ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2004/39/EΚ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων σε ό,τι αφορά ορισμένες προθεσμίες
24.11.2005 - (COM(2005)0253 – C6‑0191/2005 – 2005/0111(COD)) - ***I
Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων
Εισηγήτρια: Piia-Noora Kauppi
ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2004/39/EΚ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων σε ό,τι αφορά ορισμένες προθεσμίες
(COM(2005)0253 – C6‑0191/2005 – 2005/0111(COD)
(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,
– έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0253)[1],
– έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 47, παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6‑0191/2005),
έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,
– έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων (A6‑0334/2005),
1. εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·
2. ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·
3. αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.
Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή | Τροποποιήσεις του Κοινοβουλίου |
Τροπολογία 1 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 6 Α (νέα) | |
|
(6α) Στο ψήφισμά του της 5ης Φεβρουαρίου 2005 σχετικά με την εφαρμογή της νομοθεσίας για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες1 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ζήτησε για το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ισότιμο ρόλο κατά την εποπτεία του τρόπου με τον οποίο η Επιτροπή ασκεί τον εκτελεστικό της ρόλο, ώστε να αντανακλώνται οι νομοθετικές εξουσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 251 της Συνθήκης. Στην επίσημη δήλωση στην οποία προέβη την ίδια ημέρα ο Πρόεδρός της ενώπιον του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η Επιτροπή υποστήριξε αυτό το αίτημα. Στις 11 Δεκεμβρίου 2002 η Επιτροπή πρότεινε τροποποιήσεις στην απόφαση 1999/468/ΕΚ (COM(2002)0719 και κατόπιν υπέβαλε τροποποιημένη πρόταση στις 22 Απριλίου 2004 (COM(2004)0324)). Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο φρονεί ότι η εν λόγω πρόταση δεν διασφαλίζει την διατήρηση των νομοθετικών προνομιών του. Σύμφωνα με την άποψη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θα πρέπει να έχουν την ευκαιρία να αξιολογούν τη μεταβίβαση εκτελεστικών εξουσιών στην Επιτροπή εντός προκαθορισμένου χρονικού διαστήματος. Είναι ως εκ τούτου σκόπιμο να περιοριστεί η περίοδος κατά την οποία η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει εκτελεστικά μέτρα. –––––––––––––––- 1 ΕΕ C 284 Ε, 21.11.2002, σελ. 115 |
Αιτιολόγηση | |
Στόχος είναι η ευθυγράμμιση των διατάξεων επιτροπολογίας της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων με τις διατάξεις που θεσπίζονται στην οδηγία για την κεφαλαιακή επάρκεια. | |
Τροπολογία 2 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 6 Β (νέα) | |
|
(6β) Θα πρέπει να παρασχεθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χρονικό διάστημα τριών μηνών για την πρώτη διαβίβαση σχεδίων τροποποιήσεων και εκτελεστικών μέτρων, ώστε να του δοθεί η δυνατότητα να τα εξετάζει και να γνωμοδοτεί σχετικά. Ωστόσο, σε επείγουσες και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, θα πρέπει να είναι δυνατή η συντόμευση αυτού του χρονικού διαστήματος. Εάν, εντός αυτού του διαστήματος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εγκρίνει ψήφισμα, η Επιτροπή θα πρέπει να επανεξετάσει τα σχέδια τροποποιήσεων ή μέτρων. |
Αιτιολόγηση | |
Στόχος είναι η ευθυγράμμιση των διατάξεων επιτροπολογίας της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων με τις διατάξεις που θεσπίζονται στην οδηγία για την κεφαλαιακή επάρκεια. | |
Τροπολογία 3 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 7 A (νέα) | |
|
(7α) Δεδομένου ότι η προθεσμία που αφορά την υποχρέωση των κρατών μελών να μεταφέρουν την οδηγία 2004/39/ΕΚ στο εθνικό δίκαιο είναι μεταγενέστερη σε σχέση με την προθεσμία που προβλέπεται για την συμμόρφωση των επενδυτικών εταιρειών και των τραπεζών προς τις νέες απαιτήσεις, οι διατάξεις της οδηγίας 2004/39/ΕΚ δεν θα εφαρμοστούν έως την 1η Νοεμβρίου 2007· είναι επομένως σκόπιμο να καταργηθεί η οδηγία 93/22/ΕΚ από 1ης Νοεμβρίου 2007. |
Τροπολογία 4 ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ -1 (νέο) Άρθρο 64 (Οδηγία 2004/39/ΕΚ) | |
|
(-1) Το άρθρο 64 τροποποιείται ως εξής: |
|
(α) Προστίθεται νέα παράγραφος 2α: |
|
"2α. Κανένα από τα εκτελεστικά μέτρα που τίθενται σε εφαρμογή δεν μπορεί να αλλάξει τις βασικές διατάξεις της παρούσας οδηγίας. " (β) Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: |
|
"3. Με την επιφύλαξη των ήδη εγκριθέντων εκτελεστικών μέτρων, μετά από την λήξη διετούς περιόδου από την έγκριση της παρούσας οδηγίας και το αργότερο την 1η Απριλίου 2008, αναστέλλεται η εφαρμογή των διατάξεών της με τις οποίες απαιτείται η θέσπιση τεχνικών κανόνων, τροποποιήσεων και αποφάσεων, σύμφωνα με την παράγραφο Ενεργώντας βάσει πρότασης της Επιτροπής, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν να ανανεώσουν τις εν λόγω διατάξεις, σύμφωνα με την διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 251 της Συνθήκης, και, για τον σκοπό αυτό, τις αναθεωρούν πριν από την λήξη της προαναφερόμενης περιόδου ή ημερομηνίας." |
Αιτιολόγηση | |
Στόχος είναι η ευθυγράμμιση των διατάξεων επιτροπολογίας της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων με τις διατάξεις που θεσπίζονται στην οδηγία για την κεφαλαιακή επάρκεια. | |
Τροπολογία 5 ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 1 Άρθρο 65 (Οδηγία 2004/39/ΕΚ) | |
(α) Τα σημεία 1) έως 4) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: |
(α) Τα σημεία 1) έως 4) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: |
"1. Έως τις 30 Απριλίου 2007 το αργότερο, η Επιτροπή, μετά από δημόσια διαβούλευση και υπό το φως των συζητήσεων με τις αρμόδιες αρχές, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την ενδεχόμενη επέκταση του πεδίου εφαρμογής των διατάξεων της οδηγίας σχετικά με τις υποχρεώσεις για διαφάνεια πριν και μετά τη διαπραγμάτευση σε συναλλαγές σε κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων άλλων από μετοχές. |
"1. Έως τις 31 Οκτωβρίου 2007 το αργότερο, η Επιτροπή, μετά από δημόσια διαβούλευση και υπό το φως των συζητήσεων με τις αρμόδιες αρχές, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την ενδεχόμενη επέκταση του πεδίου εφαρμογής των διατάξεων της οδηγίας σχετικά με τις υποχρεώσεις για διαφάνεια πριν και μετά τη διαπραγμάτευση σε συναλλαγές σε κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων άλλων από μετοχές. |
2. Έως τις 30 Απριλίου 2008 το αργότερο, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 27. |
2. Έως τις 31 Οκτωβρίου 2008 το αργότερο, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 27. |
3. Έως τις 30 Οκτωβρίου 2007 το αργότερο, η Επιτροπή, μετά από δημόσια διαβούλευση και υπό το φως των συζητήσεων με τις αρμόδιες αρχές, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με: |
3. Έως τις 30 Απριλίου 2008 το αργότερο, η Επιτροπή, μετά από δημόσια διαβούλευση και υπό το φως των συζητήσεων με τις αρμόδιες αρχές, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με: |
(α) τη συνεχιζόμενη καταλληλότητα της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο (ια) της παρούσας οδηγίας για τις επιχειρήσεις των οποίων η κύρια δραστηριότητα είναι η διαπραγμάτευση για ίδιο λογαριασμό παράγωγων επί εμπορευμάτων, |
(α) τη συνεχιζόμενη καταλληλότητα της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο (ια) της παρούσας οδηγίας για τις επιχειρήσεις των οποίων η κύρια δραστηριότητα είναι η διαπραγμάτευση για ίδιο λογαριασμό παράγωγων επί εμπορευμάτων, |
(β) το περιεχόμενο και τη μορφή των αναλογικών απαιτήσεων για τη χορήγηση άδειας λειτουργίας και εποπτεία των εν λόγω επιχειρήσεων ως επιχειρήσεων επενδύσεων κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, |
(β) το περιεχόμενο και τη μορφή των αναλογικών απαιτήσεων για τη χορήγηση άδειας λειτουργίας και εποπτεία των εν λόγω επιχειρήσεων ως επιχειρήσεων επενδύσεων κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, |
(γ) την καταλληλότητα των κανόνων που αφορούν τον διορισμό συνδεδεμένων αντιπροσώπων για την παροχή/άσκηση επενδυτικών υπηρεσιών και δραστηριοτήτων, ιδίως όσον αφορά την εποπτεία αυτών, |
(γ) την καταλληλότητα των κανόνων που αφορούν τον διορισμό συνδεδεμένων αντιπροσώπων για την παροχή/άσκηση επενδυτικών υπηρεσιών και δραστηριοτήτων, ιδίως όσον αφορά την εποπτεία αυτών, |
(δ) την καταλληλότητα των κανόνων που αφορούν τον διορισμό συνδεδεμένων αντιπροσώπων για την παροχή/άσκηση επενδυτικών υπηρεσιών και δραστηριοτήτων, ιδίως όσον αφορά την εποπτεία αυτών, |
(δ) την καταλληλότητα των κανόνων που αφορούν τον διορισμό συνδεδεμένων αντιπροσώπων για την παροχή/άσκηση επενδυτικών υπηρεσιών και δραστηριοτήτων, ιδίως όσον αφορά την εποπτεία αυτών, |
4. Έως τις 30 Οκτωβρίου 2007 το αργότερο, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο της άρσης των εμποδίων για την ενοποίηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο των σχετικών πληροφοριών που υποχρεούνται να δημοσιεύουν οι τόποι συναλλαγών.” |
4. Έως τις 30 Απριλίου 2008 το αργότερο, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο της άρσης των εμποδίων για την ενοποίηση σε ευρωπαϊκό επίπεδο των σχετικών πληροφοριών που υποχρεούνται να δημοσιεύουν οι τόποι συναλλαγών.” |
(β) Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: |
(β) Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: |
"6. Έως τις 30 Απριλίου 2006 το αργότερο, η Επιτροπή υποβάλλει, κατόπιν συζητήσεών της με τις αρμόδιες αρχές, έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με το κατά πόσον εξακολουθούν να αρμόζουν οι απαιτήσεις ασφάλισης επαγγελματικής αποζημίωσης που επιβάλλονται στους ενδιάμεσοι σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.” |
"6. Έως τις 31 Οκτωβρίου 2006 το αργότερο, η Επιτροπή υποβάλλει, κατόπιν συζητήσεών της με τις αρμόδιες αρχές, έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με το κατά πόσον εξακολουθούν να αρμόζουν οι απαιτήσεις ασφάλισης επαγγελματικής αποζημίωσης που επιβάλλονται στους ενδιάμεσοι σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.” |
Αιτιολόγηση | |
Στόχος αυτής της τροπολογίας είναι η διευκόλυνση της συμφωνίας με το Συμβούλιο. | |
Τροπολογία 6 ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 2 Άρθρο 69 (Οδηγία 2004/39/ΕΚ) | |
1. Η οδηγία 93/22/ΕΟΚ καταργείται με ισχύ από τις 30 Οκτωβρίου 2006. Οι παραπομπές στην οδηγία 93/22/ΕΟΚ λογίζονται ως παραπομπές στην παρούσα οδηγία. Οι παραπομπές σε ορισμούς της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ ή σε άρθρα της λογίζονται ως παραπομπές σε αντίστοιχο ορισμό της παρούσας οδηγίας ή σε άρθρο της. |
1. Η οδηγία 93/22/ΕΟΚ καταργείται με ισχύ από τις 1 Νοεμβρίου 2007. Οι παραπομπές στην οδηγία 93/22/ΕΟΚ λογίζονται ως παραπομπές στην παρούσα οδηγία. Οι παραπομπές σε ορισμούς της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ ή σε άρθρα της λογίζονται ως παραπομπές σε αντίστοιχο ορισμό της παρούσας οδηγίας ή σε άρθρο της. |
2. Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι οι εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που θεσπίσθηκαν προς τον σκοπό της συμμόρφωσης με την οδηγία 93/22/ΕΚ παραμένουν σε ισχύ μέχρις ότου τεθούν σε εφαρμογή τα μέτρα που πρόκειται να θεσπισθούν βάσει του άρθρου 70 και, σε κάθε περίπτωση, το αργότερο στις 30 Απριλίου 2007.» |
|
Αιτιολόγηση | |
Στόχος αυτής της τροπολογίας είναι η διευκόλυνση της συμφωνίας με το Συμβούλιο. | |
Τροπολογία 7 ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 3 Άρθρο 70, παράγραφος 1 (Οδηγία 2004/39/ΕΚ) | |
“Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι τις 30 Οκτωβρίου 2006. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Μαΐου 2007.” |
“1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο μέχρι τις 31 Ιανουαρίου 2007. Πληροφορούν αμέσως την Επιτροπή σχετικά. Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από την 1η Νοεμβρίου 2007.” |
Αιτιολόγηση | |
Στόχος αυτής της τροπολογίας είναι η διευκόλυνση της συμφωνίας με το Συμβούλιο. | |
Τροπολογία 8 ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 4 Άρθρο 71, παράγραφοι 1 έως 4 (Οδηγία 2004/39/ΕΚ) | |
1. Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που έχουν ήδη λάβει άδεια παροχής επενδυτικών υπηρεσιών στο κράτος μέλος καταγωγής τους, πριν από τις 30 Απριλίου 2007, λογίζονται ως έχουσες τέτοια άδεια για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφόσον οι νόμοι του οικείου κράτους μέλους προβλέπουν ότι για να αναλάβουν τέτοιες δραστηριότητες πρέπει να πληρούν απαιτήσεις ανάλογες με τις επιβαλλόμενες με τα άρθρα 9 έως 14. |
1. Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που έχουν ήδη λάβει άδεια παροχής επενδυτικών υπηρεσιών στο κράτος μέλος καταγωγής τους, πριν από τις 1 Νοεμβρίου 2007, λογίζονται ως έχουσες τέτοια άδεια για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφόσον οι νόμοι του οικείου κράτους μέλους προβλέπουν ότι για να αναλάβουν τέτοιες δραστηριότητες πρέπει να πληρούν απαιτήσεις ανάλογες με τις επιβαλλόμενες με τα άρθρα 9 έως 14. |
2. Οι ρυθμιζόμενες αγορές ή διαχειριστές αγοράς που έχουν ήδη λάβει άδεια στο κράτος μέλος καταγωγής τους, πριν από τις 30 Απριλίου 2007, λογίζονται ως έχοντες τέτοια άδεια για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφόσον οι νόμοι του οικείου κράτους μέλους προβλέπουν ότι οι ρυθμιζόμενες αγορές ή οι διαχειριστές αγοράς πρέπει να πληρούν απαιτήσεις ανάλογες με τις επιβαλλόμενες με τον Τίτλο III. |
2. Οι ρυθμιζόμενες αγορές ή διαχειριστές αγοράς που έχουν ήδη λάβει άδεια στο κράτος μέλος καταγωγής τους, πριν από τις 1 Νοεμβρίου 2007, λογίζονται ως έχοντες τέτοια άδεια για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφόσον οι νόμοι του οικείου κράτους μέλους προβλέπουν ότι οι ρυθμιζόμενες αγορές ή οι διαχειριστές αγοράς πρέπει να πληρούν απαιτήσεις ανάλογες με τις επιβαλλόμενες με τον Τίτλο III. |
3. Οι συνδεδεμένοι αντιπρόσωποι οι ήδη εγγεγραμμένοι σε δημόσιο μητρώο πριν από τις 30 Απριλίου 2007, λογίζονται ως εγγεγραμμένοι σε δημόσιο μητρώο για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφόσον οι νόμοι του οικείου κράτους μέλους προβλέπουν ότι οι συνδεδεμένοι αντιπρόσωποι πρέπει να πληρούν απαιτήσεις ανάλογες με τις επιβαλλόμενες με το άρθρο 23. |
3. Οι συνδεδεμένοι αντιπρόσωποι οι ήδη εγγεγραμμένοι σε δημόσιο μητρώο πριν από τις 1 Νοεμβρίου 2007, λογίζονται ως εγγεγραμμένοι σε δημόσιο μητρώο για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, εφόσον οι νόμοι του οικείου κράτους μέλους προβλέπουν ότι οι συνδεδεμένοι αντιπρόσωποι πρέπει να πληρούν απαιτήσεις ανάλογες με τις επιβαλλόμενες με το άρθρο 23. |
4. Οι πληροφορίες που κοινοποιούνται πριν από τις 30 Απριλίου 2007 για τους σκοπούς των άρθρων 17, 18 ή 30 της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ λογίζονται ως κοινοποιηθείσες για τους σκοπούς των άρθρων 31 και 32 της παρούσας οδηγίας.” |
4. Οι πληροφορίες που κοινοποιούνται πριν από τις 1 Νοεμβρίου 2007 για τους σκοπούς των άρθρων 17, 18 ή 30 της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ λογίζονται ως κοινοποιηθείσες για τους σκοπούς των άρθρων 31 και 32 της παρούσας οδηγίας.” |
|
4α. Οποιοδήποτε υπάρχον σύστημα εμπίπτον στον ορισμό ΠΜΔ τον οποίο διαχειρίζεται διαχειριστής ρυθμιζόμενης αγοράς εγκρίνεται ως ΠΜΔ μετά από αίτηση του διαχειριστή αγοράς της ρυθμιζόμενης αγοράς, εφόσον πληροί όρους ισοδύναμους με τους προβλεπόμενους στην παρούσα οδηγία για την έγκριση και λειτουργία ενός ΠΜΔ και εφόσον η σχετική αίτηση υποβάλλεται εντός δεκαοκτώ μηνών μετά την 1η Νοεμβρίου 2007. |
Αιτιολόγηση | |
Στόχος αυτής της τροπολογίας είναι η διευκόλυνση της συμφωνίας με το Συμβούλιο. | |
Τροπολογία 9 ΑΡΘΡΟ 2, ΕΔΑΦΙΟ 1 | |
Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για τη συμμόρφωση με την παρούσα οδηγία έως τις 30 Οκτωβρίου 2006 το αργότερο. Διαβιβάζουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων. |
Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που απαιτούνται για τη συμμόρφωση με την παρούσα οδηγία έως τις 31 Ιανουαρίου 2007 το αργότερο. Διαβιβάζουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων και εφαρμόζουν τις εν λόγω διατάξεις από 1ης Νοεμβρίου 2007. |
Αιτιολόγηση | |
Στόχος αυτής της τροπολογίας είναι η διευκόλυνση της συμφωνίας με το Συμβούλιο. |
- [1] Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί σε ΕΕ.
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Η προθεσμία για τη μεταφορά της Οδηγίας 2004/39/ΕΚ (Αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων) συμφωνήθηκε αρχικά από το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να είναι η συνήθης προθεσμία των 24 μηνών, μετά την θέση σε ισχύ της οδηγίας, δηλαδή για τον Απρίλιο του 2006. Ωστόσο, έχει φανεί ότι οι σημαντικές προσαρμογές που συνεπάγεται για τους συμμετέχοντες στην αγορά και τις εθνικές αρχές η οδηγία σχετικά με τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, απαιτούν αναβολή αυτής της προθεσμίας.
Επιπλέον, η αποτελεσματική και κατάλληλη μεταφορά της οδηγίας εξαρτάται από την επεξεργασία και την εφαρμογή των αναγκαίων τεχνικών μέσων. Η προετοιμασία των μέσων αυτών πραγματοποιείται τώρα και η ολοκλήρωσή τους προβλέπει 17 διατάξεις της οδηγίας που θα εγκριθούν στις αρχές του 2006. Η αρχική προθεσμία μεταφοράς του Απριλίου 2006 δεν θα εξασφάλιζε αρκετό χρόνο για την έγκριση των εκτελεστικών μέτρων και θα επέβαλε άσκοπη πίεση χρόνου για την προετοιμασία τους. Η έγκριση των εν λόγω μέτρων δεν μπορεί να επιταχυνθεί αφ' ενός λόγω της πολυπλοκότητάς τους και της ανάγκης να υπάρξει ευρεία διαβούλευση σύμφωνα με την διαδικασία Lamfalussy και αφ' ετέρου λόγω ότι η διαδικασία πρέπει να διεξαχθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις της διαδικασίας επιτροπολογίας, όπως ορίζεται στην Απόφαση 1999/468/ΕΚ.
Η μεταφορά εκείνων των διατάξεων της οδηγίας που συνδέονται με εκτελεστικά μέτρα δεν μπορεί να πραγματοποιηθεί έως ότου τα συνακόλουθα εκτελεστικά μέτρα έχουν ολοκληρωθεί. Πράγματι, αυτή η καθυστέρηση επηρεάζει με τη σειρά της την έγκαιρη μεταφορά άλλων διατάξεων της οδηγίας που έχουν σχέση με διατάξεις οι οποίες απαιτούν εκτελεστικά μέτρα. Κατά συνέπεια, προκειμένου να διασφαλισθεί η αποτελεσματική και ενιαία εφαρμογή της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων σε όλα τα κράτη μέλη από την προθεσμία της μεταφοράς είναι ενδεδειγμένο να αναβληθούν ορισμένες άλλες προθεσμίες.
Περίληψη της πρότασης
Προτείνεται:
- να παραταθεί κατά έξι μήνες, δηλαδή έως τις 30 Οκτωβρίου 2006, η προθεσμία κατά την οποία τα κράτη μέλη οφείλουν να έχουν μεταφέρει στην εθνική τους νομοθεσία την οδηγία για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων·
- να δοθεί ένα επιπλέον εξάμηνο, μετά την μεταφορά στην εθνική νομοθεσία, για την αποτελεσματική εφαρμογή της οδηγίας για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, προκειμένου να εξασφαλισθεί ικανοποιητικός χρόνος για τις επιχειρήσεις προκειμένου να προσαρμόσουν τα συστήματά τους και τις εσωτερικές τους διαδικασίες, ούτως ώστε να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις της οδηγίας, δηλαδή έως τις 30 Απριλίου 2007·
- να παραταθεί κατά έξι μήνες η προθεσμία ανάκλησης της οδηγίας 93/22/ΕΚ (οδηγίας περί επενδυτικών υπηρεσιών), η οποία πρόκειται να αντικατασταθεί από την οδηγία για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, προκειμένου να αποφευχθεί ένα νομοθετικό κενό. Ωστόσο, προτείνεται να κληθούν τα κράτη μέλη να διατηρήσουν το ισχύον τεχνικό ρυθμιστικό καθεστώς τους σε ό,τι αφορά την εφαρμογή της οδηγίας 93/22/ΕΚ για άλλους έξι μήνες μετά την ανάκλησή της, προκειμένου να αποφευχθεί ένα νομοθετικό κενό.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Τίτλος |
Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 2004/39/EΚ για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων σε ό,τι αφορά ορισμένες προθεσμίες | ||||||||||
Έγγραφα αναφοράς |
COM(2005)0253 – C6 0191/2005 – 2005/0111(COD) | ||||||||||
Ημερομηνία υποβολής στο ΕΚ |
14.6.2005 | ||||||||||
Επιτροπή αρμόδια επί της ουσίας |
ECON | ||||||||||
Γνωμοδοτική(ές) επιτροπή(ες) |
JURI |
|
|
|
| ||||||
Αποφάσισε να μη γνωμοδοτήσει |
JURI 5.10.2005 |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| ||||||
Εισηγήτρια |
Piia-Noora Kauppi |
| |||||||||
Εξέταση στην επιτροπή |
5.10.2005 |
10.10.2005 |
21.11.2005 |
22.11.2005 |
| ||||||
Ημερομηνία έγκρισης |
22.11.2005 | ||||||||||
Αποτέλεσμα της τελικής ψηφοφορίας |
Ομόφωνα |
| |||||||||
Βουλευτές παρόντες κατά την τελική ψηφοφορία |
Pervenche Berès, Pier Luigi Bersani, Sharon Margaret Bowles, Udo Bullmann, Ieke van den Burg, Jan Christian Ehler, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in 't Veld, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Guntars Krasts, Enrico Letta, Cristobal Montoro Romero, Joseph Muscat, John Purvis, Alexander Radwan, Karin Riis-Jørgensen, Dariusz Rosati, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček | ||||||||||
Αναπληρωτής(ές) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία |
Κατερίνα Μπατζελή, Jorgo Chatzimarkakis, Catherine Guy-Quint, Ján Hudacký, Werner Langen, Thomas Mann | ||||||||||
Αναπληρωτής(ές) (άρθρο 178, παρ. 2) παρών(όντες) κατά την τελική ψηφοφορία |
| ||||||||||
Ημερομηνία κατάθεσης |
24.11.2005 |
| |||||||||
Παρατηρήσεις (πληροφορίες που διατίθενται σε μία μόνον γλώσσα) |
... | ||||||||||