PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų dėl tam tikrų galutinių terminų
24.11.2005 - (KOM(2005)0253 – C6‑0191/2005 – 2005/0111(COD)) - ***I
Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas
Pranešėja: Piia-Noora Kauppi
EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS
dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos iš dalies keičiančios Direktyvą 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų dėl tam tikrų galutinių terminų
(KOM(2005)0253 – C6‑0191/2005 – 2005/0111(COD))
(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)
Europos Parlamentas,
– atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2005)0253)[1],
– atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį bei 47 straipsnio 2 dalį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0191/2005),
– atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,
– atsižvelgdamas į Ekonomikos ir pinigų politikos komiteto pranešimą (A6‑0334/2005),
1. pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;
2. ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;
3. paveda savo Pirmininkui Parlamento poziciją perduoti Tarybai ir Komisijai.
Komisijos siūlomas tekstas | Parlamento pakeitimai |
Pakeitimas 1 6 A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja) | |
|
6a) Siekdamas atspindėti Parlamento įstatymų leidžiamąją valdžią, numatytą Sutarties 251 straipsnyje, 2002 m. vasario 5 d. rezoliucijoje dėl teisės aktų finansinių paslaugų srityje taikymo[2] Europos Parlamentas paprašė suteikti Parlamentui ir Tarybai vienodą vaidmenį, prižiūrint Komisijos vykdomąsias ir įgyvendinimo galias. Tą pačią dieną Komisijos pirmininkas Parlamente paskelbė deklaraciją, kurioje Komisija parėmė šį prašymą. 2002 m. gruodžio 11 d. Komisija pasiūlė pakeitimus Sprendimui 1999/468/EB (KOM(2002)0719) ir 2004 m. balandžio 22 d. pateikė iš dalies pakeistą pasiūlymą (KOM(2004)0324). Europos Parlamentas laikosi požiūrio, kad šis pasiūlymas neapsaugo jo teisės aktų leidybos prerogatyvų. Europos Parlamento nuomone, Europos Parlamentas ir Taryba privalo turėti galimybę per nustatytą laikotarpį įvertinti įgyvendinimo galių suteikimą Komisijai. Todėl tikslinga apriboti laikotarpį, per kurį Komisija gali priimti įgyvendinimo priemones. |
Pagrindimas | |
Tikslas – MiFID direktyvos komitologijos nuostatas suderinti su Direktyvoje dėl kapitalo pakankamumo įtvirtintomis nuostatomis. | |
Pakeitimas 2 6 B KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja) | |
|
6b) Europos Parlamentui privalo būti suteiktas trijų mėnesių laikotarpis po pirmojo pakeitimų ir įgyvendinimo priemonių projektų perdavimo, kad jis turėtų galimybę juos išnagrinėti ir pateikti savo nuomonę. Vis dėlto neatidėliotinais ir tinkamai pagrįstais atvejais šį laikotarpį galima sutrumpinti. Jeigu per nurodytą laikotarpį Parlamentas priima rezoliuciją, Komisija turi peržiūrėti pakeitimų projektus arba priemones. |
Pagrindimas | |
Tikslas – MiFID direktyvos komitologijos nuostatas suderinti su Direktyvoje dėl kapitalo pakankamumo įtvirtintomis nuostatomis. | |
Pakeitimas 3 7 A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja) | |
|
7a) Atsižvelgiant į atidėtą valstybių narių įsipareigojimo perkelti Direktyvą 2004/39/EB į nacionalinę teisę galutinį terminą ir galutinį terminą investicinėms įmonėms ir bankams pradėti laikytis naujų reikalavimų, Direktyvos 2004/39/EB nuostatos nebus taikomos iki 2007 m. lapkričio 1 d.; todėl Direktyvą 93/22/EEB reikėtų panaikinti 2007 m. lapkričio 1 d. |
Pakeitimas 4 1 STRAIPSNIO 1 PUNKTAS (naujas) 64 straipsnis (Direktyva 2004/39/EB) | |
|
-1) 64 straipsnis yra pakeičiamas taip: |
|
a) pridedamas naujas 2a punktas: |
|
„2a. Nė viena priimta įgyvendinimo priemonė negali keisti esminių šios direktyvos nuostatų“; |
|
b) 3 dalis pakeičiama taip: |
|
„3. Neprieštaraujant jau priimtoms įgyvendinimo priemonėms, praėjus dvejiems metams nuo šios Direktyvos priėmimo, vėliausiai – 2008 m. balandžio 1 d., techninių taisyklių patvirtinimo reikalaujančių jos nuostatų, pakeitimų ir pagal 2 dalį priimtų sprendimų taikymas sustabdomas. Remdamiesi Komisijos pasiūlymu, Europos Parlamentas ir Taryba gali atnaujinti atitinkamas nuostatas Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka ir šiuo tikslu turi jas peržiūrėti prieš pasibaigiant nustatytam laikotarpiui arba anksčiau nurodytos datos.“ |
Pagrindimas | |
Tikslas – MiFID direktyvos komitologijos nuostatas suderinti su Direktyvoje dėl kapitalo pakankamumo įtvirtintomis nuostatomis. | |
Pakeitimas 5 1 STRAIPSNIO 1 PUNKTAS 65 straipsnis (Direktyva 2004/39/EB) | |
a) 1–4 straipsnio dalys pakeičiamos taip: „1. Ne vėliau kaip iki 2007 m. balandžio 30 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija, atsižvelgdama į viešas konsultacijas ir diskusijas su kompetentingomis institucijomis, pateikia ataskaitą apie galimą direktyvos nuostatų, reglamentuojančių skaidrumo reikalavimus prieš ir po sandorių su kitų rūšių finansinėmis priemonėmis, o ne akcijomis, sudarymo, taikymo srities išplėtimo. |
a) 1–4 straipsnio dalys pakeičiamos taip: „1. Ne vėliau kaip iki 2007 m. spalio 31 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija, atsižvelgdama į viešas konsultacijas ir diskusijas su kompetentingomis institucijomis, pateikia ataskaitą apie galimą direktyvos nuostatų, reglamentuojančių skaidrumo reikalavimus prieš ir po sandorių su kitų rūšių finansinėmis priemonėmis, o ne akcijomis, sudarymo, taikymo srities išplėtimo. |
2. Ne vėliau kaip iki 2008 m. balandžio 30 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija pateikia ataskaitą apie 27 straipsnio taikymą. |
2. Ne vėliau kaip iki 2008 m. spalio 31 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija pateikia ataskaitą apie 27 straipsnio taikymą. |
3. Ne vėliau kaip iki 2007 m. spalio 30 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija, atsižvelgdama į viešas konsultacijas ir diskusijas su kompetentingomis institucijomis, pateikia ataskaitą apie: |
3. Ne vėliau kaip iki 2008 m. balandžio 30 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija, atsižvelgdama į viešas konsultacijas ir diskusijas su kompetentingomis institucijomis, pateikia ataskaitą apie: |
a) tolesnį išimties, remiantis 2 straipsnio 1 dalies k punktu, taikymo įmonėms, kurių pagrindinė veikla yra sandorių su biržos prekių išvestinėmis priemonėmis vykdymas savo sąskaita, tinkamumą; |
a) tolesnį išimties, remiantis 2 straipsnio 1 dalies k punktu, taikymo įmonėms, kurių pagrindinė veikla yra sandorių su biržos prekių išvestinėmis priemonėmis vykdymas savo sąskaita, tinkamumą; |
b) proporcingų reikalavimų, taikomų, kaip apibrėžta šioje direktyvoje, tokių įmonių kaip investicinės įmonės leidimų veiklai išdavimui ir priežiūrai, turinį ir formą; |
b) proporcingų reikalavimų, taikomų, kaip apibrėžta šioje direktyvoje, tokių įmonių kaip investicinės įmonės leidimų veiklai išdavimui ir priežiūrai, turinį ir formą; |
c) taisyklių, reglamentuojančių investicines paslaugaus ir (arba) veiklą vykdančių draudimo agentų paskyrimą ir ypač jų priežiūrą, tinkamumą; |
c) taisyklių, reglamentuojančių investicines paslaugaus ir (arba) veiklą vykdančių draudimo agentų paskyrimą ir ypač jų priežiūrą, tinkamumą; |
d) tolesnį išimties, nurodytos 2 straipsnio 1 dalies i punkte, tinkamumą. |
d) tolesnį išimties, nurodytos 2 straipsnio 1 dalies i punkte, tinkamumą. |
4. Ne vėliau kaip iki 2007 m. spalio 30 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija pateikia ataskaitą apie kliūčių, galinčių sutrukdyti Europos mastu konsoliduoti informaciją, kurią prekybos vietos turi viešai paskelbti, pašalinimą.“ |
4. Ne vėliau kaip iki 2008 m. balandžio 30 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija pateikia ataskaitą apie kliūčių, galinčių sutrukdyti Europos mastu konsoliduoti informaciją, kurią prekybos vietos turi viešai paskelbti, pašalinimą.“ |
b) 6 dalis pakeičiama taip: |
b) 6 dalis pakeičiama taip: |
„6. Ne vėliau kaip iki 2006 m. balandžio 30 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija, atsižvelgdama į viešas konsultacijas ir diskusijas su kompetentingomis institucijomis, pateikia ataskaitą apie tolesnį profesinės civilinės atsakomybės draudimo reikalavimų taikymo tarpininkams, remiantis Bendrijos teise, tinkamumą.“ |
„6. Ne vėliau kaip iki 2006 m. spalio 31 d. Europos Parlamentui ir Tarybai Komisija, atsižvelgdama į viešas konsultacijas ir diskusijas su kompetentingomis institucijomis, pateikia ataskaitą apie tolesnį profesinės civilinės atsakomybės draudimo reikalavimų taikymo tarpininkams, remiantis Bendrijos teise, tinkamumą.“ |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama palengvinti sutarimą su Taryba. | |
Pakeitimas 6 1 STRAIPSNIO 2 PUNKTAS 69 straipsnis (Direktyva 2004/39/EB) | |
1. Direktyva 93/22/EEB panaikinama nuo 2006 m. spalio 30 d. Nuorodos į Direktyvą 93/22/EEB laikomos nuorodomis į šią direktyvą. Nuorodos į Direktyvoje 93/22/EEB pateiktus apibrėžimus arba jos straipsnius laikomos nuorodomis į atitinkamą šioje direktyvoje apibrėžtą galutinį terminą arba jos straipsnį. |
1. Direktyva 93/22/EEB panaikinama nuo 2007 m. lapkričio 1 d. Nuorodos į Direktyvą 93/22/EEB laikomos nuorodomis į šią direktyvą. Nuorodos į Direktyvoje 93/22/EEB pateiktus apibrėžimus arba jos straipsnius laikomos nuorodomis į atitinkamą šioje direktyvoje apibrėžtą galutinį terminą arba jos straipsnį. |
2. Valstybės narės nustato, kad nacionaliniai įstatymai ir kiti teisės aktai, priimti laikantis Direktyvos 93/22/EB, galiotų tol, kol bus pritaikytos pagal 70 straipsnį priimtos priemonės, tačiau bet kuriuo atveju, ne vėliau kaip iki 2007 m. balandžio 30 d. |
|
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama palengvinti sutarimą su Taryba. | |
Pakeitimas 7 1 STRAIPSNIO 3 PUNKTAS 70 straipsnio 1 dalis (Direktyva 2004/39/EB) | |
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2006 m. spalio 30 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai. Jos taiko šias nuostatas nuo 2007 m. gegužės 1 d. |
1. Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2007 m. sausio 31 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai. Jos taiko šias nuostatas nuo 2007 m. lapkričio 1 d. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama palengvinti sutarimą su Taryba. | |
Pakeitimas 8 1 STRAIPSNIO 4 PUNKTAS 71 straipsnio 1–4 dalis (Direktyva 2004/39/EB) ) | |
1. Šioje direktyvoje investicinės įmonės, gavusios leidimą teikti investicines paslaugas savo buveinės valstybėje narėje iki 2007 m. balandžio 30 d., laikomos gavusiomis leidimą, jeigu šių valstybių narių įstatymai nustato, kad, norėdamos imtis tokios veiklos, jos turi atitikti sąlygas, panašias į numatytas 9–14 straipsniuose. |
1. Šioje direktyvoje investicinės įmonės, gavusios leidimą teikti investicines paslaugas savo buveinės valstybėje narėje iki 2007 m. lapkričio 1 d., laikomos gavusiomis leidimą, jeigu šių valstybių narių įstatymai nustato, kad, norėdamos imtis tokios veiklos, jos turi atitikti sąlygas, panašias į numatytas 9–14 straipsniuose. |
2. Šioje direktyvoje reguliuojama rinka ar rinkos operatorius, gavę leidimą teikti investicines paslaugas savo buveinės valstybėje narėje iki 2007 m. balandžio 30 d., laikomi gavusiais leidimą, jeigu šių valstybių narių įstatymai numato, kad, norėdami imtis tokios veiklos, reguliuojama rinka ar atitinkamai rinkos operatorius turi atitikti sąlygas, panašias į nustatytas III skyriuje. |
2. Šioje direktyvoje reguliuojama rinka ar rinkos operatorius, gavę leidimą teikti investicines paslaugas savo buveinės valstybėje narėje iki 2007 m. lapkričio 1 d., laikomi gavusiais leidimą, jeigu šių valstybių narių įstatymai numato, kad, norėdami imtis tokios veiklos, reguliuojama rinka ar atitinkamai rinkos operatorius turi atitikti sąlygas, panašias į nustatytas III skyriuje. |
3. Šioje direktyvoje draudimo agentai, įregistruoti valstybės registre iki 2007 m. balandžio 30 d. laikomi gavusiais leidimą, jeigu valstybių narių įstatymai numato, kad, norėdami imtis tokios veiklos, draudimo agentai turi atitikti sąlygas, panašias į nustatytas 23 straipsnyje. |
3. Šioje direktyvoje draudimo agentai, įregistruoti valstybės registre iki 2007 m. lapkričio 1 d. laikomi gavusiais leidimą, jeigu valstybių narių įstatymai numato, kad, norėdami imtis tokios veiklos, draudimo agentai turi atitikti sąlygas, panašias į nustatytas 23 straipsnyje. |
4. Vadovaujantis Direktyvos 93/22/EEB 17, 18 ir 30 straipsniais, iki 2007 m. balandžio 30 d. perduota informacija laikoma perduota šios direktyvos 31 ir 32 straipsnių tikslais. |
4. Vadovaujantis Direktyvos 93/22/EEB 17, 18 ir 30 straipsniais, iki 2007 m. lapkričio 1 d. perduota informacija laikoma perduota šios direktyvos 31 ir 32 straipsnių tikslais. |
|
4a. Į DPP, vykdomas reguliuojamos rinkos operatoriaus, apibrėžimo taikymo sritį patenkančios sistemos, reguliuojamos rinkos operatoriaus prašymu, turi būti patvirtintos kaip DPP, jeigu jos atitinka šioje Direktyvoje nurodytas taisykles dėl DPP leidimų išdavimo ir veiklos, ir jeigu prašymas pateikiamas per 18 mėnesių po 2007 m. lapkričio 1 d. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama palengvinti sutarimą su Taryba. | |
Pakeitimas 9 2 STRAIPSNIO 2 PUNKTAS | |
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2006 m. spalio 30 d., įgyvendina šią direktyvą. Priimtų nuostatų tekstus jos nedelsdamos pateikia Komisijai. |
Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip iki 2007 m. sausio 31 d., įgyvendina šią direktyvą. Priimtų nuostatų tekstus jos nedelsdamos pateikia Komisijai. Jos taiko šias nuostatas nuo 2007 m. lapkričio 1 d. |
Pagrindimas | |
Šiuo pakeitimu siekiama palengvinti sutarimą su Taryba. |
EXPLANATORY STATEMENT
The transposition deadline for Directive 2004/39/EC (Markets in Financial Instruments) was originally agreed in Council and by the European Parliament to be the standard 24 months after the entry into force of the directive, i.e. for April 2006. However, it has appeared that the significant adjustments that MiFID will entail for market participants and national authorities require a postponement of that deadline.
Furthermore, effective and proper transposition of the Directive hinges on the elaboration and implementation of the necessary technical measures. These are now being prepared and the complete set of measures for 17 provisions of the directive is foreseen to be adopted in early 2006. The original transposition deadline of April 2006 would not allow enough time for the implementing measures to be adopted concomitantly, and would impose unnecessary time-pressure on their preparation. The adoption of these measures cannot be accelerated both because of their complexity, the need to consult widely according to the Lamfalussy procedure and building consensus as well as because the process must be carried out in accordance with the comitology procedure requirements specified in Decision 1999/468/EC.
Transposition of those provisions of the Directive which are linked to implementing measures cannot proceed until the concomitant implementing measures have been finalised. In fact, this delay in turn affects the timely transposition of other provisions of the Directive related to the provisions that require implementing measures. Therefore in order to ensure the effective and uniform implementation of the MIFID in all Member States from the transposition deadline, it is appropriate to postpone certain other deadlines.
Summary of the proposal
It is proposed to:
- extend the deadline by which Member States must transpose the MiFID into national law by 6 months, i.e. until 30 October 2006;
- grant an extra 6 month period, after transposition into national law, for the effective application of the MiFID in order to allow firms sufficient time to adapt their systems and internal procedures so as to comply with the requirements of the Directive, i.e. until 30 April 2007;
- extend the date of repeal of Directive 93/22/EC (the Investment Services Directive), which is to be replaced by the MiFID, by 6 months to coincide with the extended transposition deadline of the MiFID in order to avoid a legislative void. However, it is proposed that Member States should be required to retain their current national regulatory regime implementing Directive 93/22/EC for a further 6 months after that Directive has been repealed in order to avoid a legal void.
PROCEDŪRA
Pavadinimas |
Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, iš dalies keičiančios Direktyvą 2004/39/EB dėl finansinių priemonių rinkų dėl tam tikrų galutinių terminų | ||||||||||
Nuorodos |
KOM(2005)0253 – C6 0191/2005 – 2005/0111(COD) | ||||||||||
Pateikimo Parlamentui data |
14.6.2005 | ||||||||||
Atsakingas komitetas |
ECON22.6.2005 | ||||||||||
Komitetai, į kuriuos kreiptasi dėl nuomonės |
JURI |
|
|
|
| ||||||
Nuomonė nepateikta |
JURI 5.10.2005 |
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
| ||||||
Pranešėjas(-ai) |
Piia-Noora Kauppi 4.7.2005 |
| |||||||||
Svarstymas komitete |
5.10.2005 |
10.10.2005 |
21.11.2005 |
22.11.2005 |
| ||||||
Priėmimo data |
22.11.2005 | ||||||||||
Galutinio balsavimo rezultatai |
Vienbalsiai |
| |||||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai |
Pervenche Berès, Pier Luigi Bersani, Sharon Margaret Bowles, Udo Bullmann, Ieke van den Burg, Jan Christian Ehler, Jonathan Evans, Elisa Ferreira, José Manuel García-Margallo y Marfil, Jean-Paul Gauzès, Gunnar Hökmark, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Sophia in 't Veld, Othmar Karas, Piia-Noora Kauppi, Wolf Klinz, Christoph Konrad, Guntars Krasts, Enrico Letta, Cristobal Montoro Romero, Joseph Muscat, John Purvis, Alexander Radwan, Karin Riis-Jørgensen, Dariusz Rosati, Eoin Ryan, Antolín Sánchez Presedo, Peter Skinner, Margarita Starkevičiūtė, Ivo Strejček | ||||||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai |
Katerina Batzeli, Jorgo Chatzimarkakis, Catherine Guy-Quint, Ján Hudacký, Werner Langen, Thomas Mann | ||||||||||
Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis) |
| ||||||||||
Pateikimo data |
24.11.2005 |
| |||||||||
Pastabos (pateikiamos vienintele kalba) |
... | ||||||||||