas komitetas |
ECON12.4.2005 | ||||||||||
Komitetai, į kuriuos kreiptasi dėl nuomonės |
EMPL |
ITRE |
|
|
| ||||||
Nuomonė(-s) nepareikšta(-os) |
EMPL 31.3.2005 |
ITRE 25.5.2005 |
|
|
| ||||||
Glaudesnis bendradarbiavimas |
- |
|
|
|
| ||||||
Pranešėjas(-ai) |
Enrico Letta 11.4.2005 |
| |||||||||
Ankstesnis(-i) pranešėjas(-ai) |
- |
| |||||||||
Supaprastinta procedūra – nutarimo data |
- | ||||||||||
Teisinio pagrindo užginčijimas |
- |
|
| ||||||||
Lėšų skyrimo pakeitimas |
- |
|
| ||||||||
Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, į kurį buvo kreiptasi dėl nuomonės – sprendimo per plenarinį posėdį data |
- | ||||||||||
Regionų komitetas, į kurį buvo kreiptasi dėl nuomonės – sprendimo per plenarinį posėdį data |
- | ||||||||||
Svarstymas komitete |
14.9.2005 |
6.10.2005 |
21.11.2005 |
|
| ||||||
Priėmimo data |
22.11.2005 | ||||||||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
+: –: 0: |
36 0 0 | |||||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Pervenche Berès, Pier Luigi Bersani, Sharon Margaret Bowles, Udo Bullmann, Ieke van den Burg, Jan Christian Ehler, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in 't Veld, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Guntars Krasts, Enrico Letta, Cristobal Montoro Romero, Joseph Muscat, John Purvis, Alexander Radwan, Karin Riis-Jørgensen, Dariusz Rosati, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček. | ||||||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) |
Katerina Batzeli, Jorgo Chatzimarkakis, Catherine Guy-Quint, Ján Hudacký, Werner Langen, Thomas Mann. | ||||||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis) |
- | ||||||||||
Pateikimo data |
23.11.2005 | ||||||||||
Pastabos (pateikiamos tik viena kalba) |
- | ||||||||||