Pranešimas - A6-0412/2005Pranešimas
A6-0412/2005

PRANEŠIMAS dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, nustatančios taisykles dėl fasuotų produktų vardinių kiekių, panaikinančios Tarybos direktyvas 75/106/EEB bei 80/232/EEB ir iš dalies pakeičiančios Tarybos direktyvą 76/211/EEB

16.12.2005 - (KOM(2004)0708 – C6‑0160/2004 – 2004/0248(COD)) - ***I

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetas
Pranešėjas: Jacques Toubon


Procedūra : 2004/0248(COD)
Procedūros eiga plenarinėje sesijoje
Dokumento priėmimo eiga :  
A6-0412/2005

EUROPOS PARLAMENTO TEISĖKŪROS REZOLIUCIJOS PROJEKTAS

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos dėl nustatančios taisykles dėl fasuotų produktų vardinių kiekių, panaikinančios Tarybos direktyvas 75/106/EEB bei 80/232/EEB ir iš dalies pakeičiančios Tarybos direktyvą 76/211/EEB

(KOM(2004)0708 – C6‑0160/2004 – 2004/0248(COD))

(Bendro sprendimo procedūra: pirmasis svarstymas)

Europos Parlamentas,

–   atsižvelgdamas į Komisijos pasiūlymą Europos Parlamentui ir Tarybai (KOM(2004)0708)[1],

–   atsižvelgdamas į EB sutarties 251 straipsnio 2 dalį ir į EB sutarties  95 straipsnį, pagal kuriuos Komisija jam pateikė pasiūlymą (C6‑0160/2004),

–   atsižvelgdamas į Darbo tvarkos taisyklių 51 straipsnį,

–   atsižvelgdamas į Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komiteto pranešimą ir Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto nuomonę (A6‑0412/2005),

1.  pritaria Komisijos pasiūlymui su pakeitimais;

2.  ragina Komisiją dar kartą perduoti klausimą svarstyti Parlamentui, jei ji savo pasiūlymą ketina keisti iš esmės arba pakeisti jį nauju tekstu;

3.  paveda Pirmininkui Parlamento poziciją perduoti Tarybai ir Komisijai.

Komisijos siūlomas tekstasParlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

4 KONSTATUOJAMOJI DALIS

(4) Mažai tikėtina, kad galėtų iškilti su vartotojų apsauga susijusių esminių poreikių išsaugoti vardinius kiekius, kadangi vartotojų interesus gina keletas direktyvų, kurios buvo priimtos po Direktyvų 75/106/EEB ir 80/232/EEB, o konkrečiai – 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/6/EB dėl vartotojų apsaugos žymint vartotojams siūlomų prekių kainas;

(4) Vartotojų apsaugą palengvina direktyvos, kurios buvo priimtos po Direktyvų 75/106/EEB ir 80/232/EEB, o konkrečiai – 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/6/EB dėl vartotojų apsaugos žymint vartotojams siūlomų prekių kainas.

Pagrindimas

La directive sur l’indication des prix est seulement l’un des moyens de protéger les consommateurs. Des études de la Commission montrent que l’information sur le prix à l’unité de mesure n’est pas utilisée ni comprise par les consommateurs de façon généralisée. Par ailleurs, elle ne s’applique pas dans tous les points de vente et pour certains produits, constitue an moyen insuffisant, et parfois trompeur, de véhiculer l’information dont les consommateurs ont besoin pour prendre des décisions d’achat dûment informées. Ainsi, de façon isolée, elle ne doit pas être considérée comme protectrice des consommateurs.

Pakeitimas 2

5 KONSTATUOJAMOJI DALIS

(5) Poveikio įvertinime, kurio metu buvo surengtos išsamios konsultacijos su visomis suinteresuotomis šalimis, nurodyta, kad laisvas vardinių kiekių pasirinkimas didina gamintojų laisvę teikti prekes pagal vartotojų skonį, o vidaus rinkoje didina konkurenciją, susijusią su kokybe ir kaina;

 

(5) Poveikio vertinimas, kurio metu buvo surengtos konsultacijos su visomis suniteresuotosiomis šalimis, parodė, kad daugelyje sektorių laisvas vardinių kiekių pasirinkimas didina gamintojų veikimo laisvę teikiant vartotojų skonį atitinkančias prekes, o vidaus rinkoje skatina konkurenciją, susijusią su kokybe ir kaina.

Kituose sektoriuose, kuriuose visiška laisvė lėmė žymių rinkos sutrikimų, priešingai, vartotojų naudai būtų tikslinga išlaikyti privalomus vardinius kiekius.

Pagrindimas

Au cours de la consultation des parties prenantes, dont des associations de consommateurs, plus particulièrement celles représentant des populations vulnérables, des associations agissant en faveur de la protection de l’environnement mais aussi les services de répression des fraudes et les représentants des milieux économiques, il est apparu qu’il existait un large consensus en faveur du maintien des gammes obligatoires. De plus, avant l’introduction des gammes obligatoires, les différentes tailles étaient tellement nombreuses et semblables, en se multipliant autour des plus vendues, que la confusion pour les consommateurs était devenue généralisée.

Pakeitimas 3

5A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)

 

(5a) Įgyvendinant šią direktyvą reikėtų surengti vartotojams ir gamintojams skirtą informacijos kampaniją siekiant užtikrinti, kad būtų teisingai suprasta kiekio vieneto kainos sąvoka.

Pagrindimas

Pakeitimas 4

5B KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)

 

(5b) Atlikta direktyvos poveikio labiausiai pažeidžiamoms vartotojų grupėms (pagyvenusiems asmenims, turintiems regėjimo ir kitą negalią žmonėms, menko išsilavinimo vartotojams ir pan.) analizė patvirtino teoriją, kad jei nebūtų reglamentuojami prekių įpakavimo būdai ir formos, tai turėtų pirmiau išvardytiems vartotojams neigiamos įtakos, taip pat sumažėtų vartotojams siūlomų prekių rūšių, atitinkamai kristų pasiūla ir sumažėtų rinkos konkurencija.

Pagrindimas

Le Parlement Européen a commissionné en août 2005 une étude d'impact visant à analyser les conséquences de la déréglementation proposée sur les catégories de consommateurs vulnérables, dont les résultats non seulement mettent en question la thèse qu'une déréglementation automatiquement comporterait une hausse de compétitivité, mais aussi très clairement supportent la nécessité de considérer une dérogation à la libéralisation pour une certain gamme de produits visant à protéger ces groupes des consommateurs plus vulnérables.

Pakeitimas 5

7 konstatuojamoji dalis

7) tačiau tam tikruose sektoriuose toks reguliavimo panaikinimas gali neproporcingai padidinti išlaidas, ypač mažoms ir vidutinio dydžio įmonėms. Todėl egzistuojantys Bendrijos teisės aktai tiems sektoriams turi būti pritaikyti atsižvelgiant į sukauptą patirtį, ypač siekiant užtikrinti, kad Bendrijos vardiniai kiekiai būtų nustatyti bent jau tiems produktams, kurių vartotojams parduodama daugiausiai;

 

7) tačiau kituose sektoriuose dėl neribojamų dydžių pakuotės tapo žymiai didesnės, ir tai sukėlė komplikacijas rinkoje. Tuose sektoriuose toks reguliavimo panaikinimas gali neproporcingai padidinti išlaidas, ypač mažoms ir vidutinio dydžio įmonėms, taip pat tai gali klaidinti vartotojus. Be to, dėl reglamentavimo panaikinimo gali kilti pavojus naudai, gaunamai naudojant aplinkos neteršiantį lengvąjį stiklą. Todėl egzistuojantys Bendrijos teisės aktai tiems sektoriams turi būti pritaikyti atsižvelgiant į sukauptą patirtį, ypač siekiant užtikrinti, kad Bendrijos vardiniai kiekiai būtų nustatyti dažniausiai parduodamiems dydžiams;

Justification

In some sectors, prior to the introduction of mandatory sizes, numerous different sizes were on sale, often clustered around the most commonly traded quantities, which resulted in widespread consumer confusion and extra costs to small producers in particular. An end to mandatory sizes in these sectors might recreate the conditions in which these difficulties could return causing problems for both producers and consumers.

Pakeitimas 6

8 KONSTATUOJAMOJI DALIS

(8) Kadangi privalomų vardinių kiekių išsaugojimas turi būti vertinamas kaip leidžianti nukrypti nuostata, jis turi būti apribotas laike, atsižvelgiant į atitinkamą konkrečių sektorių investicijų į įrangą ciklą. Tačiau egzistuojantys Bendrijos teisės aktai šiems sektoriams turi būti pritaikyti atsižvelgiant į sukauptą patirtį, ypač siekiant užtikrinti, kad fiksuoti Bendrijos vardiniai kiekiai būtų taikomi tik tiems produktams, kurių vartotojams parduodama daugiausiai.

(8) Nors privalomųjų vardinių kiekių išsaugojimas kai kuriuose sektoriuose gali būti pateisinamas, tačiau remiantis įgyta patirtimi ir siekiant patenkinti vartotojų poreikius, reikėtų periodiškai peržiūrėti Bendrijos teisės aktus. Ateityje reikėtų įvertinti, ar jie vis dar atspindi vartotojų ir gamintojų poreikius.

 

Pagrindimas

La déréglementation risquant de provoquer à nouveau une prolifération de formats qui nuit aux consommateurs, il doit être réaffirmé que les quantités obligatoires ne sont pas seulement justifiées par des raisons de coûts de production.

Pakeitimas 7

9 KONSTATUOJAMOJI DALIS

(9) Skatinant skaidrumą, visiems fasuotų produktų vardiniams kiekiams turi būti skirtas vienas teisės aktas, o Direktyvos 75/106/EEB ir 80/232/EEB turi būti panaikintos.

 

(9) Siekiant padidinti skaidrumą, visiems fasuotų produktų vardiniams kiekiams turi būti skirtas vienas teisės aktas, o Direktyvos 75/106/EEB ir 80/232/EEB turi būti panaikintos. Komisija turėtų išsiaiškinti, kokių priemonių reikėtų imtis ar kokias priemones reikėtų skatinti, siekiant pagerinti svorio bei matmenų nuorodų ant maisto prekių etikečių aiškumą. Tai, kartu išlaikant ir privalomą tam tikrų bazinių produktų skalę, galėtų būti labai naudinga tam tikrų kategorijų pažeidžiamiems vartotojams, pavyzdžiui, neįgaliesiems ar vyresnio amžiaus asmenims.

Justification

Le rapporteur est conscient des problèmes que soulève la libéralisation des gammes pour les personnes handicapées ou âgées. Ceux-ci s'opposent à la suppression des gammes. C'est également une des raisons pour laquelle le maintien des gammes pour certains produits de base a été suggéré. Il est à noter que ces personnes se rendent plus facilement dans des commerces de proximité qui quant à eux dérogent également à l'obligation du prix à l'unité de mesure. La déréglementation des formats ne ferait dès lors que croire l'insécurité de ces personnes quant à la quantité et la valeur de leur achat.

Pakeitimas 8

10A KONSTATUOJAMOJI DALIS (nauja)

 

(10a) Vadovaujntis Tarpinstitucinio susitarimo dėl geresnio teisės aktų leidybos proceso 34 punktu valstybės narės, jų pačių ir Bendrijos labui, turėtų būti skatinamos parengti lenteles, kuriose, jei įmanoma, būtų pateikti duomenys apie sąsają tarp šios direktyvos ir teisės akto perkėlimo priemonių ir jas paviešinti.

Pakeitimas 9

1 STRAIPSNIS

Šioje direktyvoje pateikiamos fasuotų produktų vardinių kiekių taisyklės. Ji taikoma fasuotiems produktams ir fasuotoms prekėms, kaip apibrėžta Direktyvos 76/211/EEB 2 straipsnyje.

Šioje direktyvoje pateikiamos fasuotų produktų vardinių kiekių taisyklės. Ji taikoma fasuotiems produktams ir fasuotoms prekėms, kaip apibrėžta Direktyvos 76/211/EEB 2 straipsnyje. Ši direktyva netaikoma fasuotai duonai, riebalams, sviestui, arbatai ar kavai, kuriems taikomos nacionalinės teisės normos dėl vardinių kiekių.

Justification

The packaging of staple foods traditionally differs from Member State to Member State. It is important to maintain existing national ranges on nominal quantities in the interests of consumer protection. Moreover, if deregulation was fully implemented in this sector, the costs to many small and medium-sized enterprises of trying to compete with supermarkets and larger companies would be likely to be disproportionate and in some cases prohibitive. The solution proposed would allow national packaging ranges to be maintained whilst not impeding the import of pre-packaged products of any weight or volume from other EU countries.

Pakeitimas 10

1 STRAIPSNIO 1A DALIS (nauja)

 

Ši direktyva netaikoma produktams, išvardytiems priede ir parduodamiems neapmuitintų prekių parduotuvėse, skirtiems vartoti už ES ribų.

Justification

Les biens vendus en magasins hors-taxes (“duty-free”) ne sont pas sujets aux gammes d’emballage obligatoires dans l’UE, puisqu’ils sont consommés en dehors du Marché Intérieur. Si cette exemption n’est pas retenue dans la nouvelle législation, les tailles utilisées deviendraient illégales. Il serait aussi contradictoire qu’une Directive qui cherche à simplifier la législation existante et à déréglementer la plupart des secteurs introduise une disposition concernant des points de vente auxquels elle ne s’applique pas actuellement et dont l’application ne comporte aucun bénéfice additionnel.

Pakeitimas 11

3 STRAIPSNIS

Iki (20 metų po 9 straipsnyje nurodytos datos) valstybės narės privalo užtikrinti, kad priedo 3 punkte nurodyti produktai, fasuoti priedo 1 ir 2 punktuose nurodytais intervalais, būtų pateikiami į rinką tik tuomet, jeigu jie yra fasuoti priedo 1 ir 2 punktuose nurodytais vardiniais kiekiais.

 

Valstybės narės privalo užtikrinti, kad priedo 3 punkte nurodyti produktai, fasuoti priedo 1 ir 2 punktuose nurodytais intervalais, būtų pateikiami į rinką tik tuomet, jeigu jie yra fasuoti priedo 1 ir 2 punktuose nurodytais vardiniais kiekiais.

Justification

Il n'est pas pertinent de décider dès 2005 du cadre réglementaire qui sera applicable en 2025, alors qu’on ne connaît pas du tout aujourd’hui les conditions du marché à une date si éloignée.

Pakeitimas 12

4 STRAIPSNIS

1. Valstybės narės negali, remdamosi vardinių kiekių reikalavimais, neleisti, uždrausti ar kitaip riboti fasuotų prekių, parduodamų aerozolių pavidalu ir išvardytų priedo 4 punkte bei atitinkančių šios direktyvos reikalavimus, pardavimą.

 

2. Ant aerozolių produktų taros turi būti nurodyta jų vardinė talpa pagal priedo 4 punkto a papunktį. Nuoroda neturi sukelti painiavos su vardiniu tūriu.

1. Ant aerozolių balionėlių turi būti nurodyta jų vardinė talpa pagal priedo 4 punkto a papunktį. Ši nuoroda turi būti tokia, kad ji nebūtų supainiota su vardiniu tūriu.

3. Nukrypstant nuo Tarybos direktyvos 75/324/EEB 8 straipsnio 1 dalies e punkto, nebūtina nurodyti aerozolių pavidalu parduodamų ir šios direktyvos nuostatas atitinkančių produktų vardinės turinio masės.

2. Nukrypstant nuo Tarybos direktyvos 75/324/EEB 8 straipsnio 1 dalies e punkto, nebūtina nurodyti aerozolių balionėliais parduodamų produktų vardinės turinio masės.

Pakeitimas 13

5 STRAIPSNIO 1 DALIS

1. Jei sudaromas sudėtinis paketas iš dviejų ar daugiau atskirų fasuotų prekių, tai, siekiant 3 ir 4 straipsnių tikslų, priede išvardyti vardiniai kiekiai taikomi kiekvienai atskirai fasuotai prekei.

1. Jei parduodamas rinkinys iš dviejų ar daugiau atskirų fasuotų prekių, tai siekiant 3 straipsnio tikslų priede išvardyti vardiniai kiekiai taikomi kiekvienai atskirai fasuotai prekei, kuri įeina į rinkinio sudėtį.

Justification

Clarification légale. Les termes ‘générateurs aérosols’ sont ceux définis dans la Directive 75/324/CEE du Conseil du 20 mai 1975 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux générateurs aérosols.

Pakeitimas 14

8 STRAIPSNIO 1 DALIES PIRMA PODALIS

1. Valstybės narės vėliausiai iki (praėjus 12 mėnesių nuo 9 straipsnyje nustatytos datos) priima ir paskelbia šios direktyvos įgyvendinimui būtinus teisės aktus, normas ir administracines nuostatas. Jos nedelsdamos supažindina Komisiją su šiomis teisės aktų nuostatomis kartu nusiųsdamos minėtų teisės aktų ir direktyvos nuostatų koreliacinę lentelę.

 

1. Valstybės narės vėliausiai iki (praėjus 12 mėnesių nuo 9 straipsnyje nustatytos datos) priima ir paskelbia šios direktyvos įgyvendinimui būtinus teisės aktus, normas ir administracines nuostatas. Jos nedelsdamos supažindina Komisiją su šiomis teisės aktų nuostatomis.

 

Pakeitimas 15

8 STRAIPSNIO 2A DALIS dalis (nauja)

 

2a. Prekės, supakuotos tokiais kiekiais ir teikiamos tokiais intervalais, kurių nėra nurodyta priede, gali ir toliau būti parduodamos kol pasibaigs turimos jų atsargos 18 mėnesių nuo šios direktyvos įsigaliojimo datos.

Justification

Quelques tailles autorisées actuellement ne pourront plus être vendues dans le cadre de la nouvelle Directive. Il paraît ainsi approprié d’assurer une phase d’adaptation pour que les opérateurs économiques ne soient pas désavantagés par la nouvelle législation.

Pakeitimas 16

8A STRAIPSNIS (naujas)

 

8a straipsnis

Pranešimas

Komisija ne vėliau kaip (praėjus 8 metams nuo 9 straipsnyje nurodytos dienos), o paskui kas dešimt metų Europos Parlamentui, Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui bei Regionų komitetui teikia pranešimą dėl šios direktyvos taikymo ir jos poveikio. Prireikus šis pranešimas gali būti teikiamas kartu su pasiūlymu peržiūrėti direktyvą.

Justification

Une clause de révision nous semble plus appropriée qu'une disposition prévoyant que le cadre règlementaire ne sera plus applicable en 2025, alors qu'on ne connaît pas du tout aujourd'hui les conditions du marché à une date si éloignée.

Pakeitimas 17

PRIEDO 1 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

 

Geriamasis pienas

100 ml – 1500 ml intervale tik tokie septyni dydžiai:

Ml: 100 — 200 — 250 — 500 — 750 — 1 000 — 1500.

Justification

Les consommateurs ont l'habitude d'acheter certains formats. Si les gammes sont libéralisées, la surenchère des formats entre distributeurs pourrait conduire à diminuer chaque format pour gagner une petite marge supplémentaire. De plus, les consommateurs ayant l'habitude d'acheter certains formats, ils pourront être trompés en achetant une bouteille de lait moins chère sans s'apercevoir que le volume est inférieur (même si le prix au litre est affiché).

Pakeitimas 18

PRIEDO 1 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

 

Jei geriamasis pienas parduodamas grąžinamoje taroje, tai galima taikyti šiuos tūrius:

 

189–284 ml ir kiti kartotiniai kiekiai

Justification

Drinking milk is a staple part of the average consumer's diet. It should, therefore, be subject to mandatory sizes. Provision should also be made for national traditions, having regard also to the environmental benefits to be gained by the reuse of containers.

Pakeitimas 19

PRIEDO 1 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

 

Arba kur taikomi Jungtinės Karalystės matavimo vienetai:

Nuo trečdalio pintos iki 6 pintų - tik šie 8 tūriai:

 

Pinta: 1/3–1/2–1–2–3–4–5–6

Or. en

Justification

Consumers habitually buy certain sizes. If ranges were liberalised, distributors could try to undercut each other by reducing each size in order to make a slightly bigger profit. Furthermore, as consumers are used to buying certain sizes they could be misled into buying a cheaper bottle of milk without realising that it contained a smaller volume (even if the price per litre/pint is indicated.)

Pakeitimas 20

PRIEDO 1 PUNKTO ŠEŠTA LENTELĖS EILUTĖ

Alkoholiniai gėrimai

100 ml – 1500 ml intervale tik tokie septyni dydžiai:

Ml: 100 — 200 — 350 — 500 — 700 — 1000 — 1500.

Alkoholiniai gėrimai

100 ml – 2000 ml intervale tik tokie devyni dydžiai:

Ml: 100 — 200 — 350 — 500 — 700 — 1000 — 1500 – 1750 – 2000.

Justification

L’emballage dans des tailles plus grandes permet souvent d’offrir des prix plus bas et être ainsi plus attractif pour les consommateurs. Les tendances dans des marchés européens sensibles à ce fait montrent une préférence à la hausse pour ces grandes tailles. Avec une gamme actuelle qui va jusqu’à 4,5 litres, la déréglementation des grandes tailles pourrait induire le consommateur en erreur en cas de prolifération de tailles de bouteille très semblables. D’un autre côté, les producteurs pourraient bénéficier d'économies d’échelle grâce à la possibilité de mettre sur le marché de l’UE une nouvelle taille qui est seulement autorisée dans des pays tiers. Cette taille, qui est suffisamment différente d’autres valeurs dans la gamme, n’induirait aucunement en erreur les consommateurs.

Pakeitimas 21

PRIEDO 2 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

 

Sviestas

100 g – 1000 g intervale tik tokie šeši dydžiai:

g: 100 – 125 – 200 (tik kiekių, mažesnių arba lygių 50 g, kurie nėra skirti parduoti atskirai) – 250 – 500 – 1000.

Justification

Si les gammes sont libéralisées, la surenchère des formats entre distributeurs pourrait conduire à diminuer chaque format pour gagner une petite marge supplémentaire. De plus, les consommateurs ayant l'habitude d'acheter certains formats, ils pourront être trompés en achetant une plaquette de beurre moins chère sans s'apercevoir que le poids est inférieur (même si le prix au kilo est affiché).

Pakeitimas 22

PRIEDO 2 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

 

Malta arba nemalta skrudinta kava

250 g – 1000 g intervale tik tokie keturi dydžiai:

g: 250 – 500 – 750 – 1000.

Justification

Il convient de maintenir les gammes existantes, aussi dans l'intérêt des consommateurs les plus vulnérables.

Pakeitimas 23

PRIEDO 2 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

 

Sausi makaronų gaminiai

125 g – 10000 g intervale tik tokie dešimt dydžių:

g: 125 – 250 – 500 – 1000 – 1500 – 2000 – 3000 – 4000 – 5000 – 10000.

Justification

Il convient de maintenir les gammes existantes, aussi dans l'intérêt des consommateurs les plus vulnérables.

Pakeitimas 24

PRIEDO 2 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

 

Ryžiai

125 g – 10000 g intervale tik tokie aštuoni dydžiai:

g: 125 – 250 – 500 – 1000 – 2000 – 2500 – 5000 – 10000.

Justification

Il convient de maintenir les gammes existantes, aussi dans l'intérêt des consommateurs les plus vulnérables.

Pakeitimas 25

PRIEDO 2 LENTELĖS 2A EILUTĖ (nauja)

 

Rudasis cukrus: 250 – 1500 g intervale tik tokie penki dydžiai:

g: 250-500-750-1000-1500

Pakeitimas 26

PRIEDO 3 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

Sviestas

 

Produktai, atitinkantys 1994 m. gruodžio 5 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2991/94 priedo A dalyje (pieno riebalai) nustatytus reikalavimus tepamiesiems riebalams1 bei tiesiogiai tiekiami galutiniam vartotojui.

 

1 OL L 316, 1994 12 9, p. 2.

Or. fr

Justification

Il s'agit de compléter la nouvelle catégorie "beurres" de l’annexe de la directive par la définition des produits la composant : c'est à dire l'ensemble des produits dont la matière grasse est exclusivement d'origine laitière.

Cette demande vise le "beurre", le "beurre allégé, le "demi-beurre", les "matières grasses laitières à tartiner" qui sont à la base de notre alimentation quotidienne.

En effet, le maintien d'une gamme sur ces produits permet :

- de minimiser la confusion du consommateur sur ces produits basiques, le prix à l'unité de mesure n'étant pas suffisant pour garantir une comparaison rapide entre deux produits de volume différent,

- d'optimiser les installations et ainsi de proposer aux consommateurs de meilleurs prix,

- d'éviter la surenchère entre distributeurs qui pourrait conduire à une diminution des formats pour gagner une petite marge supplémentaire (mais très coûteuse en investissements pour les industriels).

Pakeitimas 27

PRIEDO 3 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

Malta arba nemalta skrudinta kava

 

Malta arba nemalta skrudinta kava, su kofeinu arba be jo, priskiriama bendrojo muitų tarifo 09.01 pozicijai.

Or. fr

Justification

Cet amendement vise à ajouter une définition à l'annexe afin de préciser l'amendement 17 contenu dans le projet de rapport.

Pakeitimas 28

PRIEDO 3 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

Sausi makaronų gaminiai

 

Sausi makaronų gaminiai, priskiriami bendrojo muitų tarifo 19.03 pozicijai.

Or. fr

Justification

Cet amendement vise à ajouter une définition à l'annexe afin de préciser l'amendement 18 contenu dans le projet de rapport.

Pakeitimas 29

PRIEDO 3 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

Ryžiai

 

Ryžiai, priskiriami bendrojo muitų tarifo 10.06 pozicijai.

Or. fr

Justification

Cet amendement vise à ajouter une définition à l'annexe afin de préciser l'amendement 19 contenu dans le projet de rapport.

Pakeitimas 30

PRIEDO 3 PUNKTO NAUJA LENTELĖS EILUTĖ

Geriamasis pienas

 

1997 m. gruodžio 18 d. Reglamento Nr. 2597/97 3 straipsnyje numatyti produktai, skirti galutiniam vartotojui.

Justification

Compléter l’annexe de la directive par la définition de la nouvelle catégorie "laits de consommation".

Cette demande vise les laits "blancs" de grande consommation qui sont à la base de notre alimentation quotidienne.

En effet, le maintien d'une gamme sur ces produits permet :

- de minimiser la confusion du consommateur sur ces produits basiques, le prix à l'unité de mesure n'étant pas suffisant pour garantir une comparaison rapide entre deux produits de volume différent,

- d'optimiser les installations et ainsi de proposer aux consommateurs de meilleurs prix,

- d'éviter la surenchère entre distributeurs qui pourrait conduire à une diminution des formats pour gagner une petite marge supplémentaire (mais très coûteuse en investissements pour les industriels).

En conséquence, les produits dont le marché et la consommation sont différents de ceux des laits "blancs", tant dans leur volume que dans leurs occasions de consommation, tels que les laits aromatisés, les boissons à base de lait, ne sont pas concernés par cette gamme. Dans ce cas, il faut laisser à l'industriel sa liberté d’innovation, de développement de nouveaux produits et au consommateur le choix pour ces produits spécialisés.

Pakeitimas 31

PRIEDO 4 PUNKTO ĮŽANGINĖ DALIS

Toliau nurodytos skalės taikomos visiems aerozoliniams produktams, išskyrus aromatinius vandenis, plaukų losjonus, skutimosi losjonus ir losjonus po skutimosi, kuriuose yra mažiau nei 3 % tūrio natūralaus arba sintetinio kvepiančiojo aliejaus ir mažiau nei 70 % tūrio gryno etilo alkoholio, taip pat medicinos prekes.

Toliau nurodytos skalės taikomos visiems aerozoliniams produktams, išskyrus:

 

a) kosmetikos produktus, pagamintus naudojant alkoholį, kuriuose yra daugiau kaip 3 % tūrio natūralaus arba sintetinio kvapiojo aliejaus ir daugiau kaip 70 % tūrio gryno etilo alkoholio,

b) vaistus.

Justification

Malgré son intention, la proposition de la Commission ne maintient pas les exceptions existantes de la Directive 80/232/CEE. L’amendement rectifie cette erreur dans une présentation plus lisible.

  • [1]  Dar neskelbta Oficialiajame leidinyje.

EXPOSE DE MOTIFS

L'objectif de cette révision consiste à regrouper la législation existante en un acte unique et d'abroger (ou déréglementer) tous les formats d'emballages existants tout en maintenant la réglementation en vigueur fondée sur une harmonisation totale de certains secteurs spécifiques. De manière générale, cette proposition s'inscrit dans une démarche pluriannuelle de simplification de la législation du marché intérieur soutenue par les gouvernements.

1. Etat de la législation

Lorsque l'on s'est rendu compte, dans les années 60, que la diversité des dispositions nationales concernant les quantités nominales de produits en préemballages constituait un frein à la libre circulation des marchandises, la Communauté s'est attelée à une harmonisation. A notre connaissance, la législation communautaire en question, qui a été amendée à plusieurs reprises, n'a jamais été consolidée ou codifiée, mais son niveau de détail est impressionnant[1].

Ces mesures ont été prises tout en évitant aux entreprises qui opéraient uniquement sur le marché national de devoir respecter ces nouvelles dispositions communautaires. La réglementation d'harmonisation avait un caractère optionnel et prévoyait que seuls les produits conformes à la législation communautaire bénéficiaient de la libre circulation.

Certains produits ont toutefois été soumis à une harmonisation totale, ce qui signifie que tous les formats nationaux pour ces produits ont été supprimés et que les formats communautaires sont devenus obligatoires pour tous les opérateurs. La première législation communautaire sur les gammes de formats des produits préemballés date de 1975[2].

Au fil des ans, la nécessité d'une révision s'est fait sentir. En effet, la mise en œuvre des directives susmentionnées s'est avérée délicate, notamment à cause de la grande diversité des règles et des pratiques applicables aux gammes: certaines ont été rendues obligatoires, tandis que d'autres sont demeurées facultatives. Les Etats membres ont dès lors conservé le droit de fixer des gammes pour ces produits à l'échelle nationale. La variété des règles a parfois conduit à une compartimentation en différents marchés nationaux à l'intérieur de la Communauté européenne.

La Cour de justice des Communautés européennes a en outre confirmé cette difficulté dans l'affaire Cidrerie Ruwet[3]. La Cour y juge que la jurisprudence sur la reconnaissance mutuelle, à savoir "Cassis de Dijon", s'applique également aux formats d'emballages nationaux[4].

Suite à l'élaboration d'une étude d'impact, la Commission, a estimé que l'option des formats libres était la meilleure des solutions dans la mesure où elle garantissait une concurrence pleine et entière pour les entreprises et une liberté de choix pour les consommateurs sans nuire aux objectifs environnementaux de la Communauté. Elle soutient néanmoins dans sa proposition que certains secteurs devraient continuer à être soumis à la réglementation existante sur base d'une harmonisation totale. Des gammes obligatoires se justifieraient en effet dans les secteurs très spécifiques où la réglementation communautaire a déjà fixé des formats harmonisés obligatoires, c'est-à-dire pour les vins, les spiritueux, le café soluble, les aérosols et le sucre blanc.

Selon cette même proposition, le maintien de quantités nominales obligatoires ne représenterait pourtant qu'une dérogation à la politique générale de la déréglementation des quantités nominales et serait limitée dans le temps, à savoir 20 ans.

2. Justification succincte

La normalisation obligatoire des formats d'emballages semble avoir l'utilité évidente de protéger les consommateurs de certaines tromperies sur les volumes, car ce sont des formats bien connus du grand public, faciles à comprendre et uniformes dans tous les points de vente de l'UE. Elle assurerait également une concurrence loyale entre producteurs

En revanche, d'aucuns estiment, à l'instar de la Commission européenne, que pour de nombreux produits, notamment alimentaires, la libéralisation des formats est de nature à stimuler la concurrence par l'innovation, tout en offrant aux consommateurs, dont les habitudes évoluent, un plus large choix.

Les avis divergent fortement selon les secteurs sur la nécessité ou non d'une déréglementation. Les partisans de l'abrogation des directives existantes s'appuient en particulier sur l'information suffisante donnée par l'obligation de l'affichage du prix à l'unité de mesure (directive 98/6[5]). Les opposants à la suppression des gammes insistent notamment sur la facilité d'usage des gammes préétablies qui évite la lecture d'étiquettes.

Suite à la consultation que votre rapporteur a menée auprès de différents secteurs et des organisations de consommateurs, il estime que la déréglementation proposée par la Commission s'avère globalement fondée. La directive 98/6 qui rend obligatoire l'indication du prix de vente à l'unité de mesure a d'ailleurs fait disparaître un des motifs à l'origine de cette réglementation et offre, selon de nombreuses sources, une grande protection du consommateur tout en permettant la recherche et l'innovation.

La grande distribution semble également soutenir la démarche de la Commission, estimant que la disparition des gammes permettrait d'offrir des produits de plus en plus compétitifs.

Prenant acte de ces différentes contributions, le rapporteur est cependant d'avis que certains produits de base devraient déroger à la libéralisation et continuer à être régis par des gammes obligatoires. Bien que ces secteurs ne soient pas toujours parvenus à trouver un accord au niveau européen, de nombreuses prises de positions démontrent l'attachement de ces secteurs au maintien des gammes obligatoires en vigueur. Votre rapporteur a considéré que lorsqu'un secteur particulier (niveau national ou européen) s'exprimait en faveur du maintien de la législation existante, il y avait lieu d'en tenir compte.

Il en va ainsi du café, du beurre, du sel, du riz, des pâtes alimentaires et du lait de consommation. Ces produits sont à la base de notre alimentation quotidienne. Pour ces derniers, la réglementation en vigueur permet d'offrir au consommateur une gamme suffisamment large pour répondre à ses attentes en termes de besoin de consommation ainsi que de repère dans la comparaison des produits dans une Europe à 25. La déréglementation engendrerait des coûts en termes d'investissements et dans un même temps, les outils de productions risqueraient de devenir rapidement hors service. De telles conséquences mettront à coup sur les petites et moyennes entreprises en difficulté. Votre rapporteur reste dès lors convaincu de l'utilité de gammes pour les secteurs précités. Parfois, il convient même de les compléter. Ces gammes constituent la garantie d'une parfaite transparence pour le consommateur et une concurrence loyale pour les entreprises.

Aussi, les producteurs de spiritueux, soumis à la normalisation obligatoire des formats d'emballages, estiment que la proposition couvre un intervalle trop limité qui ne prend pas en considération la tendance prévisible dans les ventes. La vente de tels produits évolue en effet dans le sens d'achats de plus en plus fréquents en grands volumes, au-delà d'un litre, voire d'un litre et demi. Votre rapporteur suggère d'étendre la gamme jusqu'à deux litres pour couvrir l'évolution future du marché.

Les biens vendus hors-taxes ("Duty-free") ne sont pas sujets aux gammes d'emballage obligatoires dans l'UE, puisqu'ils sont consommés en dehors du Marché intérieur. Si cette exemption n'est pas retenue dans cette nouvelle proposition, les tailles utilisées deviendraient illégales. Il serait dès lors contradictoire qu'une directive qui cherche à simplifier la législation existante et à déréguler la plupart des secteurs introduise une disposition concernant des points de vente auxquels elle ne s'applique pas actuellement et dont l'application ne comporte aucun bénéfice additionnel.

Par ailleurs, la proposition n'admet le maintien des gammes pour les produits listés dans l'annexe que de manière transitoire, puisqu'elle prévoit une disparition automatique des gammes au bout de 20 ans (article 3). Cette disposition ne semble guère justifiée. Comment décider dès 2005 du cadre réglementaire qui sera applicable en 2025, alors qu'on ne connaît pas du tout aujourd'hui les conditions du marché à une date si éloignée. En conséquence, votre rapporteur propose d'amender cette disposition en suggérant une clause de révision décennale.

Enfin, le rapporteur est conscient des problèmes que soulève la libéralisation des gammes pour les personnes handicapées ou âgées. Ceux-ci s'opposent à la suppression des gammes. C'est également une des raisons pour laquelle le maintien des gammes pour certains produits de base a été suggéré. Il est à noter que ces personnes se rendent plus facilement dans des commerces de proximité qui quant à eux dérogent également à l'obligation du prix à l'unité de mesure. La déréglementation des formats ne ferait dès lors que croire l'insécurité de ces personnes quant à la quantité et la valeur de leur achat.

C'est dans l'esprit de la directive adoptée par le Parlement européen le 23 février 2005 sur les pratiques commerciales déloyales, qui vise entre autres à protéger le consommateur vulnérable, qu'il est demandé à la Commission européenne de bien vouloir examiner ce qu'il conviendrait de faire au niveau communautaire pour améliorer la lisibilité des indications de poids et de volumes pour les personnes vulnérables. Il est également demandé aux Etats membres de faire un effort plus poussé en ce sens.

Le Parlement Européen a aussi commissionné, en août 2005, une étude d'impact visant à analyser les conséquences de la déréglementation proposée sur les catégories de consommateurs vulnérables (personnes âgées, mal voyantes, handicapés, consommateurs à faible niveau d'éducation etc.). C'est donc la première fois que les propositions initiales d'un rapporteur ont été l'objet d'une étude d'impact demandé par le Parlement. Les résultats de cette étude ont conclu que la plupart des consommateurs ne connaissent pas le prix à l'unité de mesure; en outre, les résultats mettent en question la thèse de la Commission qu'une déréglementation automatiquement comporterait une hausse de concurrence sur le marché, puisque le nombre des marques offertes aux consommateurs se réduirait de conséquence. L'étude supporte aussi très clairement la demande de considérer une dérogation à la libéralisation pour une certaine gamme de produits alimentaires de base, dans le but de protéger les groupes des consommateurs plus vulnérables. L'étude confirme donc qu'en face d'un format libéralisé, il n'est pas assuré ni un incrément de compétition entre les producteurs, ni un incrément du choix des consommateurs, ni une adéquate considération pour les consommateurs les plus faibles.

  • [1]  A titre d'exemple, les annexes à la directive 80/232 prévoient des gammes de quantités nominales pour les produits suivants: PRODUITS ALIMENTAIRES VENDUS A LA MASSE: Entre autres: beurre, margarine, graisses émulsionnées ou non animales et végétales, pâtes à tartiner à faible teneur en graisse. Sel de table ou de cuisine, riz, céréales et flocons de céréales prêts à servir
    PEINTURES ET VERNIS PRÊTS À L'EMPLOI (AVEC OU SANS ADDITION DE SOLVANTS); COLLES ET ADHÉSIFS SOLIDES OU EN POUDRE; PRODUITS D'ENTRETIEN (Entre autres : produits pour cuirs et chaussures, bois et revêtements de sol, fourneaux et métaux y compris pour automobiles, vitres et glaces y compris pour automobiles; détachants, apprêts et teintures ménagères, insecticides ménagers, détartrants, désodorisants ménagers, désinfectants non pharmaceutiques; COSMÉTIQUES : PRODUITS DE BEAUTÉ ET DE TOILETTE - Produits pour la peau et l'hygiène buccale, crèmes à raser, crèmes et lotions à usage général, crèmes et lotions pour les mains, produits solaires, produits pour l'hygiène buccale; pâtes dentifrices; produits non colorants pour cheveux et produits de bain; laques, shampooings, produits de rinçage, renforçateurs, brillantines, crèmes pour cheveux, mousses et autres produits moussants pour le bain et la douche; produits à base d'alcool: eaux aromatiques, lotions capillaires, lotions avant et après rasage; désodorisants et produits pour l'hygiène intime; talcs; PRODUITS DE LAVAGE- Savons solides de toilette et de ménage; savons mous; savons en paillettes, copeaux, flocons, produits liquides de lavage, de nettoyage et de récurage, ainsi que produits auxiliaires et préparations hypochlorites, poudre de récurage, produits de prélavage et de trempage sous forme de poudre; HUILES DE GRAISSAGE; CONSERVES ET SEMI-CONSERVES LOGÉES DANS DES BOÎTES MÉTALLIQUES ET DANS DES EMBALLAGES EN VERRE : PRODUITS VÉGÉTAUX (FRUITS, LÉGUMES, TOMATES, POMMES DE TERRE, À L'EXCEPTION DES ASPERGES, SOUPES, JUS DE FRUITS OU DE LÉGUMES ET NECTARS DE FRUITS) DESTINÉS À L'ALIMENTATION HUMAINE; PRODUITS SPECIAUX - truffes; tomates: concentrées, pelées ou non, «Cocktails» de fruits, fruits au sirop; ALIMENTS HUMIDES POUR CHIENS ET CHATS; PRODUITS DE LAVAGE ET DE NETTOYAGE EN POUDRE.
  • [2]  Directive 76/211/CEE du Conseil, du 20 janvier 1976, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au préconditionnement en masse ou en volume de certains produits en
    préemballages, JO L 46, 21.2.1976, p. 1.
    Directive 75/106/CEE du Conseil, du 19 décembre 1974, concernant le rapprochement des législations
    des Etats membres relatives au préconditionnement en volume de certains liquides en préemballages, JO L 42, 15.2.1975, p. 1.
    Directive 80/232/CEE du Conseil, du 15 janvier 1980, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives aux gammes de quantités nominales et de capacités nominales admises pour certains produits en préemballages, JO L 51, 25.2.1980, p. 1.
  • [3]  Arrêt du 12 octobre 2000, Affaire C-3/99 Cidrerie Ruwet SA/Cidre Stassen SA et H.P. Bulmer Ltd, Rec. 2000, p. I-8749.
  • [4]  "L'article 30 du traité (devenu, après modification, article 28 CE) doit être interprété en ce sens qu'il s'oppose à ce qu'un Etat membre interdise la commercialisation d'un préemballage d'un volume nominal non compris dans la gamme communautaire prévue à la directive 75/106, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au préconditionnement en volume de certains liquides en préemballages, modifiée par les directives 79/1005, 85/10, 88/316 et 89/676, légalement fabriqué et commercialisé dans un autre Etat membre, à moins qu'une telle interdiction ne vise à satisfaire une exigence impérative tenant à la protection des consommateurs, qu'elle soit indistinctement applicable aux produits nationaux et aux produits importés, qu'elle soit nécessaire à la satisfaction de l'exigence en cause et proportionnée à l'objectif poursuivi, et que cet objectif ne puisse pas être atteint par des mesures restreignant d'une manière moindre les échanges intracommunautaires.
    Afin d'apprécier s'il existe effectivement un risque que le consommateur soit induit en erreur par des volumes nominaux trop voisins d'un même liquide, le juge national doit tenir compte de tous les éléments pertinents, en prenant pour référence un consommateur moyen, normalement informé et raisonnablement attentif et avisé." (paragraphe 2 du sommaire de l'arrêt)
  • [5]  Directive 98/6/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 février 1998 relative à la protection des consommateurs en matière d'indication des prix des produits offerts aux consommateurs, L 80, 18/03/199, p. 27.

Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto NUOMONĖ (26.4.2005)

Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetui

dėl pasiūlymo dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, nustatančios taisykles dėl fasuotų produktų vardinių kiekių, panaikinančios Tarybos direktyvas 75/106/EEB bei 80/232/EEB ir iš dalies pakeičiančios Tarybos direktyvą 76/211/EEB
(KOM(2004)0708 – C6‑0160/2004 – 2004/0248(COD))

Nuomonės referentas: John Purvis.

SHORT JUSTIFICATION

The current legislation on pack sizes for pre-packed products is complex and lacks transparency. The legislation covers some 40 products. For some of them (like wine and spirits) mandatory sizes are fixed at Community level. For others, optional Community rules on sizes are in place, but Member States retain the right to fix ranges at national level. This has led to a variety of Community and national rules on sizes and a general confusion in the internal market, especially after the Cidrerie-Ruwet case permitted the marketing throughout the EU of nationally sanctioned sizes.

In this proposal, all existing mandatory or optional fixed pack sizes are abolished, with the exception of a few specific sectors (i.e. wine, spirits, soluble coffee and white sugar) where mandatory sizes within certain ranges are maintained. The Commission proposes even this should lapse after 20 years. Your draftsman suggests instead reviews at approximately ten year intervals.

In general, this opinion welcomes the Commission's proposal. It is a good example of deregulation and simplification of EU and national legislation.

Free sizes increase the flexibility for companies to adapt their product sizes to new consumer needs and changing demands. They will boost innovation and increase consumer choice. Experience has shown that in sectors where sizes are free, companies tend to focus more on consumer demand and concentrate on product innovation. This product innovation often opens up and develops new markets and goes hand in hand with process innovation.

Legislation on labelling, unit pricing and misleading advertising is more important to consumer protection than limiting consumer choice by fixing sizes.

However, in some specific sectors there is a case to retain mandatory fixed sizes. Firstly, mandatory sizes can help some smaller-scale producers reduce costs through economies of scale and more efficient bottling line operations. Without mandatory sizes they might face demands from large retailers and distributors to regularly change pack sizes. Secondly, in some sectors prior to the introduction of mandatory sizes, consumers were faced with a proliferation of pack sizes. These differences in size were often indistinguishable to the eye resulting in widespread consumer confusion. Therefore the Commission proposes that fixed pack sizes should continue to be mandatory in a limited number of sectors in the interests of smaller-scale producers and consumer protection. This opinion agrees with this, subject to some minor changes in the range of sizes to be permitted.

Your draftsman also agrees with the Commission that there should be no changes included in this Directive for pre-packed products which are sold in aerosols, as this will be covered in the revision of Council Directive 75/324/EEC in the near future.

PAKEITIMAI

Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komitetas ragina atsakingą Vidaus rinkos ir vartotojų apsaugos komitetą į savo pranešimą įtraukti šiuos pakeitimus:

Komisijos siūlomas tekstas[1]Parlamento pakeitimai

Pakeitimas 1

5 konstatuojamoji dalis

5) poveikio įvertinime, kurio metu buvo surengtos plačios konsultacijos su visomis suinteresuotomis šalimis, nurodyta, kad laisvas vardinių kiekių pasirinkimas didina gamintojų laisvę teikti prekes pagal vartotojų skonį, o vidaus rinkoje didina konkurenciją, susijusią su kokybe ir kaina;

5) poveikio įvertinime, kurio metu buvo surengtos išsammios konsultacijos su visomis suinteresuotomis šalimis, nurodyta, kad daugelyje sektorių laisvas vardinių kiekių pasirinkimas didina gamintojų laisvę teikti prekes pagal vartotojų skonį, o vidaus rinkoje didina konkurenciją, susijusią su kokybe ir kaina;

Justification

Free nominal quantities can encourage industry innovation and increase consumer choice, but not in all sectors

Pakeitimas 2

7 konstatuojamoji dalis

7) tačiau tam tikruose sektoriuose toks reguliavimo panaikinimas gali neproporcingai padidinti išlaidas, ypač mažoms ir vidutinio dydžio įmonėms. Todėl egzistuojantys Bendrijos teisės aktai tiems sektoriams turi būti pritaikyti atsižvelgiant į sukauptą patirtį, ypač siekiant užtikrinti, kad Bendrijos vardiniai kiekiai būtų nustatyti bent jau tiems produktams, kurių vartotojams parduodama daugiausiai;

 

7) tačiau kituose sektoriuose dėl neribojamų dydžių pakuotės tapo žymiai didesnės, ir tai sukėlė komplikacijas rinkoje. Tuose sektoriuose toks reguliavimo panaikinimas gali neproporcingai padidinti išlaidas, ypač mažoms ir vidutinio dydžio įmonėms, taip pat tai gali klaidinti vartotojus. Be to, dėl reglamentavimo panaikinimo gali kilti pavojus naudai, gaunamai naudojant aplinkos neteršiantį lengvąjį stiklą. Todėl egzistuojantys Bendrijos teisės aktai tiems sektoriams turi būti pritaikyti atsižvelgiant į sukauptą patirtį, ypač siekiant užtikrinti, kad Bendrijos vardiniai kiekiai būtų nustatyti dažniausiai parduodamiems dydžiams;

Justification

In some sectors, prior to the introduction of mandatory sizes, numerous different sizes were on sale, often clustered around the most commonly traded quantities, which resulted in widespread consumer confusion and extra costs to small producers in particular. An end to mandatory sizes in these sectors might recreate the conditions in which these difficulties could return causing problems for both producers and consumers.

Pakeitimas 3

8 konstatuojamoji dalis

8) kadangi privalomų vardinių kiekių išsaugojimas turi būti vertinamas kaip leidžianti nukrypti nuostata, jis turi būti apribotas laike, atsižvelgiant į atitinkamą konkrečių sektorių investicijų į įrangą ciklą. Tačiau egzistuojantys Bendrijos teisės aktai šiems sektoriams turi būti pritaikyti atsižvelgiant į sukauptą patirtį, ypač siekiant užtikrinti, kad fiksuoti Bendrijos vardiniai kiekiai būtų taikomi tik tiems produktams, kurių vartotojams parduodama daugiausiai;

8) nors privalomų vardinių kiekių išsaugojimas kai kuriuose sektoriuose gali būti pateisinamas, remiantis patirtimi ir atsižvelgiant į vartotojų apsaugos poreikį Bendrijos įstatymus vis tiek reikėtų peržiūrėti ir nustatyti, ar šie privalomi dydžiai vis dar atspindi vartotojų ir gamintojų poreikius. Norint užtikrinti rinkos stabilumą ir numatomumą bei nenorint rizikuoti kapitalo investicijomis į pakavimo įrangą tokios peržiūros turėtų būti atliekamos tik kas dešimt metų;

Justification

The maintenance of mandatory sizes in some sectors would benefit both industry and consumers alike. It is difficult to predict future market conditions and whether an end to all mandatory sizes would be beneficial. It would be better, therefore, to conduct a review after a reasonably long length of time to assess if any adjustments to the legislation are necessary.

Pakeitimas 4

9a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(9a) siekiant apsaugoti vartotojo interesus turi būti imtasi naujų priemonių produkto etiketėje nurodomos informacijos apie svorį ir sudėtį įskaitomumui pagerinti;

Justification

This would provide more effective protection for consumers, who would have access to all the information concerning the product in a legible form on the label and would be able to make swift comparisons between products in different-sized packs.

Pakeitimas 5

10a konstatuojamoji dalis (nauja)

 

(10a) tais atvejais, kai produktai yra skystos konsistencijos, bet didelio tankio (t. y. produktai, kuriuos pakuotojas gali supakuoti ir kaip skysčius, ir kaip kietus produktus, kai dėl šios priežasties jie gali būti matuojami ir tūrio vienetais, ir svorio vienetais, kai ant jų pakuotės gali būti nurodytas bet kuris matavimo vienetas), reikia pasiūlyti suderinti matavimo vienetus, kuriais turi būti išreiškiamas tokių produktų kiekis, kad vartotojai galėtų palyginti to paties produkto kainas.

Justification

There are certain products such as lacquers, varnishes, paints and ice creams which may be measured either in units of capacity or in units of weight. This prevents consumers from comparing the prices of one and the same product and may lead them to make the wrong choice. For this reason and in order to increase consumer protection, units of measure should be harmonised.

Pakeitimas 6

1 straipsnio 1 dalis

Šioje direktyvoje pateikiamos fasuotų produktų vardinių kiekių taisyklės. Ji taikoma fasuotiems produktams ir fasuotoms prekėms, kaip apibrėžta Direktyvos 76/211/EEB 2 straipsnyje.

Šioje direktyvoje pateikiamos fasuotų produktų vardinių kiekių taisyklės. Ji taikoma fasuotiems produktams ir fasuotoms prekėms, kaip apibrėžta Direktyvos 76/211/EEB 2 straipsnyje. Ši direktyva netaikoma priede išvardytoms prekėms, kurios parduodamos neapmuitintų prekių parduotuvėse ir yra skirtos vartoti už Europos Sąjungos ribų.

Justification

Goods on sale in outlets such as airport "tax free" shops and for export outwith the European Union are currently not subject to the EU's mandatory ranges since they are consumed outwith the Single Market. This provision should be retained so that sizes currently sold in such outlets do not become illegal.

Pakeitimas 7

3 straipsnio 1 dalis

Iki [20 metų po 9 straipsnyje nurodytos datos] valstybės narės privalo užtikrinti, kad priedo 3 punkte nurodyti produktai, fasuoti priedo 1 ir 2 punktuose nurodytais intervalais, būtų pateikiami į rinką tik tuomet, jeigu jie yra fasuoti priedo 1 ir 2 punktuose nurodytais vardiniais kiekiais.

Valstybės narės privalo užtikrinti, kad priedo 3 punkte nurodyti produktai, fasuoti priedo 1 ir 2 punktuose nurodytais intervalais, būtų pateikiami į rinką tik tuomet, jeigu jie yra fasuoti priedo 1 ir 2 punktuose nurodytais vardiniais kiekiais. Priedo 3 punkte pateikiamas prekių sąrašas turi būti peržiūrimas kas dešimt metų ir įvertinama, ar jį reikia palikti ir (arba) pakeisti.

Justification

It is difficult to predict market conditions in the future and whether an end to all mandatory sizes would be beneficial. It would be better, therefore, to conduct a review after a reasonably long length of time to assess if any adjustments to the legislation are necessary.

Pakeitimas 8

5 straipsnio 1 dalis

1. Jei sudaromas sudėtinis paketas iš dviejų ar daugiau atskirų fasuotų prekių, tai, siekiant 3 ir 4 straipsnių tikslų, priede išvardyti vardiniai kiekiai taikomi kiekvienai atskirai fasuotai prekei.

1. Jei parduodamas sudėtinis paketas iš dviejų ar daugiau atskirų fasuotų prekių, kurios yra sufasuotos priede nurodytais kiekiais ir kurias galima parduoti atskirai, tai, siekiant 3 ir 4 straipsnių tikslų, priede išvardyti vardiniai kiekiai taikomi kiekvienai atskirai fasuotai prekei sudėtiniame pakete.

Justification

A clarification. Products sold in multi-packs must either individually be in pack sizes allowed by this Directive or make in total a pack size which is allowed by this Directive.

Pakeitimas 9

5 straipsnio 2 dalis

2. Jei fasuotą prekę sudaro dvi ar daugiau atskirų pakuočių, kurios neskirtos parduoti atskirai, fasuotai prekei taikomi priede išvardyti vardiniai kiekiai.

2. Jei sudėtinėje pakuotėje yra dvi ar daugiau atskirų pakuočių, nesupakuotų priede nurodytais kiekiais ir todėl neparduodamų atskirai, visam sudėtinės pakuotės turiniui taikomi priede išvardyti vardiniai kiekiai.

Justification

A clarification. Products sold in multi-packs must either individually be in pack sizes allowed by this Directive or make in total a pack size which is allowed by this Directive.

Pakeitimas 10

8a straipsnis (naujas)

 

8a straipsnis

 

Peržiūra

 

Dešimtais metais nuo šios direktyvos įsigaliojimo Komisija turi pranešti Parlamentui ir Tarybai apie šios direktyvos taikymą ir, kai įmanoma, pateikti rekomendacijas dėl jos pakeitimo.

Justification

The Commission should conduct a review after a reasonably long length of time to assess if any adjustments to the legislation are necessary.

Pakeitimas 11

8b straipsnis (naujas)

 

8b straipsnis

Laikina išlyga

 

Prekės, supakuotos tokiais kiekiais, kokie buvo privalomi prieš pat įsigaliojant šiai direktyvai, tačiau ne priede nurodytais intervalais ir kurių pagaminimo data ne vėlesnė kaip šios direktyvos įsigaliojimo data, 18 mėnesių nuo šios direktyvos įsigaliojimo gali ir toliau būti parduodamos.

 

 

Justification

Some sizes which are currently permitted will no longer be able to be sold under the terms of this Directive. It is appropriate, therefore, to have a phasing-out period.

Pakeitimas 12

Priedo 1 lentelės 6 eilutės 2 skiltis

100 – 1500 ml intervale tik tokie septyni dydžiai:

 

Ml: 100 — 200 — 350 — 500 — 700 — 1000— 1500

100 – 2000 ml intervale tik tokie dešimt dydžių:

 

Ml: 100 – 200 – 350 – 500 – 700 – 750 – 1000 – 1500 – 1750 – 2000

Justification

There has been an increased preference for larger sizes in spirit drinks. It is therefore appropriate to extend the mandatory sizes to include larger sizes to avoid the proliferation of similar bottle sizes at these levels. Producers should also be allowed to sell spirits in 750ml bottles since these are already produced for the export market and this is also the normal size for wine bottles.

Pakeitimas 14

Priedo 2 lentelės 2a eilutė (nauja)

 

Rudasis cukrus: 250 – 1500 g intervale tik tokie penki dydžiai:

g: 250-500-750-1000-1500

Or. es

PROCEDŪRA

Antraštė

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, nustatančios taisykles dėl fasuotų produktų vardinių kiekių, panaikinančios Tarybos direktyvas 75/106/EEB bei 80/232/EEB ir iš dalies pakeičiančios Tarybos direktyvą 76/211/EEB

Nuorodos

KOM(2004)0708 – C6-0160/2004 – 2004/0248(COD)

Atsakingas komitetas

IMCO

Nuomonę teikiantis komitetas
  Paskelbimo per plenarinį posėdį data

ITRE
27.10.2004

Glaudesnis bendradarbiavimas

 

Pranešėjas           Paskyrimo data

John Purvis
27.1.2005

Svarstymas komitete

31.3.2005

 

 

 

 

Pakeitimų priėmimo data

26.4.2005

Galutinio balsavimo rezultatai

Už:

Prieš:

Susilaikė:

37

2

0

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Ivo Belet, Jan Březina, Philippe Busquin, Jerzy Buzek, Joan Calabuig Rull, Pilar del Castillo Vera, Jorgo Chatzimarkakis, Giles Chichester, Lena Ek, Nicole Fontaine, Umberto Guidoni, András Gyürk, Fiona Hall, David Hammerstein Mintz, Rebecca Harms, Romana Jordan Cizelj, Werner Langen, Anne Laperrouze, Pia Elda Locatelli, Eluned Morgan, Reino Paasilinna, Pier Antonio Panzeri, Umberto Pirilli, Miloslav Ransdorf, Vladimír Remek, Teresa Riera Madurell, Paul Rübig, Andres Tarand, Britta Thomsen, Catherine Trautmann, Nikolaos Vakalis, Alejo Vidal-Quadras Roca

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai

Malcolm Harbour, Erna Hennicot-Schoepges, Edit Herczog, Erika Mann, Lambert van Nistelrooij, John Purvis, Hannes Swoboda

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę pavaduojantys nariai (178 straipsnio 2 dalis)

 

  • [1]  Dar neskelbta OL.

PROCEDŪRA

Pavadinimas

Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos, nustatančios taisykles dėl fasuotų produktų vardinių kiekių, panaikinančios Tarybos direktyvas 75/106/EEB bei 80/232/EEB ir iš dalies pakeičiančios Tarybos direktyvą 76/211/EEB

Nuorodos

KOM(2004)0708 – C6-0160/2004 – 2004/0248(COD)

Pateikimo Parlamentui data

25.10.2005

Atsakingas komitetas
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

IMCO
27.10.2004

Komitetai, į kuriuos kreiptasi dėl nuomonės
  Paskelbimo plenariniame posėdyje data

ITRE
27.10.2004

 

 

 

 

Pranešėjas(-ai)
  Paskyrimo data

Jacques Toubon
30.11.2004

 

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

/

 

 

 

 

 

Svarstymas komitete

11.7.2005

5.10.2005

22.11.2005

12.12.2005

 

Priėmimo data

12.12.2005

Galutinio balsavimo rezultatai

+:

–:

0:

28

0

1

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavę nariai

Maria Carlshamre, Charlotte Cederschiöld, Evelyne Gebhardt, Małgorzata Handzlik, Malcolm Harbour, Christopher Heaton-Harris, Anna Hedh, Edit Herczog, Anneli Jäätteenmäki, Pierre Jonckheer, Wolf Klinz, Henrik Dam Kristensen, Kurt Lechner, Lasse Lehtinen, Toine Manders, Arlene McCarthy, Manuel Medina Ortega, Zita Pleštinská, Luisa Fernanda Rudi Ubeda, Leopold Józef Rutowicz, Heide Rühle, Andreas Schwab, Eva-Britt Svensson, József Szájer, Jacques Toubon, Bernadette Vergnaud, Barbara Weiler, Phillip Whitehead

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai)

Benoît Hamon

Posėdyje per galutinį balsavimą dalyvavęs (-ę) pavaduojantis (-ys) narys (-iai) (178 straipsnio 2 dalis)

 

Pateikimo data

16.12.2005

Pastabos (pateikiamos tik viena kalba)

...