SPRÁVA o zmenách a doplneniach Rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu, týkajúcich sa kódexu správania európskych poslancov
16.12.2005 - (2005/2075(REG))
Výbor pre ústavné veci
Spravodajca: Gérard Onesta
NÁVRH ROZHODNUTIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU
o zmenách a doplneniach Rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu, týkajúcich sa kódexu správania európskych poslancov
Európsky parlament,
– so zreteľom na list svojho predsedu z 18. marca 2005,
– so zreteľom na návrhy zmien a doplnení rokovacieho poriadku, ktoré vypracovalo predsedníctvo 7. marca 2005,
– so zreteľom na článok 202 rokovacieho poriadku,
– so zreteľom na správu Výboru pre ústavné veci (A6‑0413/2005),
A. keďže je potrebné dbať na to, aby mohla činnosť P
arlamentu prebiehať dôstojne a pritom zostala zachovaná živosť rozpráv v pléne,
B. keďže súčasné ustanovenia rokovacieho poriadku neumožňujú primeraným spôsobom reagovať na všetky narušenia pracovných činností a iných aktivít v priestoroch Parlamentu,
C. keďže, tak ako býva zvykom vo všetkých parlamentoch, je potrebné zaviesť možnosť použiť sankcie voči tým poslancom, ktorí nerešpektujú kódex správania, a keďže v kódexe by mali byť vymedzené hlavné zásady a mal byť stanovený interný postup odvolania sa proti rozhodnutiam o prijatí týchto sankcií, s cieľom zabezpečiť právo na obranu,
1. rozhodol o nasledovných zmenách a doplneniach rokovacieho poriadku;
2. rozhodol, že tieto zmeny a doplnenia vstúpia do platnosti v prvý deň nasledujúcej schôdze podľa článku 202 odseku 3 rokovacieho poriadku;
3. poveruje svojho predsedu, aby toto rozhodnutie postúpil pre informáciu Rade, Komisii a parlamentom členských štátov.
| Platný text | Pozmeňujúce a doplňujúce návrhy |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 1 Článok 9 názov a odsek 1 prvý pododsek | |
|
Kódex správania |
Finančné záujmy poslancov, kódex správania a prístup do Parlamentu |
|
1. Parlament môže prijať kódex správania poslancov. Kódex sa prijme podľa čl. 202 ods. 2 a bude tvoriť prílohu k rokovaciemu poriadku. |
1. Parlament môže prijať pravidlá transparentnosti týkajúce sa finančných záujmov poslancov, ktoré budú tvoriť prílohu k rokovaciemu poriadku. |
Odôvodnenie | |
Il est nécessaire d'adapter le titre de l'article et le libellé de son premier paragraphe, afin de les rendre cohérents avec les ajouts introduits par les nouveaux paragraphes 1 bis et 1 ter. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 2 Článok 9 odsek 1a (nový) | |
|
|
1 a. Správanie poslancov je založené na vzájomnom rešpekte a na hodnotách a princípoch definovaných v základných zmluvách Európskej únie. Poslanci svojim správaním chránia dôstojnosť Parlamentu a nesmú narušiť úspešný priebeh parlamentnej činnosti ani pokojnú atmosféru vo všetkých budovách Parlamentu. Nedodržiavanie týchto princípov môže viesť k uplatneniu opatrení podľa článku 146 až 148. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 3 Článok 9 odsek 1b (nový) | |
|
|
1 b. Uplatňovanie tohto článku v žiadnom prípade nebráni živým parlamentným diskusiám ani slobode prejavu poslancov. Je založené na plnom dodržiavaní výsadných práv poslancov, ktoré sú vymedzené v primárnej legislatíve a služobnom poriadku, ktorý sa na nich vzťahuje. Opiera sa o princíp transparentnosti a garantuje, že akékoľvek ustanovenie v tejto veci bude oznámené poslancom, ktorí sú individuálne oboznámení so svojimi právami a povinnosťami. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 4 Výklad článku 22 odseku 3 | |
|
|
Medzi záležitosti týkajúce sa priebehu rokovaní patria otázky správania sa poslancov vo všetkých budovách Parlamentu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 5 Článok 96 odsek 3 | |
|
3. Schôdze výborov sú zvyčajne verejné. Výbory môžu rozhodnúť, avšak najneskôr pri schvaľovaní programu príslušnej schôdze, aby bol program schôdze rozdelený na body prístupné a neprístupné verejnosti. Ak sa však schôdza koná za zatvorenými dverami, môže výbor podľa čl. 4 ods. 1 až 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 umožniť verejnosti prístup k dokumentom a zápisnici zo schôdze.
|
3. Schôdze výborov sú zvyčajne verejné. Výbory môžu rozhodnúť, avšak najneskôr pri schvaľovaní programu príslušnej schôdze, aby bol program schôdze rozdelený na body prístupné a neprístupné verejnosti. Ak sa však schôdza koná za zatvorenými dverami, môže výbor podľa čl. 4 ods. 1 až 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 umožniť verejnosti prístup k dokumentom a zápisnici zo schôdze. V prípade porušenia pravidiel o zachovaní dôvernosti sa uplatňuje článok 147. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 6 Hlava VI Kapitola 3a (nová) názov (nový) | |
|
|
KAPITOLA 3A |
|
|
OPATRENIA V PRÍPADE NEDODRŽIAVANIA KÓDEXU SPRÁVANIA |
(vložiť pred článok 146) | |
Odôvodnenie | |
La création d'un nouveau chapitre est un compromis visant à ne pas bouleverser la structure actuelle du règlement, mais en même temps à bien souligner que les mesures dont il traite ne sont pas limitées stricto sensu aux "sessions" du Parlement (titre -VI- dont les articles 146 à 148 relèvent), mais s'appliquent à l'ensemble des travaux parlementaires et dans tous les bâtiments du Parlement, tel qu'il est prévu à l'article 9, paragraphe 1 bis (nouveau). | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 7 Článok 146 názov a odsek 1 | |
|
Poriadok v rokovacej sále |
Okamžité opatrenia |
|
1. Predseda napomenie každého poslanca, ktorý narúša priebeh rokovania. |
1. Predseda napomenie každého poslanca, ktorý narúša úspešný priebeh rokovania a ktorého správanie sa nezlučuje s príslušnými ustanoveniami článku 9. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 8 Článok 146 odsek 3 | |
|
3. Pri ďalšom narušení môže predseda vykázať poslanca z rokovacej sály až do konca rokovania. Generálny tajomník zabezpečí, aby sa toto disciplinárne opatrenie okamžite vykonalo za pomoci uvádzačov, a v prípade potreby za pomoci bezpečnostnej služby Parlamentu. |
3. Ak poslanec pokračuje v rušení poriadku alebo pri ďalšom narušení môže predseda odobrať poslancovi slovo a vykázať ho z rokovacej sály až do konca rokovania. Toto opatrenie môže uplatniť s okamžitou platnosťou a v prípade mimoriadne závažného porušenia tak môže urobiť bez druhej výzvy na zachovanie poriadku v rokovacej sále. Generálny tajomník zabezpečí, aby sa toto disciplinárne opatrenie bezodkladne vykonalo za pomoci uvádzačov, a v prípade potreby za pomoci bezpečnostnej služby Parlamentu. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 9 Článok 146 odsek 3a (nový) | |
|
|
3 a. Ak rušenie poriadku ohrozuje chod Parlamentu, predseda rokovanie ukončí alebo ho na určitý čas preruší, aby mohol byť poriadok znovu obnovený. Ak sa predsedovi nepodarí získať pozornosť, opustí predsednícke kreslo, čo má za následok prerušenie rokovania. Rokovanie znovu zvolá predseda. |
(Cet amendement reprend le texte de l'actuel article 148) | |
Odôvodnenie | |
Il s'agit ici du transfert du libellé de l'actuel article 148, dans la mesure où les dispositions que ce dernier prévoit relèvent manifestement des mesures immédiates. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 10 Článok 146 odsek 3a (nový) | |
|
|
3 b. Právomoci vymedzené v odsekoch 1 až 3a sú obdobne udeľované predsedovi schôdze orgánov, výborov a delegácií, tak ako sú vymedzené v rokovacom poriadku. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 11 Článok 146 odsek 3b (nový) | |
|
|
3 b. V prípade potreby a vzhľadom na závažnosť porušenia kódexu správania môže predsedajúci podať predsedovi Parlamentu žiadosť o uplatnenie článku 147, a to najneskôr do nasledujúcej schôdze alebo do nasledujúceho zasadania príslušného orgánu, výboru alebo delegácie. |
Odôvodnenie | |
Il est nécessaire de prévoir les cas, d'une part où ce n'est pas le Président du Parlement qui préside la séance ou, par analogie, une commission ou une délégation -mais un vice-Président-, d'autre part lorsqu'il s'agit d'un autre organe du Parlement ou d'une situation s'étant produite à l'intérieur de ses locaux. Ceci dans la mesure où il n'appartient qu'au seul Président du Parlement d'arrêter une des sanctions prévues à l'article 147 et qu'il convient dès lors qu'une disposition spécifique organise sa saisine, lorsqu'elle est nécessaire. | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 12 Článok 147 | |
|
Vykázanie poslancov |
Sankcie |
|
1. Vo veľmi vážnych prípadoch narušenia poriadku alebo chodu Parlamentu môže predseda po formálnom upozornení navrhnúť bezprostredne alebo najneskôr počas nasledujúcej schôdze, aby Parlament hlasoval o pokarhaní poslanca, čo má za následok okamžité vykázanie poslanca z rokovacej sály a zákaz vstupu do nej na dva až päť dní. |
1. V prípade mimoriadne závažného narušenia poriadku alebo chodu Parlamentu porušením princípov definovaných v článku 9 Predseda po vypočutí príslušného poslanca vydá odôvodnené rozhodnutie o uložení primeranej sankcie, ktoré oznámi dotknutému poslancovi a predsedom orgánov, výborov a delegácií, ktorých je poslanec členom. Predseda následne o uložení sankcie informuje na plenárnej schôdzi. |
|
2. Parlament rozhodne o vykonaní takéhoto disciplinárneho opatrenia v čase, ktorý určí predseda, t.j. počas rokovania, na ktorom k narušeniu došlo, alebo v prípade narušenia poriadku mimo rokovacej sály v čase, keď bol o ňom predseda informovaný, najneskôr však na nasledujúcej schôdzi. Dotknutý poslanec má právo byť vypočutý v Parlamente pred hlasovaním. Dĺžka jeho rečníckeho času je najviac päť minút.
|
2. Pri hodnotení sa musí zohľadňovať, či je správanie výnimočné, opakované alebo trvalé ako aj jeho stupeň závažnosti na základe usmernení uvedených v prílohe tohto rokovacieho poriadku*. |
|
3. O navrhnutom disciplinárnom opatrení sa hlasuje elektronicky a bez rozpravy. Žiadosti podané podľa čl. 149 ods. 3 alebo čl. 160 ods. 1 nie sú prípustné. |
3. Uložená sankcia môže obsahovať jednu alebo niekoľko nasledujúcich opatrení: a) pokarhanie; b) zánik nároku na pobytový príspevok na obdobie od dvoch do desiatich dní; c) bez toho, aby bol dotknutý výkon volebného práva na plenárnej schôdzi a s výhradou prísneho dodržiavania kódexu správania v takomto prípade, úplné prerušenie účasti alebo čiastočná účasť na parlamentných činnostiach s platnosťou od dvoch do desiatich po sebe nasledujúcich dní počas ktorých zasadá Parlament alebo jeden z jeho orgánov, výborov alebo delegácií; d) v súlade s článkom 18 predloženie návrhu konferencii predsedov na prerušenie alebo odobratie jedného alebo viacerých volebných mandátov v Parlamente; |
[* pozri prílohu XVI a.] | |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 13 Článok 148 | |
|
Rušenie poriadku |
Interné postupy odvolania |
|
Ak rušenie poriadku ohrozuje chod Parlamentu, predseda rokovanie ukončí alebo ho na určitý čas preruší, aby mohol byť poriadok znovu obnovený. Ak sa predsedovi nepodarí získať pozornosť, opustí predsednícke kreslo, čo má za následok prerušenie rokovania. Rokovanie znovu zvolá predseda. |
Dotknutý poslanec môže podať vnútorné odvolanie na Predsedníctvo v lehote dvoch týždňov od oznámenia o uložení sankcie Predsedom, čím sa preruší uplatnenie sankcie. Predsedníctvo môže najneskôr do štyroch týždňov po podaní odvolania zrušiť, potvrdiť alebo zmenšiť dosah uloženej sankcie bez toho, aby boli dotknuté externé spôsoby odvolania, ktoré môže poslanec využiť. Ak Predsedníctvo nerozhodne v uvedenej lehote, sankcia sa stáva neplatnou. |
Pozmeňujúci a doplňujúci návrh 14 Príloha XVI a (nová) | |
|
|
PRÍLOHA XVI a |
|
|
Usmernenia vzťahujúce sa na výklad kódexu správania poslancov |
|
|
1. Od správania, ktoré aktívnym spôsobom narúša akúkoľvek parlamentnú činnosť je potrebné odlišovať správanie vizuálnej povahy, ktoré je možné tolerovať ak nie je hanlivé alebo urážlivé, ak neprekračuje rozumnú mieru a nevyvoláva konflikt. |
|
|
2. Zodpovednosť poslancov vzniká od momentu, kedy osoby, ktoré poslanci zamestnávajú alebo ktorým umožňujú vstup do Parlamentu nedodržiavajú v budovách Parlamentu kódex správania vzťahujúci sa na poslancov. Predseda alebo jeho zástupcovia uplatnia svoju disciplinárnu právomoc voči týmto osobám alebo ktorejkoľvek inej externej osobe, ktorá sa nachádza v budovách Parlamentu. |
DÔVODOVÁ SPRÁVA
I. OBJET DU RAPPORT
Compte tenu des incidents répétés qui se sont produits au fil des années principalement, mais pas exclusivement, dans l'hémicycle, il apparaît nécessaire de mieux définir les comportements à respecter par les députés, ainsi que les moyens d'en promouvoir le respect, voire d'en sanctionner la violation. Il convient dès lors de réfléchir à la modification des dispositions actuelles du règlement (articles 146 à 148), qui se sont avérées manifestement insuffisantes, sans excéder pour autant le champ de compétence du Parlement, particulièrement lorsqu'il s'agit des droits inhérents à l'exercice du mandat de député et de la délicate question de la forme que peut - ou ne peut pas - prendre la liberté d'expression parlementaire. L'objectif poursuivi par votre rapporteur en formulant ses propositions a donc été de trouver un équilibre, afin de permettre à notre Parlement d'être vivant mais digne. Digne mais vivant.
II. PROBLEMES RENCONTRES
Les perturbations au bon déroulement des travaux du Parlement ont augmenté en fréquence et en intensité au fil des années et la présente législature, en raison sans doute d'une plus grande hétérogénéité et diversité dans l'orientation politique des membres qui la composent, se caractérise depuis son commencement par une multiplication des incidents.
Parmi ceux-ci, l'interruption répétée des orateurs, le tapage généralisé ou provoqué par des groupes de députés, le brandissement de pancartes ou de banderoles, le port concerté de vêtements ornés de messages bien déterminés, voire des coups échangés entre députés, ou la perturbation de manifestations organisées par ou au sein du Parlement, y compris par l'intermédiaire de tiers auxquels l'accès aux locaux du Parlement avait été assuré par certains députés.
Bien que concernant principalement l'hémicycle, ces faits ont également parfois affecté d'autres salles de réunion où siégeaient des organes du Parlement ou d'autres espaces dans l'enceinte du Parlement.
III. ORIENTATIONS RETENUES
Au vu de l'expérience, il s'avère que les instruments actuellement à la disposition des autorités et organes du Parlement chargés d'assurer le bon déroulement des travaux, ne répondent plus à la multiplication et à la diversité des incidents, et ne sont de nature ni à les prévenir ni à les sanctionner de façon mesurée ou simplement efficace.
Les propositions d'amendement du règlement que vous soumet votre rapporteur, à la lumière également de l'étude comparative sur la situation dans les Parlements nationaux (doc. PE 360.483) et de l'avis présenté par le Service juridique lors de la réunion de la commission des affaires constitutionnelles du 13 juin 2005, visent à préciser les comportements à respecter par les membres du Parlement, lorsqu'ils agissent au sein de celui-ci ou dans le cadre d'activités auxquelles il est associé, et à définir les conséquences éventuelles liées à leur violation, ceci afin de garantir à la fois un exercice harmonieux des compétences attribuées au Parlement et la dignité qui sied à une institution de l'Union et à une assemblée parlementaire.
Dans la mesure où il ne s'agit pas ici d'une révision générale du règlement, les modifications proposées s'insèrent dans la structure actuelle de celui-ci et n'affectent pas la numérotation de ses articles.
A l'issue d'un long débat conduit au sein de la commission des affaires constitutionnelles et d'échanges de vues répétés avec les rapporteurs fictifs des différents groupes politiques, votre rapporteur a formulé une double série d'amendements de compromis (doc. PE 364.769 et doc. PE 365.104), dont la deuxième soit complète, soit se substitue en partie à la première.
Outre une simplification des procédures initialement proposées (voir doc. PE 357.945), ces nouveaux amendements visent à renforcer encore les droits des députés, sans remettre en cause l'objectif de garantir à la fois l'efficacité, la non-politisation et la rapidité des mesures, et de confier au Président du Parlement, et non plus à la séance plénière, le pouvoir de les prendre, tout en organisant une procédure de recours interne, destinée à protéger les droits de la défense.
Dans le but de sauvegarder l'aspect vivant des débats, tout en évitant qu'ils ne dégénèrent, votre rapporteur propose de distinguer entre les manifestations de nature silencieuse, et celles entravant manifestement le déroulement des travaux. Les premières pourraient englober l'"affichage" de ses opinions sous quelque forme que ce soit, qui ne saurait cependant être toléré que pour autant qu'il ne porte pas atteinte au respect mutuel et ne soit pas lui-même à l'origine directe de perturbations relevant de la deuxième catégorie. Les secondes pourraient recouvrir toutes les perturbations engendrées par des prises de parole intempestives, des insultes, un tapage ou autre désordre organisé et jusqu'aux actions touchant à l'intégrité physique. La durée et/ou la récurrence de la "perturbation" devra à cet égard être prise en compte, pour apprécier dans quelle mesure elle pourra être tolérée et/ou pour déterminer la sanction applicable.
Le président de séance devra ainsi disposer d'une palette de mesures et d'instruments pour pouvoir réagir immédiatement et efficacement, d'abord en tentant d'éviter que la situation ne dégénère, ensuite en ayant le cas échéant la possibilité de recourir à l'assistance des huissiers, voire - pour des cas d'une gravité extrême - du service de sécurité du Parlement (ce qui est d'ailleurs déjà prévu à l'article 146, paragraphe 3 du règlement), personnel qu'il conviendra aussi de mieux préparer à de telles situations.
Au-delà des mesures immédiates à disposition du président de séance et qui sont déjà prévues par le règlement, se pose ensuite la question d'éventuelles sanctions à appliquer à l'encontre des députés à l'origine des perturbations et des procédures à mettre en place à cet égard.
À cette fin, le Président du Parlement, compte tenu de la gravité des faits s'étant produits, et saisi, le cas échéant, d'une demande en ce sens, doit avoir le pouvoir d'arrêter les sanctions appropriées, parmi celles prévues explicitement dans le règlement.
L'échelle des sanctions proposées ne fait que reprendre en les rationalisant des mesures déjà prévues à l'annexe VII du règlement, à son article 18 et dans la réglementation sur les frais et indemnités des députés. C'est à dessein que ces sanctions n'affectent pas non plus l'exercice par le député du droit de vote en plénière, en ce que celui-ci représente l'essence même du mandat pour lequel le député a été élu, c'est-à-dire au premier chef la participation au processus législatif de l'Union.
En toute hypothèse, le Président ou -en cas de recours- le Bureau, doivent se voir reconnaître suffisamment de marge d'appréciation et adopter une réaction graduée suivant l'importance de l'incident.
Mais dès lors qu'il y a sanction, il convient de prévoir une procédure contradictoire, qui garantisse les droits de la défense et permette au député incriminé de s'expliquer et, le cas échéant, de faire appel de la décision, au risque, dans le cas contraire, de s'exposer à des recours devant la Cour de justice.
Si un tel dispositif était adopté, il introduirait une plus grande sécurité juridique, ainsi que des droits nouveaux au bénéfice des députés. Parmi ceux-ci, un renvoi explicite à la protection offerte par le droit primaire et le statut des députés, un élargissement des formes d'expression communément admises, l'instauration d'une obligation d'information individuelle de chaque député et de motivation de toutes les mesures prises en application de ces dispositions, le droit d'être entendu et d'introduire un recours interne contre toute sanction éventuelle (recours suspensif et entraînant la caducité de la mesure en cas de non réponse du Bureau), la "sanctuarisation" du droit de vote en plénière.
En recommandant l'approbation de ces propositions, votre rapporteur est convaincu qu'elles apporteront une réponse adéquate et équilibrée aux problèmes ayant amené à les formuler.
POSTUP
|
Názov |
Zmeny a doplnenia Rokovacieho poriadku Európskeho parlamentu, týkajúce sa kódexu správania európskych poslancov | ||||||||||||
|
Referenčné čísla |
|||||||||||||
|
Základ v rokovacom poriadku |
článok 202 | ||||||||||||
|
Návrh na zmenu a doplnenie základu |
|
|
| ||||||||||
|
Gestorský výbor |
AFCO | ||||||||||||
|
Dátum rozhodnutia o vypracovaní správy |
| ||||||||||||
|
Dátum oznámenia na schôdzi o povolení |
| ||||||||||||
|
Výbor požiadaný o stanovisko |
|
|
|
|
| ||||||||
|
Bez predloženia stanoviska |
|
|
|
|
| ||||||||
|
Iné návrhy na zmenu a doplnenie |
|
|
| ||||||||||
|
Spravodajca |
Gérard Onesta |
| |||||||||||
|
Predchádzajúci spravodajca |
|
| |||||||||||
|
Prerokovanie vo výbore |
24.5.2005 |
13.6.2005 |
14.9.2005 |
23.11.2005 |
29.11.2005 | ||||||||
|
Dátum prijatia |
15.12.2005 | ||||||||||||
|
Výsledok záverečného hlasovania |
+: -: 0: |
19 2 1 | |||||||||||
|
Poslanci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Carlos Carnero González, Richard Corbett, Panayiotis Demetriou, Andrew Duff, Maria da Assunção Esteves, Genowefa Grabowska, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Jo Leinen, Íñigo Méndez de Vigo, Borut Pahor, Rihards Pīks, Marie-Line Reynaud, Alexander Stubb, Johannes Voggenhuber | ||||||||||||
|
Náhradníci prítomní na záverečnom hlasovaní |
Pervenche Berès, Elmar Brok, Klaus Hänsch, Alain Lamassoure, Stavros Lambrinidis, Raimon Obiols i Germà, Gérard Onesta, Reinhard Rack, György Schöpflin, Jacques Toubon | ||||||||||||
|
Náhradníci (čl. 178 ods. 2) prítomní na záverečnom hlasovaní |
Sophia in 't Veld, Hans-Peter Martin, Thomas Wise | ||||||||||||
|
Dátum predloženia – A6 |
16.12.2005 |
A6-0413/2005 | |||||||||||
|
Poznámky |
Serban Nicolae bol prítomný ako pozorovateľ za skupinu PSE: | ||||||||||||